Подарок на день рождения

生日礼物

yī  duì  情侣qíng lǚ  zài  公园gōng yuán  散步sàn bù  女孩nǚ hái  高兴gāo xìng  de  wèn  男孩nán hái  :” 明天míng tiān  shì  wǒ  de  生日shēng rì  nǐ  xiǎng  hǎo  sòng  wǒ  什么shén me  礼物lǐ wù  le  ma  ?”

男孩nán hái  回答huí dá  :” hé  去年qù nián  一样yī yàng  。”

女孩nǚ hái  wèn  :” 去年qù nián  nǐ  sòng  le  wǒ  什么shén me  ?”

男孩nán hái  回答huí dá  :” hé  前年qián nián  一样yī yàng  。” 女孩nǚ hái  yòu  wèn  :” 前年qián nián  nǐ  sòng  le  什么shén me  ne  ?”

男孩nán hái  回答huí dá  :” 前年qián nián  wǒ  bù  认识rèn shi nǐ  所以suǒ yǐ  什么shén me  yě  méi  sòng  。”

[duì] счетное слово пара
情侣 [qíng lǚ] возлюбленные; любовники
公园 [gōng yuán] парк
散步 [sàn bù] гулять
女孩 [nǚ hái] девочка
[de] суффикс наречий и глаголов
[wèn] спрашивать
男孩 [nán hái] мальчик
生日 [shēng rì] день рождения
[sòng] дарить, отдавать
礼物 [lǐ wù] подарок
回答 [huí dá] отвечать
去年 [qù nián] прошлый год
一样 [yī yàng] одинаковый, такой же
前年 [qián nián] позапрошлый год
[yòu] снова
所以 [suǒ yǐ] поэтому
[yě] тоже, также

Пара гуляла в парке, и девушка радостно спросила парня: «Завтра у меня день рождения. Какой подарок ты собираешься мне подарить?»

Парень ответил: «Что и в прошлом году.»

Девушка спросила: «Что ты дарил мне в прошлом году?»

Мальчик ответил: «Что и в позапрошлом году.»

Девушка снова спросила: «Что ты дарил мне в позапрошлом году?

Мальчик ответил: «Я не знал тебя в позапрошлом году, поэтому я ничего не дарил.»