第 一 部 分
第 41-45 题
41
Изображение: 一只小狗在吃饭,另一只小狗没饭吃。(Yì zhī xiǎogǒu zài chīfàn,lìng yì zhī xiǎogǒu méi fàn chī.) Один щенок ест, а другой щенок не ест.
>> A: 它怎么把我的饭都吃了?(Tā zěnme bǎ wǒ de fàn dōu chī le?) Почему он ест мою еду? B: 你今天买面包花了多少钱?(Nǐ jīntiān mǎi miànbāo huā le duōshao qián?) Сколько вы потратили сегодня на хлеб?; С: 今天玩儿累了,我该回家了。(Jīntiān wánr lèi le,wǒ gāi huí jiā le.) Я устал от игры сегодня, я должна идти домой. Согласно рисунку, A — правильный ответ.
42
Изображение: 她拿着饼干。(Tā názhe bǐnggān.) У нее в руках печенье.
>> A: 这些水果特别甜。(Zhè xiē shuǐguǒ tèbié tián.) Эти плоды особенно сладкие. Б: 请尝尝我自己做的饼干。(Qǐng chángchang wǒ zìjǐ zuò de bǐnggān.)Пожалуйста, попробуйте печенье, которое я сделал сам.; С: 这个盒子里面有两种糖。(Zhè ge hézi lǐmiàn yǒu liǎng zhǒng táng.) Есть два вида сахара в этом поле. Согласно рисунку, B — правильный ответ.
43
Изображение: 他们拿着地图在找路。(Tāmen názhe dìtú zài zhǎo lù.) Они искали свой путь по карте.
>> A: 电灯坏了,我们必须换一个了。(Diàndēng huài le,wǒmen bìxū huàn yí gè le.) Лампочка сломалась, мы должны ее заменить. B: 我记得除了桃和梨,。你还爱吃葡萄(Wǒ jìde chú le táo hé lí,nǐ hái ài chī pútao.) Я помню, что кроме персиков и груш, и ты любишь виноград.; С: 那边就是动物园,我们去看熊猫吧。(Nàbiān jiù shì dòngwùyuán,wǒmen qù kàn xióngmāo ba.) Есть зоопарк там, пошли посмотреть на панд. Согласно рисунку, C — правильный ответ.
44
Изображение: 他们在玩儿躲迷藏。(Tāmen zài wánr duǒmícáng.) Они играют в прятки.
>> A: 我把教室打扫干净了。(Wǒ bǎ jiàoshì dǎsǎo gānjìng le.) Я убрала в классе. B:。以后你要更认真一些 (Yǐhòu nǐ yào gèng rènzhēn yì xiē.) Вы должны быть более серьезное в будущем.; С: 哈哈,你在这儿,找到你了。(Hāha,nǐ zài zhèr,zhǎodào nǐ le.) Ха-ха, ты здесь, я нашел тебя. Согласно рисунку, C — правильный ответ.
45
Изображение: 她拿着生日蛋糕。(Tā názhe shēngrì dàngāo.) Она держит в руках праздничный торт.
>> A: 祝你生日快乐!(Zhù nǐ shēngrì kuàilè!) С Днем Рождения тебя! B: 我以为你和老朋友聊天儿呢。(Wǒ yǐwéi nǐ hé lǎo péngyou liáotiānr ne.) Второй думал, что ты общения со старыми друзьями.; С: 黄色的和蓝色的,你选哪一个?(Huángsè de hé lánsè de,nǐ xuǎn nǎ yí gè?) Желтый и синий, какой из них вы выберете? Согласно рисунку, A — правильный ответ.
第 二 部 分
第 46-50题
A 对不起,我不认识她。
B 带上伞吧,另外,出去的时候别忘了把窗户关了。
C 奶奶,附近有个超市,就在桥西边,买菜很方便。
D 哥哥说他很饱,一杯牛奶就够了。
E 不贵,一共 100 元。
F 你和同学们去校园里打排球吧。
例如: 买这些盘子,你花了多少钱?
