Шанхайский метрополитен начнет принимать платежи с помощью мобильных приложений

上海可以刷手机坐地铁了

现在xiàn zài  zài  中国zhōng guó  de  一些yī xiē  dà  城市chéng shì  比如bǐ rú  上海shàng hǎi  可以kě yǐ  bù  yòng  地铁dì tiě  kǎ  或者huò zhě  公交gōng jiāo  kǎ  le 

只要zhǐ yào  nǐ  yǒu  手机shǒu jī  nǐ  jiù  可以kě yǐ  zuò  地铁dì tiě  hé  公交车gōng jiāo chē 

很多hěn duō  APP, 包括bāo kuò  支付宝zhī fù bǎo  微信wēi xìn  dōu  可以kě yǐ  代替dài tì  地铁dì tiě  kǎ  使用shǐ yòng 

所以suǒ yǐ  nǐ  zhǐ  需要xū yào  带上dài shàng  手机shǒu jī  jiù  néng  方便fāng biàn  dì  外出wài chū  le 

zhè  yě  shì  越来越yuè lái yuè  duō  de  中国人zhōng guó rén  出门chū mén  zhǐ  需要xū yào  dài  手机shǒu jī  de  原因yuán yīn 

比如 [bǐ rú] такие как
上海 [shàng hǎi] Шанхай
地铁 [dì tiě] метро
[kǎ] карта
公交 [gōng jiāo] Автобус
只要 [zhǐ yào] так долго как
包括 [bāo kuò] включать
支付宝 [zhī fù bǎo] Alipay — платежная система
微信 [wēi xìn] WeChat
代替 [dài tì] вместо
使用 [shǐ yòng] использовать
外出 [wài chū] Выйти
出门 [chū mén] Выйти
原因 [yuán yīn] причина

В настоящее время в некоторых крупных городах Китая, таких как Шанхай, карты метро или общественного транспорта больше нельзя использовать.

Пока у вас есть мобильный телефон, вы можете пользоваться метро и автобусом.

Многие приложения, включая Alipay и WeChat, можно использовать вместо карт subway.

Итак, вам просто нужно взять с собой телефон, и вы сможете легко выйти на улицу.

Вот почему все большему числу китайцев приходится носить мобильные телефоны только тогда, когда они выходят на улицу.