Сложности с китайским?
Спросите у опытного преподавателя!


第 二 次 全国 残疾 人 抽样 调查 数据 显示 , 中国 的 听力 残疾 人 达到 2780 万 。2020 年 底 , 在 这些 听力 残疾 人 中 出现 了 中国 第 一 位 聋人 律师 , 她 的 名字 叫 谭婷 。
谭婷 八 岁 时 患 上 了 中耳炎 , 但是 因为 不 恰当 的 治疗 , 最后 失去 了 听力 , 变成 了 聋人 。 她 开始 学习 适应 没有 声音 的 世界 , 五 年 后 , 才 进入 特殊 教育 学校 。 谭婷 的 成长 期 是 中国 特殊 教育 刚 开始 发展 的 时候 , 全国 各 地 有 各种各样 的 特殊 学校 , 教学 质量 、 教材 的 使用 等 都 参差不齐 。 但是 谭婷 很 努力 , 把 所有 的 时间 都 拿 来 学习 , 读 到 高中 时 , 整 个 年级 只 剩 四 个 人 了 。 高考 后 , 她 成功 考 进 了 重庆师范大学 的 特殊 教育 专业 , 成为 了 那 一 年 这 个 高中 唯一 的 大学生 。
按 计划 , 谭婷 可能 会 成为 一 名 特殊 教育 老师 。 但是 一 个 偶然 的 机会 , 她 看 到 了 招聘 聋人 作为 律师 助理 的 信息 , 这 让 她 喜出望外 , 并 定 下 了 成为 律师 的 目标 。 想 要 成为 律师 , 必须 通过 国家 司法 考试 。 这 个 考试 对于 普通 人 来说 都 很 难 , 通过 率 仅 为 0.1, 这 对 聋人 的 难度 会 更 大 。 因为 聋人 对于 很多 常识 的 理解 会 比 普通 人 更 难 。 谭婷 自从 开始 准备 司法 考试 之后 , 每 天 早上 六 点 学习 到 晚上 十 点 。 因为 各种 压力 , 和 她 一起 准备 考试 的 很多 人 都 渐渐 放弃 了 。 谭婷 失败 了 两 次 , 终于 在 第 三 次 通过 了 考试 。
因为 谭婷 是 聋人 , 所以 她 或许 是 中国 40 万 律师 里 唯一 不能 上庭 的 。 她 的 工作 将 主要 集中 在 法庭 下 。 她 想 让 更多 聋人 有 健全 的 法律 知识 , 减少 聋人 们 的 困难 。 现在 , 她 成为 了 聋人 和 普通 人 的 桥梁 , 努力 让 更多 聋人 能 “ 听见 ”。
残疾 [cán jí] инвалидность; инвалид
抽样 [chōu yàng] делать выборку
数据 [shù jù] данные, статистика, цифры
显示 [xiǎn shì] показать, указать
听力 [tīng lì] способность слышать, слух
达到 [dá dào] достигать, добиваться
聋人 [lóng rén] глухой человек
患 [huàn] страдать, болеть
中耳炎 [zhōng ěr yán] средний отит, воспаление уха
治疗 [zhì liáo] лечение, медицина
失去 [shī qù] потерять, утратить; лишиться
变成 [biàn chéng] превратиться в…; изменяться в…
进入 [jìn rù] входить
特殊 [tè shū] особый, специфический
成长 [chéng zhǎng] расти, вырастать
期 [qī] период
各种各样 [gè zhǒng gè yàng] разнообразный, многообразный
教学 [jiào xué] обучение, преподавание
教材 [jiào cái] учебный материал
参差不齐 [cēn cī bù qí] беспорядочный, неправильный; неровный
高考 [gāo kǎo] Единый государственный экзамен для поступления в высшие учебные заведения
重庆师范大学 [Chóngqìng Shīfàn Dàxué] Чунцинский педагогический университет
唯一 [wéi yī] единственный, единичный, только
大学生 [dà xué shēng] студент (высшего учебного заведения)
按 [àn] согласно с, в соответствии с…
偶然 [ǒu rán] случайный, непредвиденный; неожиданно
作为 [zuò wéi] действия, поступки
助理 [zhù lǐ] помогать в работе, помощник
信息 [xìn xī] информация; данные
喜出望外 [xǐ chū wàng wài] быть вне себя от неожиданной радости
定 [dìng] порядок, стабильный
目标 [mù biāo] цель
司法 [sī fǎ] правосудие, юстиция; суд
对于 [duì yú] для, в отношении
普通 [pǔ tōng] обычный
率 [lǜ] вести за собой; встать во главе
难度 [nán dù] трудность, сложность
常识 [cháng shí] общее знание
各种 [gè zhǒng] различный
渐渐 [jiàn jiàn] постепенно
或许 [huò xǔ] возможно
上庭 [shàng tíng] выступать в суде
将 [jiāng] в будущем, будет
集中 [jí zhōng] сосредоточивать, собирать, накапливать
法庭 [fǎ tíng] суд
更多 [gèng duō] более, больше
健全 [jiàn quán] здоровый, крепкий; здоровье
桥梁 [qiáo liáng] мост
听见 [tīng jiàn] услышать
Данные второго национального выборочного обследования инвалидов показывают, что в Китае насчитывается 27,8 миллиона людей с нарушениями слуха. На конец 2020 года среди этих людей с нарушениями слуха была первая в Китае юристка по глухим, ее зовут Тань Тин.
Тань Тин страдала средним отитом, когда ей было восемь лет, но из-за неправильного лечения она в конце концов потеряла слух и стала глухой. Она начала учиться приспосабливаться к миру без звука, а пять лет спустя поступила в школу специального образования. Период роста Тань Тина пришелся на то время, когда специальное образование в Китае только начинало развиваться. По всей стране существовали различные специальные школы, а качество преподавания и использование учебных материалов были неравномерными. Но Тан Тин очень много работала и все время проводила в учебе. К тому времени, когда она пошла в старшую школу, во всем классе осталось всего четыре человека. После вступительных экзаменов в колледж она успешно поступила на специальное образование в Чунцинский педагогический университет и в том году стала единственной студенткой средней школы.
Согласно плану, Тань Тин могла стать учителем специального образования. Но случайно она увидела информацию о наборе глухих людей в качестве помощников юристов, что привело ее в восторг и поставило перед ней цель стать юристом. Чтобы стать юристом, необходимо сдать национальный судебный экзамен. Этот экзамен сложен для обычных людей, его проходимость составляет всего 10%, что еще сложнее для глухих людей. Потому что глухим людям труднее понять многие здравые смыслы, чем обычным людям. С тех пор как Тан Тин начала готовиться к судебному экзамену, она занималась с шести утра до десяти вечера каждый день. Из-за различного давления многие люди, которые готовились к экзамену вместе с ней, постепенно сдались. Тань Тин дважды провалилась и, наконец, сдала экзамен с третьего раза.
Поскольку Тань Тин глухая, она, возможно, единственная из 400 000 юристов в Китае, кто не может обратиться в суд. Ее работа будет в основном проходить в зале суда. Она хочет, чтобы больше глухих людей обладали глубокими юридическими знаниями и уменьшали трудности глухих людей. Теперь она стала связующим звеном между глухими и обычными людьми, пытаясь сделать так, чтобы больше глухих людей «слышали».