(E)
46
你好,西红柿多少钱一斤?
你好,西红柿多少钱一斤?(Nǐ hǎo, xīhóngshì duōshao qián yī jīn?) Здравствуйте, сколько стоит фунт помидоров?
>> A: 对不起,我不认识她。 (Duìbuqǐ,wǒ bú rènshi tā.) К сожалению, я ее не знаю.; B: 带上伞吧,另外,出去的时候别忘了把窗户关了。 (Dài shàng sǎn ba,lìng wài,chūqù de shíhou bié wàng le bǎ chuānghu guān le.) Возьмите с собой зонтик и не забудьте закрыть окно, когда будете выходить на улицу.;С.: 奶奶,附近有个超市,就在桥西边,买菜很方便。(Nǎinai,fùjìn yǒu ge chāoshì,jiù zài qiáo xībian,mǎi cài hěn fāngbiàn.) Бабушка, неподалеку, к западу от моста, есть супермаркет, который очень удобен для покупок.;D: 哥哥说他很饱,一杯牛奶就够了。(Gēge shuō tā hěn bǎo,yì bēi niúnǎi jiù gòu le.) Мой брат сказал, что он очень полный, стакан молока достаточно.; F:。你和同学们去校园里打排球吧(Nǐ hé tóngxuémen qù xiàoyuán lǐ dǎ páiqiú ba.)Идем играть в волейбол в общежитии со своими одногруппниками. Согласно вопросу, говорящий хочет купить немного помидоров. C — правильный ответ на вопрос.
47
中午吃了面条儿,还吃了几个羊肉饺子,肚子都圆了。
中午吃了面条儿,还吃了几个羊肉饺子,肚子都圆了。(Zhōngwǔ chī le miàntiáor,hái chī le jǐ gè yángròu jiǎozi,dùzi dōu yuán le.) В полдень я съела лапшу и несколько клецок с бараниной, и теперь мой живот округлился.
>> A: 对不起,我不认识她。 (Duìbuqǐ,wǒ bú rènshi tā.) К сожалению, я ее не знаю.; B: 带上伞吧,另外,出去的时候别忘了把窗户关了。 (Dài shàng sǎn ba,lìng wài,chūqù de shíhou bié wàng le bǎ chuānghu guān le.) Возьмите с собой зонтик и не забудьте закрыть окно, когда будете выходить на улицу.;С.: 奶奶,附近有个超市,就在桥西边,买菜很方便。(Nǎinai,fùjìn yǒu ge chāoshì,jiù zài qiáo xībian,mǎi cài hěn fāngbiàn.) Бабушка, неподалеку, к западу от моста, есть супермаркет, который очень удобен для шоппинга.;D: 哥哥说他很饱,一杯牛奶就够了。(Gēge shuō tā hěn bǎo,yì bēi niúnǎi jiù gòu le.) Мой брат сказал, что он очень полный, стакан молока достаточно.; F:。你和同学们去校园里打排球吧(Nǐ hé tóngxuémen qù xiàoyuán lǐ dǎ páiqiú ba.) Идем играть в волейбол в общежитии со своими одногруппниками. Согласно приведенному предложению, D является правильным соответствием.
48
介绍一下?照片上中间穿裙子的这个女孩儿是谁?
介绍一下?照片上中间穿裙子的这个女孩儿是谁?(Jièshào yí xià?Zhàopiàn shàng zhōngjiān chuān qúnzi de zhè ge nǚháir shì shéi?) Можете представить? Кто эта девушка в юбке в центре фотографии?
