他不光学数学,还学英语。Он изучает не только математику, но и английский язык.
Структура «不光…….还…….» означает «не только……,но и……». «光» используется для определения определенной области, поэтому отрицательное слово «不», используемое до, отрицает область. Когда используется «不», наречие «还» должно использоваться после. Приведенное предложение является правильным.
Сегодня я пошла в торговый центр и купила шесть юбок в одиночку.
«光» может использоваться в структуре «光 + существительное + 就 + глагол + количество». «光» используется перед существительным «裙子», затем другое наречие «就». Затем следует глагол «买了» и фраза, обозначающая число «六条». Итак, данное предложение правильное.
Правильный ответ: 这个目标太难达到了,光想想就头疼。Эта цель слишком труднодостижима. Одна мысль об этом вызывает головную боль.
«就» и «就» оба могут использоваться перед удвоением глагола. Однако, если в предложении»s «就» используется после, чтобы указать, что что-то происходит сразу после предыдущего действия последовательно, в этом случае можно использовать только «光». Таким образом, данное предложение неверно.
Фруктовый салат можно приготовить только с фруктами и салатной заправкой.
«仅» в этом предложении используется для ограничения объема материалов «水果» и «沙拉酱», используемых для приготовления фруктового салата. Приведенное предложение правильное.
Правильный ответ: 我们公司这个月就/仅休息了一天。В этом месяце наша компания взяла выходной.
Когда » или» используется непосредственно с глаголами, после должно быть использовано отрицательное слово. Обычно, когда «就» и «仅» используются непосредственно перед глаголами, дополнение времени или количества добавляется после глаголов. В этом предложении «光» следует изменить на «就» или «仅».
工程部仅花费一个小时就查出了机器的问题。Он взял технический отдел только один час, чтобы узнать, в чем проблема с машиной.
Когда «光» используется непосредственно с глаголами, после него должно быть использовано отрицательное слово. Чтобы исправить предложение, «光» следует заменить на «仅». «就» также не может быть использовано, потому что «就» было использовано после в этом предложении, чтобы указать, что времени мало.
我晚餐吃得太多了,仅仅米饭就吃了三碗。Я съел слишком много на ужин. Я съел только три тарелки риса.
«仅仅» также используется для ограничения объема или количества. «仅仅» более выразительно по сравнению с «仅». В данном предложении «仅仅» + существительное + 就 + глагол + количество» используется, чтобы подчеркнуть количество риса, съеденного говорящим. Данное предложение правильное.
Правильный ответ: 我没有帮什么忙,仅仅是打了个电电。Я не сильно помог, просто позвонил по телефону.
«光» нельзя использовать в форме удвоения. Только «仅» можно использовать в форме удвоения. Следовательно, для исправления предложения «光» следует изменить на «仅仅».