明明míng míng yǒu 工作gōng zuò 需要xū yào zuò dàn 总是zǒng shì xiān zuò 其他qí tā 无关紧要wú guān jǐn yào de xiǎo shì 一直yī zhí 拖延tuō yán 这样zhè yàng de 情况qíng kuàng 可能kě néng 大多数dà duō shù rén dōu 碰见pèng jiàn guò dàn zhè 到底dào dǐ shì 为什么wèi shén me 我们wǒ men 为什么wèi shén me 知道zhī dào 工作gōng zuò de 时间shí jiān 已经yǐ jīng gòu le 还是hái shì 一直yī zhí 拖延tuō yán 不能bù néng 控制kòng zhì 自己zì jǐ

心理学家xīn lǐ xué jiā 认为rèn wéi 可能kě néng shì 你的nǐ de 时间shí jiān 管理guǎn lǐ yǒu 问题wèn tí 对于duì yú 这项zhè xiàng 工作gōng zuò 需要xū yào duō cháng 时间shí jiān 没有méi yǒu 清楚qīng chǔ de 认识rèn shí 没有méi yǒu 严格yán gé 控制kòng zhì 浪费làng fèi zài 其他qí tā 事情shì qíng shàng de 时间shí jiān

但是dàn shì 最近zuì jìn yǒu xīn 理论lǐ lùn 认为rèn wéi 拖延症tuō yán zhèng shì 时间shí jiān 管理guǎn lǐ de 问题wèn tí 而是ér shì 情绪qíng xù 调节tiáo jié de 问题wèn tí 经常jīng cháng 拖延tuō yán de rén zài 情绪qíng xù hǎo de 情况qíng kuàng xià gèng 容易róng yì 选择xuǎn zé 拖延tuō yán lái 逃避táo bì yuè 容易róng yì 拖延tuō yán de rén 心理xīn lǐ 灵活度líng huó dù yuè 心理xīn lǐ 灵活度líng huó dù shì zhǐ rén 容忍róng rěn 舒服shū fú de 思想sī xiǎng 心情xīn qíng de 能力néng lì 容易róng yì 拖延tuō yán de rén gèng 容易róng yì bèi 挫败cuò bài 担心dān xīn děng 心理xīn lǐ 反应fǎn yìng 控制kòng zhì

事实shì shí shàng 为了wèi le 逃避táo bì 现在xiàn zài de 情绪qíng xù ér 选择xuǎn zé 完成wán chéng 任务rèn wù de 逃避táo bì 行为xíng wéi 反而fǎn ér huì ràng 我们wǒ men 陷入xiàn rù 拖延tuō yán de 恶性è xìng 循环xún huán 因为yīn wèi 拖延tuō yán 重要zhòng yào de 任务rèn wù huì ràng 我们wǒ men 感到gǎn dào 焦虑jiāo lǜ 愧疚kuì jiù 这样zhè yàng 我们wǒ men jiù gèng 容易róng yì 变得biàn de 效率xiào lǜ 低下dī xià 问题wèn tí 越来越yuè lái yuè duō 怎么zěn me 解决jiě jué zhè 问题wèn tí ne jiù shì 原谅yuán liàng 接纳jiē nà 理解lǐ jiě 自己zì jǐ 可以kě yǐ 尝试cháng shì zhe 减少jiǎn shǎo 身边shēn biān huì 分散fēn sàn 注意力zhù yì lì de 东西dōng xī 减少jiǎn shǎo 诱惑yòu huò zuò de 时候shí hòu cóng zuì 容易róng yì de 开始kāi shǐ ràng 自己zì jǐ 慢慢màn màn 进入jìn rù 状态zhuàng tài 后面hòu miàn de 任务rèn wù jiāng huì gèng 容易róng yì

明明 [míng míng] отчётливо; очевидно
无关紧要 [wú guān jǐn yào] не иметь значения
拖延 [tuō yán] откладывать
这样 [zhè yàng] такой; так; таким образом
大多数 [dà duō shù] большинство
碰见 [pèng jiàn] встречаться
控制 [kòng zhì] контролировать
心理学家 [xīn lǐ xué jiā] психолог
对于 [duì yú] для, в отношении
理论 [lǐ lùn] теория; учение
拖延症 [tuō yán zhèng] прокрастинация
情绪 [qíng xù] настроение
调节 [tiáo jié] регулировать
逃避 [táo bì] укрыться, спрятаться
心理 [xīn lǐ] психологический
灵活度 [líng huó dù] гибкость; подвижность
容忍 [róng rěn] переносить, терпеть
思想 [sī xiǎng] мысль, идея
挫败 [cuò bài] терпеть неудачу
反应 [fǎn yìng] реакция
事实 [shì shí] факт; обстоятельство
行为 [xíng wéi] действие
反而 [fǎn ér] наоборот, напротив
陷入 [xiàn rù] попасть
恶性 [è xìng] злой (отрицательный) характер
循环 [xún huán] цикл, круговорот
感到 [gǎn dào] почувствовать
焦虑 [jiāo lǜ] тревожиться
愧疚 [kuì jiù] стыдиться
尝试 [cháng shì] пробовать
身边 [shēn biān] около себя, рядом
分散 [fēn sàn] рассредоточивать, распределять
注意力 [zhù yì lì] внимание
诱惑 [yòu huò] соблазнять
慢慢 [màn màn] медленно
进入 [jìn rù] входить
状态 [zhuàng tài] состояние, статус

Очевидно, есть работа, которую нужно сделать, но я всегда сначала делаю другие незначительные мелочи и продолжаю откладывать. Большинство людей, возможно, сталкивались с такой ситуацией, но почему это происходит? Почему мы знаем, что времени на работу не хватает, но продолжаем откладывать дела на потом и не можем себя контролировать?

Психологи считают, что у вас могут быть проблемы с тайм-менеджментом. У вас нет четкого понимания, сколько времени займет эта работа, и вы не строго контролируете время, потраченное на другие дела.

Но недавно появилась новая теория, согласно которой прокрастинация — это не проблема тайм-менеджмента, а проблема эмоциональной регуляции. Люди, которые часто откладывают дела на потом, с большей вероятностью выберут прокрастинацию, чтобы уйти от дел, когда они в плохом настроении. Чем легче людям откладывать дела на потом, тем ниже их психологическая гибкость. Психологическая гибкость означает способность человека переносить неприятные мысли и настроения. Люди, склонные к прокрастинации, с большей вероятностью будут находиться под контролем психологических реакций, таких как разочарование и беспокойство.

Фактически, избегающее поведение, заключающееся в невыполнении задачи ради того, чтобы избежать текущих эмоций, заставит нас попасть в порочный круг прокрастинации. Поскольку откладывание важных задач заставляет нас чувствовать беспокойство и вину, нам легче стать неэффективными и иметь все больше и больше проблем. Как решить эту проблему? Первый шаг – простить, принять и понять себя. Вы также можете попытаться уменьшить количество отвлекающих факторов вокруг вас и уменьшить искушения. Делая это, начните с самого легкого и позвольте себе войти в состояние медленно. Последующие задачи будут легче.