>> A: 对不起,我不认识她。 (Duìbuqǐ,wǒ bú rènshi tā.) К сожалению, я ее не знаю.; B: 带上伞吧,另外,出去的时候别忘了把窗户关了。 (Dài shàng sǎn ba,lìng wài,chūqù de shíhou bié wàng le bǎ chuānghu guān le.) Возьмите с собой зонтик и не забудьте закрыть окно, когда будете выходить на улицу.;С.: 奶奶,附近有个超市,就在桥西边,买菜很方便。(Nǎinai,fùjìn yǒu ge chāoshì,jiù zài qiáo xībian,mǎi cài hěn fāngbiàn.) Бабушка, неподалеку, к западу от моста, есть супермаркет, который очень удобен для шоппинга.;D: 哥哥说他很饱,一杯牛奶就够了。(Gēge shuō tā hěn bǎo,yì bēi niúnǎi jiù gòu le.) Мой брат сказал, что он очень полный, стакан молока достаточно.; F:。你和同学们去校园里打排球吧(Nǐ hé tóngxuémen qù xiàoyuán lǐ dǎ páiqiú ba.) Идем играть в волейбол в общежитии со своими одногруппниками. Согласно вопросу, правильным ответом является A.
49
今天多云,可能会下雨。
今天多云,可能会下雨。(Jīntiān duō yún,kěnéng huì xiàyǔ.) Сегодня облачно, возможен дождь.
>> A: 对不起,我不认识她。 (Duìbuqǐ,wǒ bú rènshi tā.) К сожалению, я ее не знаю.; B: 带上伞吧,另外,出去的时候别忘了把窗户关了。 (Dài shàng sǎn ba,lìng wài,chūqù de shíhou bié wàng le bǎ chuānghu guān le.) Возьмите с собой зонтик и не забудьте закрыть окно, когда будете выходить на улицу.;С.: 奶奶,附近有个超市,就在桥西边,买菜很方便。(Nǎinai,fùjìn yǒu ge chāoshì,jiù zài qiáo xībian,mǎi cài hěn fāngbiàn.) Бабушка, неподалеку, к западу от моста, есть супермаркет, который очень удобен для шоппинга.;D: 哥哥说他很饱,一杯牛奶就够了。(Gēge shuō tā hěn bǎo,yì bēi niúnǎi jiù gòu le.) Мой брат сказал, что он очень полный, стакан молока достаточно.; F:。你和同学们去校园里打排球吧(Nǐ hé tóngxuémen qù xiàoyuán lǐ dǎ páiqiú ba.) Идем играть в волейбол в общежитии со своими одногруппниками. Согласно данному предложению, B — это правильный ответ на него.
50
奇怪,怎么停电了,真讨厌,电脑游戏也不能玩儿了。
奇怪,怎么停电了,真讨厌,电脑游戏也不能玩儿了。(Qíguài,zěnme tíngdiàn le,zhēn tǎoyàn,diànnǎo yóuxì yě bù néng wánr le.) Странно, почему отключение электричества действительно раздражает, и я не могу играть в компьютерные игры.
>> A: 对不起,我不认识她。 (Duìbuqǐ,wǒ bú rènshi tā.) К сожалению, я ее не знаю.; B: 带上伞吧,另外,出去的时候别忘了把窗户关了。 (Dài shàng sǎn ba,lìng wài,chūqù de shíhou bié wàng le bǎ chuānghu guān le.) Возьмите с собой зонтик и не забудьте закрыть окно, когда будете выходить на улицу.;С.: 奶奶,附近有个超市,就在桥西边,买菜很方便。(Nǎinai,fùjìn yǒu ge chāoshì,jiù zài qiáo xībian,mǎi cài hěn fāngbiàn.) Бабушка, неподалеку, к западу от моста, есть супермаркет, который очень удобен для покупок.;D: 哥哥说他很饱,一杯牛奶就够了。(Gēge shuō tā hěn bǎo,yì bēi niúnǎi jiù gòu le.) Мой брат сказал, что он очень полный, стакан молока достаточно.; Ф:。你和同学们去校园里打排球吧(Nǐ hé tóngxuémen qù xiàoyuán lǐ dǎ páiqiú ba.) Идем играть в волейбол в общежитии со своими одногруппниками. Согласно приведенному предложению, говорящий не может играть в компьютерную игру, другой вариант — пойти поиграть в волейбол. F — это ответ.
