第 1-5 题
例如:男:喂,请问张经理在吗?
女:他正在开会,您半个小时以后再打,好吗?( D )
1
女:喝点儿水吧,今天踢得怎么样?(Выпей воды. Как играть будем?)
男:我们班的水平比他们高,我们进了五个球!(Уровень класса выше, чем их. У нас есть 5 выстрел!)
2
女:每天都要洗碗和盘子,累不累?(Вы моете чаши и блюда, каждый день, устает или нет?)
女:不累,我们家那位做饭 我来,洗。是应该的(Нет, у меня муж готовит. Это должен быть я, чтобы стирать.)
3
女:十四床的病人今天好些了吧?(Пациенту на 14-й койке сегодня становится лучше?)
男:好多了,下个星期应该可以出院了。(Гораздо лучше. На следующей неделе это должно быть хорошо для сброса.)
4
男:我们是去年秋天结婚的,你看,这张照片就是那会儿照的。(Мы поженились прошлой осенью. Смотрите, это фото было сделано в то время.)
女:你爱人真漂亮!(Ваша жена действительно красива!)
5
:女 你看见我的照相机了吗?我记得放在包里了啊。(Ты видел мою камеру? Я вспомнил, что это» было положено в пакет.) 男:没看见,别着急,慢慢找。(Я этого» не видел. Не спеши, не торопись.)
第 6-10 题
6
男:姐,祝您生日快乐!(Сестра, с Днем рождения!)
女:谢谢你,谢谢你的礼物。(Спасибо, спасибо за подарок.)
7
女:,喂出门前再检查检查你的行李,别又忘了什么东西。(Эй, проверьте свой багаж раз перед выходом на улицу. Не» больше ничего не забывай.)
男:这次不会了,已经检查过两次了。(Не в этот раз. Я» проверил два раза.)
8
男:你看看这段话这样写得怎么样?(Посмотрим, как этот абзац?)
女:除了这个句子意思有些不清楚外,其他都不错。 (Кроме того, это приговор, который является немного неясным, другие хорошие.)
9
女:怎么不看新闻了?(Почему бы не посмотреть новости?) 男:世界杯七点半世界杯始,我等了四年了。(Чемпионат мира начинается в 7:30, я» ждал 4 года.)
10
女:爸爸年轻的时候真有意思,这是真的吗?(Папа был интересен, когда он был молод, это правда?) 女:当然是真的,他那时候还特别喜欢送我花。(Конечно. В то время он любил, чтобы отправить очень мне цветы.)
第 11-20 题
例如:为了让自己更健康,他每天都花一个小时去锻炼身体。
★ 他希望自己很健康。(√)
今天我想早点儿回家。看了看手表,才 5 点。过了一会儿再看表,还是
5 点,我这才发现我的手表不走了。
★ 那块儿手表不是他的。(×)
11
★ 弟弟正在看电视。
把电视声音关小点儿,你弟弟明天考试,正在复习呢,别影响他。(Ниже по телевизору голос. Твой брат будет завтра тест, и он делает комментарий. Не» влияй на него.)
★ 弟弟正在看电视。(Брат смотрит телевизор.)
12
★ 这个题很难。
你看看这个题?开始大家以为很容易,,没想到到下课也没做出来。 (Посмотрите на этот пункт. Вначале все думали, что это легко. » Неожиданно, что это » не было решено после урока.)
★ 这个题很难。 (Этот вопрос викторины очень сложный.)
13
★ 宾馆旁边有个公园。
这个宾馆的南边有一个公园,奇怪的是,这张地图上把公园画在宾馆的北边了。 (Там находится парк на юге этом отеле. » Странно, что на этой карте он» нарисован к северу от парка.)
★ 宾馆旁边有个公园。(Рядом с отелем есть парк.)
14
★ 他不喜欢小狗。
我有一条小狗,和它在一起的时间越久,我越觉得它聪明、可爱。(У меня есть щенок. Чем дольше я с ним, тем больше я чувствую, что он» умный и милый.)
