题太多,我还没做完,我写了两个小时了。Слишком много вопросов, я их еще не закончил. Я пишу уже два часа.
Здесь действия «做 / 写», «我写了两个小时» указывает на то, что я писал в течение двух часов, поэтому «没写» неверно.
Дополнение результата указывает на результат действия или изменения чего-либо. Форма: Глагол + Прилагательное. Здесь «错» указывает на что-то неправильное, «对» указывает на что-то правильное, «写错» означает, что пишется неправильно, «完» указывает, что действие завершено. Здесь «题太多» указывает на то, что я не смог закончить это, потому что слишком много вопросов, поэтому мы должны использовать «做完».
对不起,你打错电话了。Извините, вы набрали неправильный номер.
«错» означает сделать что-то по ошибке, «好» указывает на то, что что-то завершено или сделано хорошо, «完» указывает на то, что действие завершено. «打电话» означает «звонить по телефону», с помощью «对不起», мы можем узнать, что «你» набрал неправильный номер, поэтому мы должны использовать «打错».
小刚已经买好今晚的电影票了。Сяо Ган уже купил билеты на сегодняшний фильм.
Здесь действие «买», что означает купить. «Глагол + 错» означает сделать что-то по ошибке, «Глагол + 好» указывает на то, что что-то завершено или сделано хорошо, «Глагол + 完» указывает действие завершено, таким образом, мы должны использовать «买好».
我还没想好要不要和你一起去。Я еще не решил, хочу ли я пойти с тобой.
Здесь «想» означает подумать, «准备» означает подготовиться, но глаголы не указывают на их результат, поэтому мы должны использовать дополнение результата, чтобы указать на это. «好» указывает на то, что что-то завершено или сделано хорошо, «想好» означает принять решение, таким образом, это правильно. «错» указывает на ошибку, но в этом предложении не упоминается ошибка, так что это неправильно.
这个字很难,我总是写错。Это трудное слово, я всегда ошибаюсь.
«写» означает писать, «错» указывает на что-то неправильное, «对» указывает на что-то правильное, «完» указывает, что действие завершено. Здесь «难» означает сложный, поэтому мы должны использовать «写错».
我们一定是走错了,应该往右边走。Мы, должно быть, ошиблись, нам следует повернуть направо.
Здесь действие «走», что означает «идти». «错» указывает на что-то неправильное, «对» указывает что-то правильное, «完» указывает на завершение действия. «应该往右边走» указывает на то, что мы пошли неправильным путем. Таким образом, мы должны использовать «走错».
请你再说一次,我没听清楚。Пожалуйста, повторите это еще раз, я не расслышал отчетливо.
Здесь «听» означает слушать, но это не означает, что это услышано, поэтому «没听» неверно. «错» указывает на что-то неправильное, «清楚» означает делать что-то четко. Поскольку «清楚» является прилагательным, мы не можем сказать «没清楚», это должно быть «不清楚». «听清楚» означает ясно слышать, это правильно.
明天的考试你准备好了吗?Ты готов к завтрашнему экзамену?
«完» указывает, что действие завершено, но «明天» указывает, что экзамен еще не завершен, таким образом, «考完» является ложным. «Глагол + 好» указывает на то, что что-то завершено или сделано хорошо, «学» означает изучать, «准备» означает готовиться, «学好» указывает на хорошую учебу, «准备好» означает готовность, здесь «考试» означает экзамен, поэтому мы должны использовать «准备好».
这个电影是中文的,你听懂了吗?Этот фильм на китайском, вы его понимаете?
«听» означает слушать, «懂» означает понимать что-то, «清楚» означает делать что-то четко, «错» указывает на что-то неправильное.
你学会游泳了吗? Вы овладели навыком плавания?
«Глагол + 会» означает овладевать, «Глагол + 清楚» означает делать что-то четко, «懂» означает понимать что-то. Таким образом, мы должны использовать «学会». Глагол «会» также означает «может», но предложение должно быть «你会泳吗泳吗», поэтому оно ложно.