Тест 2: Предложения с «把» — “把”字句 (часть 4)

1 2 3
1. 这个药把我的感冒治好了。(Zhègèyào bǎ wǒde gǎnmào zhìhǎo le.)
ВЕРНО
НЕВЕРНО

Это лекарство вылечило меня от простуды.

В этом предложении оно следовало структуре «Подлежащее + 把 + Дополнение + Сказуемые + Другие элементы«, и подлежащим должно быть неживое существо. «这个药» — это подлежащее, его следует поместить первым. Затем следует «把». «我的感冒» — это дополнение, поэтому его следует ставить перед глаголом «治». «好了» является результатом «治», поэтому его, очевидно, следует поместить за глаголом. Следовательно, данное предложение правильное.

2. 这部电影我逗得哈哈大笑。(Zhèbù diànyǐng wǒ dòude hāhādàxiào.)
ВЕРНО
НЕВЕРНО

Правильный ответ: 这部电影把我逗得哈哈大笑。Фильм заставил меня рассмеяться.

Это предложение, оно должно следовать структуре «Подлежащее + 把 + Дополнение + Сказуемые + Другие элементы«, и подлежащим должно быть неживое существо. Предлог «把» нельзя опустить, поэтому данное предложение неверно.

3. 风把衣服吹跑了。(Fēng bǎ yīfu chuīpǎo le.)
ВЕРНО
НЕВЕРНО

风把衣服吹跑了。Ветер унес одежду прочь.

Это предложение следовало структуре «Подлежащее + 把 + Дополнение + Сказуемые + Другие элементы«, из которых подлежащим является неживое существо. «风» — это подлежащее, его следует поместить первым. Затем «把» следует за ним. «衣服» — это дополнение, поэтому его следует ставить перед глаголом «吹», «跑了» — это результат «吹», поэтому его, очевидно, следует ставить после глагола. Следовательно, данное предложение является правильным.

4. 这些话把他感动得直流泪。(Zhèxiē huà bǎ tā gǎndòngde zhí liúlèi.)
ВЕРНО
НЕВЕРНО

Эти слова растрогали его до слез.

Это предложение следовало структуре «Подлежащее + 把 + Дополнение + Сказуемые + Другие элементы«, из которых объект является агентом действия. «这些话» — подлежащее. «把» — предлог, который следует ставить перед дополнением «他». «感动» — глагол, «得» — частица, которую следует ставить после глагола, чтобы ввести дополнение состояния «直流泪». Итак, данное предложение правильное.

5. 早上闹钟把我叫醒了。(Zǎoshang nàozhōng bǎ wǒ jiàoxǐng le.)
ВЕРНО
НЕВЕРНО

Утром меня разбудил будильник.

Это предложение следует структуре «Подлежащее + 把 + Дополнение + Сказуемые + Другие элементы«, и подлежащим должно быть неживое существо. «早上闹钟» — это подлежащее, его следует поместить первым. Затем «把» следует следовать сзади. «我» — это дополнение, поэтому его следует ставить перед глаголом «叫», «醒了» является результатом «叫», следовательно, данное предложение правильное.

6. 我的心把这样的结果伤透了。(Wǒde xīn bǎ zhèyàng de jiéguǒ shāngtòu le.)
ВЕРНО
НЕВЕРНО

Этот результат разбил мне сердце.

Это предложение следует структуре «Подлежащее + 把 + Дополнение + Сказуемые + Другие элементы» и подлежащим должно быть неживое существо. Однако проблема заключается в положении субъекта и объекта.  Чтобы исправить предложение, следует поменять местами субъект и объект.

8. 期末考试成绩把他闹得没心情玩儿了。(Qīmò kǎoshì chéngjì bǎ tā nàode méixīnqíng wánr le.)
ВЕРНО
НЕВЕРНО

Результаты финального экзамена заставили его почувствовать, что он не в настроении играть.

В этом предложении оно следовало структуре «Подлежащее + 把 + Дополнение + Сказуемые + Другие элементы«, и подлежащим должно быть неживое существо. «期末考试成绩» — это подлежащее, его следует поместить первым. Затем «把» следует за ним. «他» — это дополнение, поэтому его следует ставить перед глаголом «闹». «得» — частица, которую следует ставить после глагола, чтобы ввести дополнение состояния «没心情玩儿了». Итак, данное предложение правильное.

9. 这个舞妈妈把跳得满头大汗。(Zhègè wǔ māma bǎ tiàode mǎntóudàhàn.)
ВЕРНО
НЕВЕРНО

Правильный ответ: 这个舞把妈妈跳得满头大汗。Танец заставил мою маму вспотеть.

Предложение должно следовать структуре «Подлежащее + 把 + Дополнение + Сказуемые + Другие элементы«, то есть дополнение «妈妈» не может быть помещен перед предлогом «把».

10. 她把那晚的烟花眼睛看花了。(Tā bǎ nàwǎn de yānhuā yǎnjīng kànhuā le.)
ВЕРНО
НЕВЕРНО

Правильный ответ: 那晚的烟花把她的的花了。Фейерверк в ту ночь ослепил ее глаза.

Это предложение следует структуре «Подлежащее + 把 + Дополнение + Сказуемые + Другие элементы«, и подлежащим должно быть неживое существо. Однако проблема заключается в расположении подлежащего и объекта. Чтобы исправить предложение, следует поменять местами подлежащее и дополнение.