Тест 1: 就 (jiù)

1 2 3
1. Пока ты не совершишь ошибку, мама не будет тебя критиковать.
A. 只要你不犯错,妈妈就不会批评你。(Zhǐyào nǐ bú fàn cuò, māma jiù bú huì pīpíng nǐ.)
B. 如果你不犯错,妈妈就不会批评你。(Rúguǒ nǐ bú fàn cuò, māma jiù bú huì pīpíng nǐ.)

只要你不犯错,妈妈就不会批评你。

И «如果», и «只要» являются гипотетическими союзами, и «就» может использоваться с ними. Но «如果» означает «если», а «只要» означает «только, лишь». Это предложение показывает, что до тех пор, пока вы не совершите ошибку, ваша мать не будет критиковать вас. Таким образом, мы должны выбрать «只要你不犯错,妈妈就不会批评你».

«就» может использоваться с гипотетическим союзом для обозначения предположения, которое часто используется в некоторых определенных моделях сложных предложений. «只要……,就……» и «如果……,就……»

2. Если не будет твоей помощи, не будет и моего успеха.
A. 如果没有你的帮助,就没有我的成功。(Rúguǒ méiyǒu nǐ de bāngzhù, jiù méiyǒu wǒ de chénggōng.)
B. 只要没有你的帮助,就没有我的成功。(Zhǐyào méiyǒu nǐ de bāngzhù, jiù méiyǒu wǒ de chénggōng.)

如果没有你的帮助,就没有我的成功。

И «如果», и «只要» являются гипотетическими союзами, и «就» может использоваться с ними. Но «如果» означает «если», а «只要» означает «только, лишь». Это предложение показывает, что если от вас не будет помощи, у меня не будет успеха. Поэтому мы должны выбрать «如果没有你的帮助,就没有我的成功».

«就» может использоваться с гипотетическим союзом для обозначения предположения, которое часто используется в некоторых определенных моделях сложных предложений. «只要……,就……» и «如果……,就……»

3. Будет жаль, если вы сдадитесь сейчас.
A. 既然你现在放弃,就太可惜了。(Jìrán nǐ xiànzài fàngqì de huà, jiù tài kěxī le.)
B. 你现在放弃的话,就太可惜了。(Nǐ xiànzài fàngqì de huà, jiù tài kěxī le.)

你现在放弃的话,就太可惜了。

«既然» означает «поскольку», часть после него является посылкой, а часть после «就» — сделанным выводом. Но в этом предложении подчеркивается «если», поэтому мы не можем использовать «既然». «就话» означает «если», «就» может использоваться с гипотетическим союзом «的话», указывая на гипотезу о том, что было бы жаль, если бы вы сдались сейчас. Следовательно, «你现在放弃的话,就太可惜了».

«就» может использоваться с гипотетическим союзом для обозначения предположения, которое часто используется в некоторых определенных моделях сложных предложений. «要是……,就……» и «既然……,就……»

4. 我们班就李月会说法语。(Wǒmen bān jiù Lǐ Yuè huì shuō Fǎyǔ.)
A. 只有李月会说法语。(Zhǐyǒu Lǐ Yuè huì shuō Fǎyǔ.)
B. 很多人会说法语,包括李月。(Hěn duō rén huì shuō Fǎyǔ, bāokuò Lǐ Yuè.)

只有李月会说法语。

Эта фраза свидетельствует о том, что только ли Юэ в нашем классе могут говорить по-французски. «就» может указывать на круг франкоговорящих людей в нашем классе. Итак, мы должны выбрать «只有月会说法语».

«就» может использоваться для указания степени, охвата, что означает только.

5. 坐飞机一个小时就到了。(Zuò fēijī yí gè xiǎoshí jiù dào le.)
A. 说话者觉得坐飞机很慢。(Shuōhuà zhě juéde zuò fēijī hěn màn.)
B. 说话者觉得坐飞机很快。(Shuōhuà zhě juéde zuò fēijī hěn kuài.)

说话者觉得坐飞机很快。

Когда мы используем «就», это означает, что полет происходит быстрее, чем ожидалось. Таким образом, говорящий должен чувствовать, что полет происходит быстро, а не медленно. Следовательно, «说话者觉得坐飞机很快».

«就» может использоваться для усиления тона предложения. Это указывает на то, что что-то уже произошло раньше или быстрее, чем ожидалось.