Тест 3: Дополнение направления – 趋向补语 (часть 2)

1 2 3 4
1. 她每天回家以后都会锁 ___ 门。(Tā měitiān huíjiā yǐhòu dōu huì suǒ ___ mén.)
A. 上
B. 下
C. 出

她每天回家以后都会锁锁上。Она запирает дверь каждый день, когда уходит домой.

«上» также может использоваться после глаголов для обозначения завершения, выполнения или времени начала движения или условия, которые можно увидеть в таких фразах, как «关上», «考上», «爱上» и т.д.

2. 妹妹摘 ___ 了眼镜。(Mèimei zhāi ___ le yǎnjìng.)
A. 上
B. 下
C. 出

妹妹摘下了眼镜。Моя сестра сняла очки.

«下» после глагола может указывать на удаление или стабильное состояние, которое часто проявляется в таких фразах, как «摘下», «留下», «住下», «写下», «生下» и так далее.

3. 我们建立 ___ 了良好的师生关系。(Wǒmen jiànlì ___ le liánghǎo de shī shēng guānxì.)
A. 上
B. 出
C. 起

我们建立起了良好的师生关系。У нас установились хорошие отношения между учителем и учеником.

«起» после глагола может означать начало движения или состояния. Мы видим это во фразах «想起», «站起», «提起», «建立起», «吹起», «唱起» и др.

4. 他猜 ___ 你是谁了。(Tā cāi ___ nǐ shì shéi le.)
A. 上
B. 出
C. 起

Он догадался, кто ты такой.

«出» после глагола может означать, что что-то появляется из ничего , что можно увидеть в таких фразах, как «看出», «听出», «写出», «想出», «画出», «游出», «打出» и т.д.

5. 他的那篇论文终于被选 ___ 了。(Tā de nà piān lùnwén zhōngyú bèi xuǎn ___ le.)
A. 上
B. 出
C. 起

Его работа была, наконец, выбрана.

«上» также может использоваться после глаголов для обозначения завершения, выполнения или времени начала движения или условия, которые можно увидеть в таких фразах, как «关上», «考上», «爱上» и т.д.

6. 她的话给我留 ___ 了难忘的印象。(Tā de huà gěi wǒ liú ___ le nán wàng de yìnxiàng.)
A. 上
B. 下
C. 出

Ее слова произвели на меня незабываемое впечатление.

«下» после глагола может указывать на удаление или стабильное состояние, которое часто проявляется в таких фразах, как «摘下», «留下», «住下», «写下», «生下» и так далее.

7. 屋子里太热了,他们都脱 ___ 了外套。(Wūzi lǐ tài rè le, tāmen dōu tuō ___ le wàitào.)
A. 上
B. 下
C. 出

В комнате было так жарко, что все они сняли свои пальто.

«下» после глагола может указывать на удаление или стабильное состояние, которое часто проявляется в таких фразах, как «摘下», «留下», «住下», «写下», «生下» и так далее.

8. 今天姐姐又提 ___ 了这件事。(Jīntiān jiějie yòu tí ___ le zhè jiàn shì.)
A. 上
B. 下
C. 起

今天姐姐又提起了这件事。Сегодня моя сестра снова подняла этот вопрос.

«起» после глагола может означать начало движения или состояния. Мы видим это во фразах «想起», «站起», «提起», «建立起», «吹起», «唱起» и др.

9. 李月画 ___ 了一只可爱的小狗。(Lǐ Yuè huà ___ le yī zhī kěài de xiǎogǒu.)
A. 起
B. 出
C. 上

李月画出了一只可爱的的狗狗。Ли Юэ нарисовала милого щенка.

«出» после глагола может означать, что что-то появляется из ничего , что можно увидеть в таких фразах, как «看出», «听出», «写出», «想出», «画出», «游出», «打出» и т.д.

10. 爷爷爱 ___ 了乡村生活。(Yéye ài ___ le xiāngcūn shēnghuó)
A. 上
B. 下
C. 起

爷爷爱上了乡村生活。Дедушка влюбился в деревенскую жизнь.

«上» также может использоваться после глаголов для обозначения завершения, выполнения или времени начала движения или условия, которые можно увидеть в таких фразах, как «关上», «考上», «爱上» и т.д.