你对我有什么偏见?В чем ваше предубеждение против меня?
Как прилагательное, «偏» означает косой, склоненный в одну сторону или предвзятый. Это часто используется для модификации существительного, например, «偏见», «偏心», «偏向». Обычно мы используем «对……有偏见», чтобы указать на предубеждение против кого-либо. Итак, мы должны выбрать B.
你怎么偏偏只忘了写作业?Почему ты только что забыл сделать домашнее задание?
Как наречие, «偏偏» означает «только». Это указывает на неудовлетворенность говорящего. «偏» не может использоваться в структуре «偏偏(+ 只)+ Сказуемое», «忘» — это глагол, поэтому мы должны выбрать A.
这儿所有水果我都喜欢吃,偏偏这个水果我不爱吃。Мне нравятся все здешние фрукты, но мне не нравится только этот фрукт.
Как наречие, «偏偏» означает «только». Это указывает на неудовлетворенность говорящего». «偏» не может использоваться в структуре «(+ 只有)+ кто-то / что-то». «这个水果» — это что-то, поэтому мы должны выбрать A.
妈妈告诉他早点休息,他偏要熬夜打游戏。Его мать велела ему лечь пораньше, но он хотел задержаться допоздна, чтобы поиграть в игры.
Как наречие, «偏» подчеркивает намеренное противоречие чьей-либо воле или пожеланию. Хотя «偏偏» может быть использован для замены»偏» здесь, «偏» чаще используется в этом случае. Вопреки воле матери, он настоял на том, чтобы не ложиться спать допоздна, чтобы поиграть в игры, так что мы должны выбрать Б.
朋友们都不喜欢那个杯子,偏偏只有小刚喜欢。Моим друзьям не нравится эта чашка, она нравится только Сяоган.
Как наречие, «偏偏» означает «только». Это указывает на неудовлетворенность говорящего. «偏» не может использоваться в структуре «(+ 只有)+ кто-то / что-то». «偏刚» — это кто-то, поэтому мы должны выбрать A.
По прогнозу погоды сегодня солнечно, но сейчас идет дождь.
Когда подчеркивается, что что-то идет не так хорошо и противоречит чьей-то воле, пожеланию или объективным ситуациям, чаще используется «偏偏». Сейчас идет дождь, это не то же самое, что прогноз погоды, поэтому мы должны использовать «偏偏» , таким образом, ответ — A.
今天起晚了,偏偏路上上车,最后迟到了。Я сегодня встал поздно, но попал в пробку на дороге и в итоге опоздал.
Когда подчеркивается, что что-то идет не так хорошо и противоречит чьей-то воле, пожеланию или объективным ситуациям, чаще используется «偏偏». Я поздно встал и застрял в пробке. Все шло не очень хорошо, поэтому мы должны использовать «偏偏». Итак, ответ — A.
老师说考试前要好好复习,他偏不复习,最后没通过考试。Учитель сказал, что он должен сделать обзор задолго до экзамена, но он этого не сделал и в итоге провалил экзамен.
Как наречие,»偏» подчеркивает намеренное противоречие чьей-либо воле или пожеланию. Несмотря на то, что «偏偏» может использоваться здесь вместо 偏, в данном случае чаще используется 偏. Структура такова: » Кто-то + 偏 + 要/不 + Глагол». Он не послушался совета учителя и должен был сделать противоположный выбор, поэтому мы должны выбрать B.