Сложности с китайским?
Спросите у опытного преподавателя!


有 一 天 , 爸爸 回 家 后 , 问 儿子 :” 今天 的 数学 考试 怎么样 ?” 儿子 只 考 了 59 分 , 他 非常 害怕 爸爸 会 打 他 , 所以 紧张 地 把 试卷 给 了 爸爸 。
没 想 到 , 爸爸 看 完 试卷 后 说 :” 虽然 你 考 得 很 差 , 但是 看 到 你 的 成绩 , 有 一 点 我 可以 相信 , 就 是 你 考试 的 时候 没有 看 别人 。”
儿子 回答 :” 不 是 没有 看 , 是 看 不 到 !”
后 [hòu] после
问 [wèn] спрашивать
数学 [shù xué] математика
考试 [kǎo shì] экзамен
只 [zhǐ] только
考 [kǎo] сдавать экзамен
分 [fēn] балл, отметка
非常 [fēi cháng] очень, чрезвычайно
害怕 [hài pà] бояться
打 [dǎ] бить, ударять
所以 [suǒ yǐ] поэтому
紧张 [jǐn zhāng] напряжённый, нервный
地 [de] суффикс наречий и глаголов
把 [bǎ] брать, взять
试卷 [shì juàn] экзаменационная работа
给 [gěi] давать
到 [dào] дополнение к глаголу, показывающее результат действия
完 [wán] заканчивать, завершать
虽然 [suī rán] хотя
得 [de] частица, используемая после глагола или прилагательного для обозначения дополнения результата или степени
差 [chà] плохой; недоставать
但是 [dàn shì] но, однако
成绩 [chéng jì] результат; достижения
可以 [kě yǐ] можно
相信 [xiāng xìn] верить
就 [jiù] тотчас же, сейчас же, немедленно
别人 [bié ren] другие люди
回答 [huí dá] отвечать
Однажды, после того, как папа пришел домой, он спросил своего сына: «Как сегодняшний тест по математике?» Сын набрал всего 59 баллов. Он очень боялся, что отец ударит его, поэтому нервно отдал отцу контрольную работу.
Неожиданно папа сказал, просмотрев тестовую работу: «Хотя у тебя работа плохая, но, увидев твои результаты, я могу поверить в одно, ты не смотрел на других, когда сдавал экзамен.»
Сын ответил: «Нет, я не смотрел, не смог увидеть!»