第 51-55题
A 学校是不是打算暑假带学生去参观长城?我担心安全……
B 你的钢琴弹得真不错,什么时候开始学的?
C 奶奶,附近有个超市,就在桥西边,买菜很方便。
D 现在买多便宜啊,只要 1080 元。
E 她看起来不但健康,而且年轻。
51
喝点儿什么?水,或者果汁?
喝点儿什么?水,或者果汁?(Hē diǎnr shénme?Shuǐ,huòzhě guǒzhī?) Что вы хотите выпить? Воду или сок?
>> A: 学校是不是打算暑假带学生去参观长城?我担心安全…… (Xuéxiào shì bu shì dǎsuàn shǔjià dài xuésheng qù cānguān Chángchéng?Wǒ dānxīn ānquán …… ) Планирует ли школа свозить учеников посетить Великую Китайскую стену во время летних каникул? Я беспокоюсь о безопасности…; B: 你的钢琴弹得真不错,什么时候开始学的? (Nǐ de gāngqín tán de zhēn búcuò,shénme shíhou kāishǐ xué de?) Вы играете на фортепиано очень хорошо, когда ты начал обучение?;С: 谢谢王老师,您别客气,我刚喝了茶,不渴。(Xièxie Wáng lǎoshī,nín bié kèqi,wǒ gāng hē le chá,bù kě.) Г-н Ван, пожалуйста, я только что пил чай, и я не хочу пить.;D: 现在买多便宜啊,。只要1080元(Xiànzài mǎi duō piányi a,zhǐ yào 1080 yuán.) Насколько это дешево сейчас, всего 1080 юаней.; E: 她看起来不但健康,而且年轻。(Tā kàn qǐlai búdàn jiànkāng,érqiě niánqīng.)Она выглядит не только здоровой, но и молодой. Согласно вопросу, правильный ответ — C
52
空调?现在是春天,等夏天再说吧。
空调?现在是春天,等夏天再说吧。(Kōngtiáo?xiànzài shì chūntiān,děng xiàtiān zài shuō ba.) Кондиционер? Сейчас весна, давайте подождем до лета.
>> A: 学校是不是打算暑假带学生去参观长城?我担心安全…… (Xuéxiào shì bu shì dǎsuàn shǔjià dài xuésheng qù cānguān Chángchéng?Wǒ dānxīn ānquán …… ) Планирует ли школа свозить учеников посетить Великую Китайскую стену во время летних каникул? Я беспокоюсь о безопасности…; B: 你的钢琴弹得真不错,什么时候开始学的? (Nǐ de gāngqín tán de zhēn búcuò,shénme shíhou kāishǐ xué de?) Вы играете на фортепиано очень хорошо, когда ты начал обучение?;С: 谢谢王老师,您别客气,我刚喝了茶,不渴。(Xièxie Wáng lǎoshī,nín bié kèqi,wǒ gāng hē le chá,bù kě.) Г-н Ван, пожалуйста, я только что пил чай, и я не хочу пить.;D: 现在买多便宜啊,。只要1080元(Xiànzài mǎi duō piányi a,zhǐ yào 1080 yuán.) Насколько это дешево сейчас, всего 1080 юаней.; E: 她看起来不但健康,而且年轻。(Tā kàn qǐlai búdàn jiànkāng,érqiě niánqīng.) Она выглядит не только здоровой, но и молодой. Согласно приведенному предложению, выступающие говорят о покупке кондиционера. D — это ответ.
53
关于这个问题,我们一会儿再讨论。
关于这个问题,我们一会儿再讨论。(Guānyú zhè ge wèntí,wǒmen yí huìr zài tǎolùn.) Мы обсудим этот вопрос позже.