★ 他不喜欢小狗。(Ему» не нравится щенок.)
15
★ 他这个周末去看电影。
这个周末有个重要的会议 所以,不能和你一起去看那个电影了,对不起, 下周怎么样?(Там в эти выходные важную встречу. Так что я не могу» посмотреть этот фильм с тобой. Мне» жаль. Как насчет следующей недели?)
★ 他这个周末去看电影。(Он пойдет смотреть фильм в эти выходные.)
16
★ 妈妈晚上不在家吃饭。
你妈晚上和朋友们在外面吃饭,所以我们要自己做饭了,让我看看冰箱里有什么吃的。(Твоя мама ужин с друзьями на улице в вечернее время, поэтому мы должны готовить себя. Дай-ка я посмотрю, что есть в холодильнике.)
★ 妈妈晚上不在在家吃饭。(Мама не будет» ужинать дома этим вечером.)
17
★ 房间里很冷。
客人马上就要来了,你去告诉李小姐先把房间里的空调打开,今天太热了。(Гость ближайшее время. Скажите мисс Ли, чтобы она сначала включила кондиционер в комнате. Сегодня слишком жарко.)
★ 房间里很冷。(В комнате холодно.)
18
★ 花园不大。
这个房子真的很不错 厨房和洗手间都很大,,房子后面还有一个小花园, 像您这么喜欢小动物,有个花园会很方便。(Этот дом действительно хороший. Кухня и ванная большие. За домом есть небольшой сад. Если вы так любите мелких животных, было бы очень удобно завести сад.)
★ 花园不大。(Сад небольшой.)
19
★ 他要去学校。
这件事电话里讲不明白,我们还是见面说吧,一个小时后我到公司,你在办公室等我。(Это»не понять по телефону. Давайте встретимся и поговорим. Я приеду в компанию через час, и вы будете ждать меня в офисе.)
★ 他要去学校。(Он собирается в школу.)
20
★ 比赛要求有变化。
这次比赛的新要求和需要注意的一些问题网上都有,你上网看一下,回去跟同学们也说一下。(Новые требования этого конкурса и некоторые вопросы, которые нуждаются во внимании доступны онлайн. Вы можете проверить это онлайн и поговорить со своими одноклассниками, когда вернетесь.)
★ 比赛要求有变化。(Требования к конкурсу изменились.)
第 21-30 题
例如:男:小王,帮我开一下门,好吗?谢谢!
女:没问题。您去超市了?买了这么多东西。
问:男的想让小王做什么?
A 开门 √ B 拿东西 C 去超市买东西
21
女:我发现,你现在很爱看新闻。(Я узнал, что вы любите смотреть эту новость.)
男:我其实对新闻没兴趣,主要是想提高提高我的普通话水平。(Я на самом деле не интересуют новости, в основном потому, что я хочу улучшить мой уровень Мандарин.)
问:男的觉得自己的普通话怎么样?(Как мужчины относятся к своему мандаринскому языку?)
22
男:你最近比以前来得早了,搬家了?(Недавно вы приехали раньше, чем раньше. Вы переехали?)
女:是啊,你不知道?我上个月就搬家了,走路十分钟就到。(Да, вы не знаете? Я переехала в прошлом месяце и буду там в десяти минутах ходьбы.)
问:女的为什么来得早?(Почему женщины приходят рано?)
23
女:您好,3260 号为您服务,请问您查哪儿?(Здравствуйте, номер 3260 для вас. Где бы вы проверить?)
男:你好,请帮我查一下国家图书馆的电话,谢谢。(Здравствуйте, пожалуйста, проверьте номер телефона в Национальной библиотеке для меня, спасибо.)
问:男的在做什么?(Что делаешь?)
24
男:我们去看你爷爷天上午我们去看你爷爷,你作业写完了没?(Мы навестим твоего дедушку завтра утром. Ты сделал домашнее задание?)
