最近 ,OldNavy 表示 明年 退出 中国 市场 。 从 2018 年 开始 ,NewLook、TOPSHOP、Forever21 等 品牌 就 纷纷 退出 中国 市场 。 除了 这 几 个 品牌 , 现在 在 中国 的 包括 ZARA 以及 H&M 等 多 家 快 时尚 品牌 日子 也 不 好 过 。 快 时尚 品牌 经常 在 中国 市场 出现 质量 不 合格 的 问题 让 品牌 的 口碑 也 大 大 下降 。 虽然 品牌 不同 , 但是 销售 不 好 、 退出 中国 市场 的 原因 都 大同小异 , 例如 品牌 营销 不 好 、 不 够 本土 化 、 创新 速度 较 慢 等 , 都 是 这些 快 时尚 品牌 销售 下降 的 重要 原因 。 所以 , 如何 让 快 时尚 品牌 做到 又 新 又 快 又 时尚 来 满足 年轻 人 的 需求 , 是 新 时期 品牌 们 需要 注意 的 。
退出退出 [tuì chū] выпадать
市场市場 [shì chǎng] рынок
品牌品牌 [pǐn pái] марка
纷纷紛紛 [fēn fēn] один за другим
包括包括 [bāo kuò] включать
以及以及 [yǐ jí] так же как
时尚時尚 [shí shàng] мода
日子日子 [rì zi] дни
质量品質 [zhì liàng] качество
合格合格 [hé gé] квалифицированный
口碑口碑 [kǒu bēi] Сарафанное радио
下降下降 [xià jiàng] снижение
销售銷售 [xiāo shòu] Продажи
原因原因 [yuán yīn] причина
大同小异大同小異 [dà tóng xiǎo yì] Почти то же самое
例如例如 [lì rú] Например,
营销行銷 [yíng xiāo] Маркетинг
够夠 [gòu] достаточно
本土本土 [běn tǔ] Родной
化化 [huà] (суффикс после существительного или прилагательного.) указывает на переход в определенное состояние или характер
创新創新 [chuàng xīn] Инновация
速度速度 [sù dù] скорость
如何如何 [rú hé] как
满足滿足 [mǎn zú] Удовлетворять
需求需求 [xū qiú] требование
时期時期 [shí qī] период
Недавно Old Navy заявила, что уйдет с китайского рынка в следующем году. С 2018 года New Look, TOPSHOP, Forever 21 и другие бренды ушли с китайского рынка. В дополнение к этим брендам, многие бренды быстрой моды в Китае, включая ZARA и H &M, переживают трудные времена. Бренды быстрой моды часто сталкиваются с проблемами некачественного товара на китайском рынке, что значительно снижает репутацию бренда. Хотя бренды разные, причины низких продаж и ухода с китайского рынка схожи. Например, плохой маркетинг бренда, недостаточная локализация и медленные инновации — все это важные причины снижения продаж этих брендов быстрой моды. Следовательно, бренды должны обратить внимание на то, как сделать бренды быстрой моды новыми, быстрыми и модными, чтобы удовлетворить потребности молодежи в новую эпоху.