>> A: 学校是不是打算暑假带学生去参观长城?我担心安全…… (Xuéxiào shì bu shì dǎsuàn shǔjià dài xuésheng qù cānguān Chángchéng?Wǒ dānxīn ānquán …… ) Планирует ли школа свозить учеников посетить Великую Китайскую стену во время летних каникул? Я беспокоюсь о безопасности…; B: 你的钢琴弹得真不错,什么时候开始学的? (БNǐ de gāngqín tán de zhēn búcuò,shénme shíhou kāishǐ xué de?) Вы играете на фортепиано очень хорошо, когда ты начал обучение?;С: 谢谢王老师,您别客气,我刚喝了茶,不渴。(Xièxie Wáng lǎoshī,nín bié kèqi,wǒ gāng hē le chá,bù kě.) Г-н Ван, пожалуйста, я только что пил чай, и я не хочу пить.;D: 现在买多便宜啊,。只要1080元(Xiànzài mǎi duō piányi a,zhǐ yào 1080 yuán.) Насколько это дешево сейчас, всего 1080 юаней.; E: 她看起来不但健康,而且年轻。(Tā kàn qǐlai búdàn jiànkāng,érqiě niánqīng.) Она выглядит не только здоровой, но и молодой. Согласно приведенному предложению, они обсуждают проблему безопасности во время летних каникул. Ответ — A
54
我 6 岁的时候,爷爷就开始教我了。
我6岁的时候,爷爷就开始教我了。(Wǒ 6 suì de shíhou,yéye jiù kāishǐ jiāo wǒ le.) Мой дедушка начал учить меня, когда мне было 6 лет.
>> A: 学校是不是打算暑假带学生去参观长城?我担心安全…… (Xuéxiào shì bu shì dǎsuàn shǔjià dài xuésheng qù cānguān Chángchéng?Wǒ dānxīn ānquán …… ) Планирует ли школа свозить учеников посетить Великую Китайскую стену во время летних каникул? Я беспокоюсь о безопасности…; B: 你的钢琴弹得真不错,什么时候开始学的? (Nǐ de gāngqín tán de zhēn búcuò,shénme shíhou kāishǐ xué de?) Вы играете на фортепиано очень хорошо, когда ты начал обучение?;С: 谢谢王老师,您别客气,我刚喝了茶,不渴。(Xièxie Wáng lǎoshī,nín bié kèqi,wǒ gāng hē le chá,bù kě.) Г-н Ван, пожалуйста, я только что пил чай, и я не хочу пить.;D : 现在买多便宜啊,。只要1080元(Xiànzài mǎi duō piányi a,zhǐ yào 1080 yuán.) Насколько это дешево сейчас, всего 1080 юаней.; E: 她看起来不但健康,而且年轻。(Tā kàn qǐlai búdàn jiànkāng,érqiě niánqīng.) Она выглядит не только здоровой, но и молодой. Согласно приведенному предложению, B — это ответ.
55
孙阿姨喜欢运动,经常去游泳。
孙阿姨喜欢运动,经常去游泳。(Sūn āyí xǐhuan yùn dòng, jīngcháng qù yóuyǒng.) Тетя Сун любит спорт и часто ходит купаться.
>> A: 学校是不是打算暑假带学生去参观长城?我担心安全…… (Xuéxiào shì bu shì dǎsuàn shǔjià dài xuésheng qù cānguān Chángchéng?Wǒ dānxīn ānquán …… ) Планирует ли школа свозить учеников посетить Великую Китайскую стену во время летних каникул? Я беспокоюсь о безопасности…; B: 你的钢琴弹得真不错,什么时候开始学的? (nǐ de gāngqín tán de zhēn búcuò,shénme shíhou kāishǐ xué de?) Вы играете на фортепиано очень хорошо, когда ты начал обучение?;С: 谢谢王老师,您别客气,我刚喝了茶,不渴。(Xièxie Wáng lǎoshī,nín bié kèqi,wǒ gāng hē le chá,bù kě.)Г-н Ван, пожалуйста, я только что пил чай, и я не хочу пить.;D: 现在买多便宜啊,。只要1080元(Xiànzài mǎi duō piányi a,zhǐ yào 1080 yuán.) Насколько это дешево сейчас, всего 1080 юаней.; E: 她看起来不但健康,而且年轻。(Tā kàn qǐlai búdàn jiànkāng,érqiě niánqīng.)Она выглядит не только здоровой, но и молодой. Согласно приведенному предложению, E соответствует этому.
