以为 (yǐwéi) или 认为 (rènwéi) (3)

1 2 3 4
1. 原来是你,我 ___ 是王先生呢。(Yuánlái shì nǐ, wǒ ___ shì Wáng xiānshēng ne.)
A. 认为
B. 被认为
C. 以为

Оказалось, это вы, я думал, это мистер Ван.

Ключевое слово в этом предложении — «原来», что означает «оказаться». «原来是你» означает, что это оказался «ты». Это показывает, что «是王先生» во второй части предложения неверно. Поэтому мы должны выбрать «以为».

Но 以为 обычно выносит суждение в более легком тоне. И заключение после 以为 часто неверно. В этом случае перед 以为 можно добавить несколько наречий степени, таких как 满、很.

2. 他 ___ 是欧洲最富有的人之一。(Tā ___ shì Ōuzhōu zuì fùyǒu de rén zhī yī.)
A. 被认为
B. 以为
C. 认为
D. 被以为

Он считается одним из богатейших людей в Европе.

Это предложение указывает на то, что «он» считается одним из богатейших людей Европы, что является объективным отражением. И это потому, что с ним считаются другие, поэтому мы должны выбрать «被认为».

认为 часто высказывает положительное мнение в соответствии с определенным объективным размышлением и аргументацией. 被 может быть использовано перед 认为, в то время как только 让 может быть использовано перед 以为.

3. 我原来 ___ 做生意很简单,后来才发现其实并不容易。(Wǒ yuánlái ___ zuò shēngyì hěn jiǎndān, hòulái cái fāxiàn qíshí bìng bù róngyì.)
A. 被认为
B. 以为
C. 认为
D. 被以为

Уже слишком поздно. Я позвоню тебе завтра.

Второе предложение показывает, что вести бизнес нелегко, что противоположно выражению «простой бизнес» в первом предложении. Это показывает, что вывод в первом предложении неверен. Поэтому мы должны выбрать «以为».

Но 以为 обычно выносит суждение в более легком тоне. И заключение после 以为 часто неверно. В этом случае перед 以为 можно добавить несколько наречий степени, таких как 满、很.

4. 老板 ___ 必须重视这个问题。(Lǎobǎn ___ bìxū zhòngshì zhègè wèntí.)
A. 满以为
B. 以为
C. 认为
D. 被认为

Босс считает, что к этому вопросу нужно отнестись серьезно.

«重视这个问题» означает придавать значение этому вопросу, и это мнение, основанное на объективном размышлении. Следовательно, «认为».

认为 часто высказывает положительное мнение в соответствии с определенным объективным размышлением и аргументацией.

5. 你来得真早,我 ___ 你十点才到呢。(Nǐ lái de zhēn zǎo, wǒ ___ nǐ shí diǎn cái dào ne.)
A. 以为
B. 认为
C. 被认为
D. 满认为

Ты пришел так рано, я думал, ты пришел только в десять часов.

«你来得真早» в первой части предложения означает, что вы пришли очень рано. Это показывает, что идея во втором предложении о том, что «вы» прибыли сюда в десять часов, неверна. Вывод после «以为» часто неверен, поэтому мы должны выбрать «以为».

Но 以为 обычно выносит суждение в более легком тоне. И вывод после 以为 часто неверен. В этом случае перед 以为 можно добавить несколько наречий степени, таких как 满、很.

6. 原来这是假花,我 ___ 是鲜花呢。(Yuánlái zhè shì jiǎ huā, wǒ ___ shì xiān huā ne.)
A. 以为
B. 认为
C. 被认为
D. 很以为

Оказывается, это искусственный цветок, я думал, что это свежий цветок.

«原来这是假花» означает, что это оказался поддельный цветок. Вывод о том, что я думаю, что это свежий цветок во втором предложении, неверен. Следовательно, «以为».

Но 以为 обычно выносит суждение в более легком тоне. И заключение после 以为 часто неверно. В этом случае перед 以为 можно добавить несколько наречий степени, таких как 满、很.

7. 大家 ___ 这次晚会非常成功。(Dàjiā ___ zhè cì wǎnhuì fēicháng chénggōng.)
A. 以为
B. 认为
C. 被认为

Все думали, что вечеринка удалась на славу.

Исходя из объективного положения, все высказали положительное мнение о том, что вечеринка была очень успешной. «认为» часто высказывает положительное мнение в соответствии с определенным объективным отражением, поэтому мы должны выбрать «认为».

认为 часто высказывает положительное мнение в соответствии с определенным объективным отражением и рассуждением.

8. 她的表情 ___ 大家 ___ 她生气了。(Tā de biǎoqíng ___ dàjiā ___ tā shēngqì le.)
A. 被......认为
B. 让……以为
C. 让……认为
D. 被……以为

Выражение ее лица заставило всех подумать, что она сердита.

«被» можно использовать перед «认为», в то время как только «让» можно использовать перед «以为». Поэтому, «让 ……. 认为 » неверно. Все судят, что она сердита, основываясь на выражении ее лица, но это неправда, поэтому мы должны выбрать «让 ……. 以为».

被 может быть использовано перед 认为, в то время как только 让 может быть использовано перед 以为.

9. 散步 ___ 大家 ___ 是一种非常简单的运动。(Sànbù ___ dàjiā ___ shì yī zhǒng fēicháng jiǎndān de yùndòng.)
A. 被......认为
B. 让……以为
C. 被......以为
D. 让……认为

Ходьба считается очень простым упражнением.

«被» можно использовать перед «认为», в то время как только «让» можно использовать перед «以为». Поэтому, «被 ……. 以为 » неверно. Ходьба — очень простое упражнение. Это вывод, основанный на объективных фактах, поэтому «被 ……. 认为» следует использовать.

被 может быть использовано перед 认为, в то время как только 让 может быть использовано перед 以为.

10. 这是李小姐的狗,你不会 ___ 它是流浪(stray)狗吧?(Zhè shì Lǐ xiǎojiě de gǒu, nǐ bú huì ___ tā shì liúlàng gǒu ba?)
A. 认为
B. 被认为
C. 以为

Это собака мисс Ли. Вы же не думаете, что это бездомная?

Согласно смыслу предложения, мы можем знать, что эта собака принадлежит мисс Ли. Собака во второй части  предложения не соответствует действительности, поэтому мы должны выбрать «以为».

Но 以为 обычно выносит суждение в более легком тоне. И заключение после 以为 часто неверно. В этом случае перед 以为 можно добавить несколько наречий степени, таких как 满、很.