女:我今天一定能完成作业,相信我好了。(Я определенно смогу сегодня закончить мою домашнюю работу, поверьте.)
问:他们哪天去爷爷家?(Когда они поедут к дедушке?)
25
女:您请坐,女校长正在开开,会议马上就结束了。(Пожалуйста, присаживайтесь. Директор Ван на совещании, и оно скоро закончится.)
男:谢谢。我问您一下 贵校有多少在读学生,?一万?(Спасибо. Позвольте мне спросить вас, сколько студентов в вашей школе? Десять тысяч?)
问:男的要找谁?(Кого ищет этот человек?)
26
男:别说话,你听,这是什么声音?(Не разговаривай, слушай, что это за звук?)
女:你不知道?儿子昨天买了两只小鸟,一只红色的,一只黄色的。(Вы не знаете? Вчера мой сын купил двух птиц, одну красную и одну желтую.)
问:他们最可能是什么关系?(Каково их наиболее вероятное родство?)
27
女:新买的这种糖特别甜,很好吃,你吃一块儿?(Недавно купил сахар очень сладкий и вкусный. Съешь одну?)
男:不,我已经刷牙了。(Нет, я почистила зубы.)
问:男的为什么不吃糖?(Почему у мужчин есть сладости?)
28
男:你这儿的环境很好,很安静。(Ваше окружение очень хорошее и тихое.)
女:环境是不错,买东西也方便,附近就有超市,就是离地铁远。(Экология хорошая и удобный в магазин. Поблизости есть супермаркет, но он находится далеко от метро.)
问:这儿离哪里近?(Где здесь поблизости?)
29
女:我中午买了两箱苹果,你开车来接我吧。(Я купила два ящика яблок в полдень. Вы можете доехать до меня забрать.)
男:好,等一会儿下班后我给你打电话。(ОК, Я позвоню тебе после того, от работы в время.)
问:女的想让男的做什么?(Чего женщины хотят от мужчин?)
30
男:您没去火车站?您的的机呢?呢?(Вы не поехали на вокзал? Где ваш водитель?)
女:他今天有点事,我叫了辆出租车,几分钟后就到楼下。(У него сегодня кое-какие дела. Я вызвал такси и собирался спуститься вниз через несколько минут.)
问:女的打算怎么去火车站?(Как девушка планирует добраться до железнодорожного вокзала?)
第 31-40 题
例如:女:晚饭做好了,准备吃饭了。
男:等一会儿,比赛还有三分钟就结束了。
女:快点儿吧,一起吃,菜冷了就不好吃了。
男:你先吃,我马上就看完了。
问:男的在做什么?
A 洗澡 B 吃饭 C 看电视 √
31
男:我给你开点儿药,这段时间注意休息,不要太累。(Я выпишу вам лекарство. Сделайте перерыв в течение этого периода и не будьте слишком устал.)
女:好的,我会注意的。(Хорошо, я буду внимателен.)
男:还有,咖啡和啤酒要少喝,不要吃羊肉和鱼。(Кроме того, пить меньше кофе и пива, и не едят баранину и рыбу.)
女:好,谢谢您。(Хорошо, спасибо.)
问:他们在哪里?(Где они?)
32
女:哥,刘阿姨是不是生气了?(Брат, тетя Лю злой?)
男:没有啊。她只是鼻子有点儿不舒服。(ничего. Она просто чувствует небольшой дискомфорт в носу.)
女:那就好,我以为她因为什么不高兴了。(Ладно, я думал, она из-за чего-то расстроилась.)
男:你不用那么客气。走,去看表演吧。(Тебе не нужно быть таким вежливым. Давайте пойти и посмотреть шоу.)
问:刘阿姨怎么了?(Что случилось с тетей Лю-Ганан?)
33
男:下个星期六我准备去爬山。(Я собираюсь подняться на гору в следующую субботу.)