第 三 部 分
第 56-65 题
例如:
女:快点儿,大家都在等你呢。男:等( C ),我马上就好。
A 一点儿
B 一块儿
C 一下儿
56
男:什么动物的耳朵大,( )长?
女:是大象吧?
A:什么动物的耳朵大,鼻子长?(Shénme dòngwù de ěrduo dà, bízi cháng?) У какого животного большие уши и длинный нос?
B:是大象吧?(Shì dàxiàng ba?) Это слон?
>> A: 鼻子(bízi) нос; B: 个子(gèzi) рост; C: 头发(tóufa) волосы. Согласно контексту, A — правильный ответ.
57
女:打扰一下,请问,地铁站离这儿远吗?
男:走这条路,不到一( ),就在路东。
A:打扰一下,请问,地铁站离这儿远吗?(Dǎrǎo yí xià,qǐng wèn,dìtiě zhàn lí zhèr yuǎn ma?) Извините, станция метро далеко отсюда?
B:走这条路,不到一公里,就在路东。(Zǒu zhè tiáo lù,bú dào yì gōnglǐ,jiù zài lù dōng.) Поезжайте по этой дороге, менее чем в километре, чуть восточнее дороги.
>> A: 刻(kè) четверть; B: 年纪(niánjì) возраст; C: 年纪里(gōnglǐ) километр. Согласно контексту, для обозначения расстояния можно использовать только «公里». C — правильный ответ.
58
男:小姐,请给我们加一双( )。
女:好的,没问题。
A:小姐,请给我们加一双筷子。(Xiǎojiě, qǐng gěi wǒ men jiā yì shuāng kuàizi.) Мисс, пожалуйста, добавьте нам пару палочек для еды.
B:好的,没问题。(Hǎo de,méi wèntí.) Хорошо, нет проблем.
>> A: 筷子(kuàizi) палочки для еды; B: 包子(bāozi) булочки на пару; C: 鸡蛋(jīdàn) яйцо. «双» означает » пару». Из всех вариантов только A является правильным ответом.
59
女:你们准备什么时候( )北京?
男:如果没什么其他事儿,我们打算明天下午就回去。
A:你们准备什么时候离开北京?(Nǐmen zhǔnbèi shénme shíhou líkāi Běijīng?) Когда вы собираетесь покинуть Пекин?
B:如果没什么其他事儿,我们打算明天下午就回去。(Rúguǒ méi shénme qítā shìr,wǒmen dǎsuàn míngtiān xiàwǔ jiù huíqù.) Если больше ничего нет, мы планируем вернуться завтра днем.
>> A: 毕业 (bìyè) заканчивать; B: 离开 (líkāi) уходить; C: 见面 (jiàn miàn) встречаться. Согласно контексту, B — правильный ответ.
60
男:姐姐,我的词典找不到了。
女:不会( )的,好像在我的房间里。
A:姐姐,我的词典找不到了。(Jiějie,wǒ de cídiǎn zhǎo bú dào le.) Сестра, я не могу найти свой словарь.
B:不会丢的,好像在我的房间里。(Bú huì diū de,hǎo xiàng zài wǒde fángjiān lǐ.) Оно не потеряется. Кажется, оно в моей комнате.
>> A: 丢(diū) проиграть; B: 破(pò) сломан; C: 挂(guà) повешен. Согласно контексту, A — правильный ответ.
61
女:没想到,你比半年前高了很多。
男:是啊,我以前的裤子都( )了。
A:没想到,你比半年前高了很多。(Méi xiǎng dào,nǐ bǐ bàn nián qián gāo le hěn duō.) Неожиданно ты стал намного выше, чем полгода назад.
B:是啊,我以前的裤子都短了。(Shì a,wǒ yǐqián de kùzi dōu duǎn le.) Да, раньше все мои штаны были короткими.
