现在 中国 的 经济 发展 越来越 快 , 人们 的 生活 也 越来越 好 , 开始 注重 寻找 生活 的 乐趣 。 当 人们 有 假期 的 时候 , 就 会 选择 去 旅游 。 年纪 大 的 人 会 选择 旅行 社 或者 找 导游 , 年轻 人 大 部分 会 选择 自助 旅游 。 自助 旅游 可以 节省 很多 钱 , 时间 和 计划 也 更 灵活 , 而且 , 还 能 带 给 人们 很多 乐趣 。 很多 时候 他 们 都 会 在 小 地方 发现 有意思 的 东西 , 遇见 可爱 的 人 。 所以 现在 自助 旅游 越来越 受 人们 欢迎 了 。
经济經濟 [jīng jì] экономика
发展發展 [fā zhǎn] разработка
生活生活 [shēng huó] жизнь
注重注重 [zhù zhòng] Обратите внимание на
寻找尋找 [xún zhǎo] Поиск
乐趣樂趣 [lè qù] удовольствие
当當 [dāng] когда
假期假期 [jià qī] Праздник
年纪年紀 [nián jì] возраст
旅行旅行 [lǚ xíng] путешествовать
社社 [shè] агентство
导游導游 [dǎo yóu] Путеводитель для туристов
自助自助 [zì zhù] Самопомощь
节省節省 [jié shěng] сохранить
计划計劃 [jì huà] план
灵活靈活 [líng huó] гибкий
有意思有意思 [yǒu yì si] интересный
遇见遇見 [yù jiàn] знакомьтесь
Сейчас, когда экономика Китая развивается все быстрее и быстрее, жизнь людей становится все лучше и лучше, и они начинают сосредотачиваться на поиске радости жизни. Когда у людей отпуск, они предпочитают путешествовать. Пожилые люди выберут туристические агентства или найдут гидов, а большинство молодых людей выберут самостоятельное путешествие. Путешествия с помощью самопомощи могут сэкономить много денег, время и план более гибкие, и это может принести людям массу удовольствия. Чаще всего они находят интересные вещи в небольших местах и знакомятся с симпатичными людьми. Итак, сейчас путешествия с самообслуживанием становятся все более популярными.