女:你很长时间没锻炼身体了,要小心点儿。(Вы не использовали в течение длительного времени, поэтому будьте осторожны.)
男:没关系,最近我不是开始跑步了吗?(Это»в порядке, не»т я начал недавно работаете?)
女:最近?你是从昨天才开始跑步的。(В последнее время? Ты только вчера начал бегать.)
问:关于男的,可以知道什么?(Что ты можешь знать о мужчинах?)
34
女:请问,汉语词典在几层?(Извините, этаж-китайский словарь?) 男:在二层,二层右边。(На втором этаже, на правой стороне второго этажа.)
女:还有一个问题,我可以借几天呢?(Еще один вопрос, сколько дней можно взять?)
男:对不起,词典不借出的,只能在这儿用。(К сожалению, в словаре не было поста, он может быть использован только здесь.)
问:女的应该去第几层?(На каком этаже должны женщины идут?)
35
男:别吃了,你已经吃了三块儿蛋糕了。(Перестать есть, ты уже съел три куска пирога.)
女:这是最后一块儿。(Это последний кусок.)
男:你总是吃甜的东西,不怕变胖吗?(Ты всегда ешь сладкое, ты не боишься потолстеть?)
女:你放心,我们家的人都很瘦,吃不胖,我也一样。(Не беспокойтесь, в нашей семье очень тонкие и не ешь жир, и я тоже.)
问:关于女的,可以知道什么?(Что ты можешь знать о женщинах?)
36
女:别难过了,考试成绩不是最重要最重要的。(Не расстраивайтесь, результаты тестов — не самое главное.)
男:我的分数太低了。(Моя оценка слишком низкая.)
女:但是你努力了。你的问题是你对历史没兴趣。(но вы хорошо поработали. Ваша проблема заключается в том, что вас не интересует история.)
男:是,如果我喜欢历史跟我喜欢音乐一样该多好。(Да, если мне нравится история, как сильно я люблю музыку.)
问:他的历史成绩为什么不好?(Почему его исторический спектакль плохо?)
37
男:带上伞吧,天阴了,可能会下雨。(Возьми с собой зонтик. Тут облачно и может пойти дождь.)
女:知道了,我带着呢。(У него, я возьму его с собой.)
男:伞还在桌子上呢,你别忘了。(Зонт на столе, не забудьте.)
女:我拿的是那把黑色的,短的那把。(Что с меня взять именно черную, короткую.)
问:女的拿了哪把伞?(Что зонтик женщина возьмет?)
38
女:吃了午饭再走吧,我做两个菜,很快快。(Иди после обеда. Я приготовлю два блюда, очень быстро.)
男:简单吃点儿面条儿就可以了。 (Просто съешьте немного лапши.)
女:好,那我去做鸡蛋面,你先喝杯茶。(Ладно, тогда я сделаю яичная лапша. У тебя есть чашка чая в первую очередь.)
男:要不要我帮忙啊?(Вы бы мне помочь?)
问:男的希望怎么样?(А как же надежда этого человека?)
39
男:你这次要离开多长时间?(Как долго тебя не будет на этот раз?)
女:还没决定,一周或者两周吧。 (я еще не решил, через неделю или две.)
男:你这是第几次去那儿了?(Сколько раз вы были там?)
女:第三次。有什么事给我打电话、写电子邮件都可以。(В третий раз. Позвоните мне или напишите по электронной почте, если есть чем.)
问:女的要出去多长时间? (Как долго выходят женщины?)
40
女:我明天穿什么衣服好?你帮我选选?(Какую одежду мне надеть завтра? Ты выберешь для меня?)
男:你想穿裙子还是裤子?(Вы действительно хотите надеть юбку или брюки?)
女:我想穿裙子,这条白色的怎么样?(Я хочу надеть юбку. Как насчет белого?)
男:同意。那穿哪双鞋呢?(Согласен. Какую пару обуви вы носите?)
问:?他们在做什么(Что делать?)