>> A: 短(duǎn) короткий; B: 矮(ǎi) короткий; C: 旧(jiù) старый. «短» указывает на недостаточную длину, «矮» указывает на недостаточный рост. Согласно контексту, A — это правильный ответ.
62
男:你听,是什么声音?好像有只小猫在叫。
女:哈哈,是我孙女的手机( )了。
A:你听,是什么声音?好像有只小猫在叫。(Nǐ tīng,shì shénme shēngyīn?hǎo xiàng yǒu zhī xiǎomāo zài jiào.) Послушай, что это за звук? Похоже, что мяукает котенок. B:哈哈,那是我孙女的手机响了。(Hāha,nà shì wǒ sūnnǚ de shǒujī xiǎng le.) Ха-ха, это звонит телефон моей внучки.
>> A: 讲(jiǎng) разговаривать; B: 行(xíng) ходить; C: 响(xiǎng)звонить. Согласно контексту, C — правильный ответ.
63
女:( )买什么礼物了吗?
男:手表怎么样?我听说妹妹想要一块儿手表。
A:决定买什么礼物了吗?(Juédìng mǎi shénme lǐwù le ma?) Вы уже решили, какой подарок купить?
B:手表怎么样?我听说妹妹想要一块儿手表。(Shǒubiǎo zěnmeyàng?Wǒ tīngshuō mèimei xiǎng yào yí kuàir shǒubiǎo.) Как насчет часов? Я слышал, что моя сестра хочет часы.
>> A: 决定 (juédìng) решать; Б: 照顾 (zhàogù) заботиться; В: 同意 (tóngyì) соглашаться. Согласно контексту, А — правильный ответ.
64
男:又唱又( )的,什么事让你这么高兴啊?
女:姐姐刚才打电话说她明天回来。
A:又唱又跳的,什么事让你这么高兴?(Yòu chàng yòu tiào de,shénme shì ràng nǐ zhè me gāoxìng?) Поешь и танцуешь, что делает тебя такой счастливой?
B:姐姐刚才打电话说她明天回来。(Jiějie gāngcái dǎ diànhuà shuō tā míngtiān huílai.) Моя сестра только что позвонила и сказала, что вернется завтра.
>> A: 懂(dǒng) понимать; B: 敢(gǎn) дерзать; C: 跳(tiào)прыгать. «又唱又跳» — фиксированное употребление, указывающее на то, что » люди подбадриваются», C — правильный ответ.
65
女:张先生很( ),他的汉语说得非常好。
男:他在我们这儿很有名,我们对他都很熟悉。
A:张先生很厉害,他的汉语说得非常好。(Zhāng xiānsheng hěn lìhài,tā de hànyǔ shuō de fēicháng hǎo.) Мистер Чжан очень замечательный. Он очень хорошо говорит по-китайски.
B:他在我们这儿很有名,我们对他都很熟悉。(Tā zài wǒmen zhèr hěn yǒu míng,wǒmen duì tā dōu hěn shúxi.) Он очень известен среди нас, и мы все с ним знакомы.
>> A: 难过(nán guò) грустный; B: 厉害(lì hài) великий; C: 厉害气(shēng qì) злой. Согласно контексту, B — правильный ответ.
第 四 部 分
第 66-70 题
例如:
刚才的表演很有意思,他大声地笑了起来。
★ 他笑是因为:
A 他声音大
B 他在表演
C 表演有意思 √
66
下星期我要去国外,如果有事情,可以给我写电子邮件。
★ 下星期怎么和我联系?
下星期我要去国外,如果有事情,可以给我写电子邮件。(Xià xīngqī wǒ yào qù guówài,rúguǒ yǒu shìqing,kěyǐ gěi wǒ xiě diànzǐ yóujiàn.) На следующей неделе я уезжаю за границу, если у вас что-нибудь есть, вы можете написать мне по электронной почте.
★ 下星期怎么和我联系?(Xià xīngqī zěnme hé wǒ liánxì?) Как связаться со мной на следующей неделе?
