放学你来我这里吗? Ты придешь ко мне после школы?
Первые три варианта являются указательными местоимениями. «这个» относится к чему-то относительно близкому к говорящему, что означает «этот». «这些» относится к группе вещей или людей, которые ближе к говорящему, что означает «эти». «这里» относится к близлежащему местоположению, особенно близко к говорящему. При указании местоположения личное местоимение не может быть местоположением само по себе, что означает, что после «我» нам нужно использовать указательное местоимение «这里» для указания местоположения. Поэтому, ответ A.
这个商店有的衣服很便宜。Некоторая одежда в этом магазине очень дешевая.
«这» относится к кому-то или чему-то относительно близкому к говорящему, что означает «это». «这» не может использоваться непосредственно со служебным словом «的». Таким образом, B не является точным выражением. «别的» относится к другим вещам или другим людям, которые отличаются от существующих известных. Но в этом предложении нет другой одежды, которую можно было бы отличить от упомянутой в предложении. Таким образом, A не может быть выбрано. «有的» относится к некоторым вещам или людям, может использоваться как определение, за которым следует существительное. «有的衣服» означает «некоторую одежду». C — правильный ответ.
那些花是不是很漂亮?Красивы ли эти цветы?
«别的» относится к другим вещам или другим людям, которые отличаются от существующих известных. Это слово может использоваться как определение, за которым следует существительное. 那里 относится к относительно удаленному местоположению. «那些» относится к группе вещей или людей, которые относительно более удалены от говорящего. Для этого предложения нам нужно определение, чтобы выделить «花». Из трех вариантов только «别的» и «那些» могут использоваться как определение, за которыми следует существительное. Но в этом предложении нет других цветов, которые можно было бы отличить от упомянутых в предложении. Таким образом, следует выбрать A.
这是我的书包,那是你的。 Это моя школьная сумка, а та твоя.
«这» относится к кому-то или чему-то относительно близкому к говорящему, что означает «это»; «那» относится к кому-то или чему-то относительно удаленному от говорящего, что означает «то, тот». «这些» относится к группе вещей или людей, которые находятся ближе к говорящему; «那些» относится к группе вещей или людей, которые относительно более удалены от говорящего. «这儿» относится к близлежащему местоположению; «那里» относится к относительно удаленному местоположению. «有的» относится к некоторым вещам или людям. «别的» относится к другим вещам или другим людям, которые отличаются от существующих известных. В этом предложении » не требуется «那里» и «这儿» для указания местоположения. В нет словосочетания с числительными для обозначения множественного числа 书包, поэтому «那些» и «这些» не могут быть выбраны. И нет другого школьного рюкзака, который можно было бы отличить от упомянутого в предложении, «别的» также нельзя выбрать. Таким образом, A — правильный ответ для этого предложения.
这儿的超市是最最的。Супермаркет здесь самый большой.
«这个» относится к чему-то относительно близкому к говорящему, что означает «это». «这些» относится к группе предметов или людей, которые находятся ближе к говорящему. «这儿» относится к близлежащему местоположению. При использовании в качестве определения, «这个» и «这些» могут непосредственно сопровождаться существительными. Но «这儿» следует употреблять с частицей «的», за которой следуют существительные. Таким образом, ответом должно быть B.
有的人喜欢吃苹果,有的人喜欢吃香蕉,有的人喜欢吃草莓。Некоторым людям нравится есть яблоки, некоторым людям нравится есть бананы, а некоторым людям нравится есть клубнику.
«有的» относится к некоторым вещам или людям. «别的» относится к другим вещам или другим людям, которые отличаются от существующих известных. Когда «有的» функционирует как подлежащее, часто используются сравнительные значения и выражения. Однако «别的» просто означает «другой». Как правило, «有的» и «别的» не будут использоваться вместе. Поэтому, A — это ответ.
那是你的小猫吗?То твой котенок?
«那» относится к кому-то или чему-то относительно удаленному от говорящего, что означает «то, тот». «有的» относится к некоторым вещам или людям. «别的» относится к другим вещам или другим людям, которые отличаются от существующих известных. Оба этих указательных местоимения могут использоваться в качестве подлежащего, но «有的» и «别的» не соответствуют контексту. Таким образом, правильный ответ — B.
这件衣服很漂亮,还有别的颜色吗?Это платье красивое. У вас есть какие-нибудь другие цвета?
«有的» относится к некоторым вещам или людям. «别的» относится к другим вещам или другим людям, которые отличаются от существующих известных. «那» относится к кому-то или чему-то относительно удаленному от говорящего, что означает «то, тот». «那» нельзя напрямую использовать с частицей «的». Мы просто можем использовать «别的» для обозначения «другого». «有的» не соответствует контексту, поэтому B — это ответ.
那儿有个漂亮的花园。Там есть прекрасный сад.
«那个» относится к кому-то или чему-то относительно удаленному от говорящего, что означает «то, тот». «那儿» относится к относительно удаленному местоположению. «那些» относится к группе вещей или людей, которые относительно более удалены от говорящего. «有» используется для указания на то, что что-то где-то существовало. Перед «有» следует вставить указательное местоимение, чтобы указать местоположение. Из трех вариантов только «那儿» указывает местоположение. Таким образом, A — это ответ.
今年有的学校没有汉语课。В некоторых школах в этом году нет уроков китайского языка.
«那» относится к кому-то или чему-то относительно удаленному от говорящего, что означает «то, тот». «那» нельзя использовать непосредственно с частицей «的». Таким образом, «那的» нельзя выбрать. «有的» относится к некоторым вещам или людям. «别的» относится к другим вещам или другим людям, которые отличаются от существующих известных. Это слово может использоваться как определение, за которым следует существительное. «这里» относится к близлежащему местоположению, особенно близкому к говорящему. В этом предложении нет другой школы, которую можно было бы отличить от упомянутой в предложении. Таким образом, «别的» использовать нельзя. Правильный ответ — «有的».