双 十一 购物 节 已经 结束 , 但是 快递 行业 正在 接受 挑战 , 因为 消费者 买 的 东西 正在 由 快递员 们 进行 配送 。 据 统计 , 今年 双 十一 期间 , 快递 量 将 达到 18 亿 件 , 平均 每 天 处理 3.5 亿 件 , 超过 日常 两 倍 。 但 快递 人员 也 表示 , 忙 一点 没关系 , 因为 赚 的 钱 也 多 , 虽然 没有 加班 费 , 但是 很多 人 都 自愿 加班 , 因为 工资 是 按照 工作 量 计算 的 , 也 就 是 说 送 件 越多 , 赚 钱 越多 。
购物 [gòu wù] поход по магазинам
节 [jié] Фестиваль
快递 [kuài dì] экспресс-доставка
行业 [háng yè] промышленность
接受 [jiē shòu] принимать
挑战 [tiǎo zhàn] вызов
消费者 [xiāo fèi zhě] потребитель
由 [yóu] около
快递员 [kuài dì yuán] Курьер
进行 [jìn xíng] ладить
配送 [pèi sòng] Доставка
统计 [tǒng jì] статистика
期间 [qī jiān] период
量 [liàng] сумма
将 [jiāng] будет
达到 [dá dào] достигать
亿 [yì] Миллиард
平均 [píng jūn] средний
处理 [chǔ lǐ] иметь дело с
超过 [chāo guò] превышать
日常 [rì cháng] ежедневный
倍 [bèi] Раз
人员 [rén yuán] персонал
赚 [zhuàn] зарабатывать
加班 [jiā bān] Сверхурочные
费 [fèi] взнос
自愿 [zì yuàn] Доброволец
工资 [gōng zī] заработная плата
计算 [jì suàn] Расчет
越多 [yuè duō] чем больше
Торговый фестиваль Double Eleve закончился, но индустрия экспресс-доставки принимает вызовы, поскольку товары, купленные потребителями, доставляются курьерами. Согласно статистике, в течение Двойного одиннадцатого года объем экспресс-доставки достигнет 1,8 миллиарда отправлений, при этом в среднем обрабатывается 350 миллионов отправлений в день, что более чем в два раза превышает ежедневный объем. Но курьер также сказал, что это не имеет значения, если вы заняты, потому что вы зарабатываете много денег. Несмотря на отсутствие оплаты за сверхурочную работу, многие люди добровольно работают сверхурочно, потому что зарплата рассчитывается в соответствии с рабочей нагрузкой, а это означает, что чем больше доставка, тем больше денег они могут заработать.