>> A: 去我家(qù wǒ jiā) пойдем ко мне домой; B: 打电话(dǎ diànhuà)сделать телефонный звонок; C: 写电子邮件(xiě diànzǐ yóujiàn)писать по электронной почте. Согласно контексту, C — правильный ответ.
67
她昨天发烧了,虽然吃了药,但是没有出汗,一直很不舒服。
★ 她为什么不舒服?
她昨天发烧了,虽然吃了药,但是没有出汗,一直很不舒服。(Tā zuótiān fā hāo le,suīrán chī le yào,dànshì méiyǒu chū hàn,yìzhí hěn bù shūfu.) Вчера у нее поднялась температура. Хотя она приняла лекарство, она не вспотела, и ей было очень некомфортно.
★ 她为什么不舒服?(Tā wèishénme bù shūfu?) Почему ей было неуютно?
>> A: 太胖了(tài pàng le) слишком толстый; B: 出了很多汗病了(shēng bìng le ) больной; C: 出了很多汗(chū le hěn duō hàn) сильно потеет. Согласно контексту, B — правильный ответ.
68
弟弟明天要参加一个乒乓球比赛,这是他第一次参加比赛,所以他有点儿紧张。
★ 弟弟心情有点儿紧张,是因为他:
弟弟明天要参加一个乒乓球赛,这是他第一次参加比赛,所以他有点儿紧张。(Dìdi míngtiān yào cānjiā yí gè pīngpāngqiú sài,zhè shì tā dì yī cì cānjiā bǐsài,suǒyǐ tā yǒu diǎnr jǐnzhāng.) Мой брат собирается завтра на матч по настольному теннису. Для него это первый раз, поэтому он немного нервничает.
★ 弟弟心情有点儿紧张,是因为他:(Dìdi xīnqíng yǒu diǎnr jǐnzhāng,shì yīnwèi tā:) Мой младший брат немного нервничает, потому что он:
>> A: 脚疼(jiǎo téng) боль в ноге; B: 没努力练习(méi nǔlì liànxí) не тренировался усердно; C: 第一次参加(dì yī cì cānjiā) впервые участвует в матче. Согласно диалогу, C — правильный ответ.
69
昨天的考试一点儿也不难,但是我太马虎了,还是有几个题做错了。
★ 昨天的考试:
昨天的考试一点儿也不难,但是我太马虎了,还是有几个题做错了。(Zuótiān de kǎoshì yì diǎnr yě bù nán,dànshì wǒ tài mǎhu le,hái shì yǒu jǐ gè tí zuò cuò le.) Вчерашний экзамен был совсем не сложным, но я был настолько неаккуратен, что неправильно ответил на несколько вопросов.
★ 昨天的考试:(Zuótiān de kǎoshì:) Вчерашний экзамен:
>> A: 很重要(hěn zhòngyào) очень важно; B: 很容易(hěn róngyì) очень просто; C: 我没复习(wǒ méi fùxí) я не просматривал. Согласно контексту, B — правильный ответ.
70
明天是 6 月 1 日,玩具商店里,很多爸爸妈妈在排队,为自己的孩子买节日礼物。
★ 爸爸妈妈们排队是为了:
明天是6月1日,玩具商店里,很多爸爸妈妈在排队,为自己的孩子买节日礼物。(Míngtiān shì 6 yuè 1 rì,wánjù shāngdiàn lǐ,hěn duō bàba māma zài páiduì,wèi zìjǐ de háizi mǎi jiérì lǐwù.) Завтра 1 июня, и в магазине игрушек многие родители выстраиваются в очередь, чтобы купить праздничные подарки для своих детей.
★ 爸爸妈妈们排队是为了:(Bàba māma men páiduì shì wèi le:) Мамы и папы выстроились в очередь за:
>> A: 买玩具(mǎi wánjù) покупайте игрушки; B: 看节目(kàn jiémù) смотрите программы; C: 欢迎孩子(huānyíng háizi) приветствуйте детей. Согласно контексту, A — правильный ответ.