Снижают ли миллениалы уровень разводов?

千禧一代导致离婚率下降?

zuì  xīn  公布gōng bù  de  调查diào chá  数据shù jù  显示xiǎn shì  ,2008 nián  dào  2016 nián  jiān  美国měi guó  离婚lí hūn  lǜ  下降xià jiàng  le  18%。 zhè  běn  shì  yī  gè  hǎo  消息xiāo xi dàn  yǒu  专家zhuān jiā  zhǐ  chū  zhè  shì  千禧一代qiān xǐ yī dài  wǎn  hūn  甚至shèn zhì  bù  hūn  导致dǎo zhì  de  如今rú jīn  人们rén men  总是zǒng shì  责怪zé guài  千禧一代qiān xǐ yī dài  限制xiàn zhì  le  tài  duō  领域lǐng yù  de  发展fā zhǎn  包括bāo kuò  各种gè zhǒng  产业chǎn yè  hé  传统chuán tǒng  习俗xí sú  děng  duì  cǐ  社交shè jiāo  媒体méi tǐ  用户yòng hù  men  纷纷fēn fēn  zài  网络wǎng luò  shang  表达biǎo dá  le  自己zì jǐ  de  看法kàn fǎ 

根据gēn jù  皮尤pí yóu  研究yán jiū  中心zhōng xīn  de  数据shù jù  千禧一代qiān xǐ yī dài  zhǐ  de  shì  出生chū shēng  yú  1981 nián  dào  1996 nián  jiān  de  rén  如今rú jīn  年龄nián líng  zài  22 suì  dào  37 suì  tán  dào  duì  离婚lí hūn  lǜ  下降xià jiàng  de  影响yǐng xiǎng  千禧一代qiān xǐ yī dài  选择xuǎn zé  幽默yōu mò  de  回应huí yìng  zhè  yī  新闻xīn wén  有人yǒu rén  shuō  :“ 典型diǎn xíng  de  千禧一代qiān xǐ yī dài  duì  稳定wěn dìng  婚姻hūn yīn  关系guān xì  de  承诺chéng nuò  毁掉huǐ diào  le  lìng  yī  gè  神圣shén shèng  de  制度zhì dù  离婚lí hūn  )。 yě  有人yǒu rén  嘲讽cháo fěng  de  shuō  :“ 千禧一代qiān xǐ yī dài  毁掉huǐ diào  le  离婚lí hūn  接下来jiē xià lái  hái  yào  毁掉huǐ diào  什么shén me  消除xiāo chú  贫困pín kùn  ?”

科恩kē ēn  教授jiào shòu  shuō  首先shǒu xiān  离婚lí hūn  lǜ  下降xià jiàng  hěn  dà  程度chéng dù  shang  shì  因为yīn wèi  年轻nián qīng  rén  结婚jié hūn  gèng  wǎn  如今rú jīn  zài  人们rén men  结婚jié hūn  shí  他们tā men  已经yǐ jīng  bǎ  教育jiào yù  事业shì yè  hé  财务cái wù  状况zhuàng kuàng  dōu  理顺lǐ shùn  le  wǎn  hūn  yě  表明biǎo míng  千禧一代qiān xǐ yī dài  gèng  挑剔tiāo tī  zài  zhǎo  dào  一生yī shēng  de  伴侣bàn lǚ  zhī  qián  de  恋爱liàn ài  时间shí jiān  gèng  cháng  另外lìng wài  duì  一些yī xiē  rén  lái  shuō  离婚lí hūn  zhè  yī  选择xuǎn zé  kàn  上去shàng qu 成本chéng běn  tài  gāo  le  zhè  xiē  dōu  shì  导致dǎo zhì  离婚lí hūn  lǜ  下降xià jiàng  de  原因yuán yīn 

公布 [gōng bù] опубликовать
数据 [shù jù] данные, статистика, цифры
显示 [xiǎn shì] показать, указать
[jiān] между
美国 [měi guó] Соединенные Штаты Америки, США
离婚 [lí hūn] расторжение брака, развод
[lǜ] вести за собой; встать во главе
下降 [xià jiàng] спускаться, понижение
专家 [zhuān jiā] эксперт, специалист
千禧一代 [qiān xǐ yī dài] миллениалы (поколение)
导致 [dǎo zhì] привести к…, вызвать
如今 [rú jīn] сейчас, в настоящее время
责怪 [zé guài] жаловаться, винить
领域 [lǐng yù] область, территория
各种 [gè zhǒng] различный
产业 [chǎn yè] производство; промышленность
传统 [chuán tǒng] традиционный
习俗 [xí sú] привычки и обычаи
社交 [shè jiāo] общественный
媒体 [méi tǐ] средства массовой информации, СМИ
用户 [yòng hù] потребитель, пользователь
纷纷 [fēn fēn] один за другим, последовательно
网络 [wǎng luò] интернет
研究 [yán jiū] исследовать, исследование
中心 [zhōng xīn] центр
[yú] для, ради
回应 [huí yìng] откликнуться, ответить
典型 [diǎn xíng] образец, тип
稳定 [wěn dìng] стабильность
婚姻 [hūn yīn] брак
承诺 [chéng nuò] обязательство; обещать
毁掉 [huǐ diào] сломать, испортить
神圣 [shén shèng] священный, святой
制度 [zhì dù] режим, система
嘲讽 [cháo fěng] насмехаться
接下来 [jiē xià lái] принимать, получать
消除 [xiāo chú] устранять, ликвидировать
贫困 [pín kùn] бедный, нищий
程度 [chéng dù] степень
事业 [shì yè] дело, занятие
财务 [cái wù] финансы
状况 [zhuàng kuàng] ситуация
理顺 [lǐ shùn] привести в порядок, отрегулировать
表明 [biǎo míng] показывать, выражать
挑剔 [tiāo tī] привередливый, придирчивый
一生 [yī shēng] вся жизнь; за всю жизнь
伴侣 [bàn lǚ] партнёр; товарищ
恋爱 [liàn ài] любовь
成本 [chéng běn] расходы, затраты

Последние опубликованные данные опроса показывают, что в период с 2008 по 2016 год уровень разводов в США снизился на 18%. Это хорошая новость, однако некоторые эксперты отмечают, что это вызвано поздним вступлением в брак или даже его отсутствием у поколения миллениалов. Сегодня люди всегда обвиняют миллениалов в том, что они ограничивают развитие слишком многих сфер, включая различные отрасли и традиционные обычаи. По этому поводу пользователи социальных сетей высказали свое мнение в Интернете.

По данным Исследовательского центра PRC, миллениалами называют людей, родившихся между 1981 и 1996 годами и в настоящее время находящихся в возрасте от 22 до 37 лет. Когда дело доходит до снижения уровня разводов, миллениалы предпочитают реагировать на эту новость с юмором. Некоторые люди говорят: «Приверженность типичного поколения миллениалов стабильным брачным отношениям разрушила еще одну систему (развод). Другие саркастически заметили: «Миллениалы разрушили развод? Что еще собираемся уничтожить дальше? Убрать бедность?»

Во-первых, сказал профессор Коэн, снижение количества разводов во многом связано с тем, что молодые люди вступают в брак позже. Сейчас, когда люди женятся, они уже разобрались со своим образованием, карьерой и финансами. Вступление в брак в более позднем возрасте также предполагает, что миллениалы более разборчивы и дольше встречаются, прежде чем найти партнера на всю жизнь. Кроме того, некоторым людям вариант развода кажется слишком дорогостоящим, что способствовало снижению количества разводов.