Ящик для размышлений

思考箱

zài  开放kāi fàng  shì  办公室bàn gōng shì  xiǎng  找到zhǎo dào  néng  专心zhuān xīn  思考sī kǎo  de  个人gè rén  空间kōng jiān  zhēn  de  hěn  nán  但是dàn shì  yǒu  le  思考sī kǎo  xiāng  ”, nǐ  zài  任何rèn hé  地方dì fang  dōu  能够néng gòu  拥有yōng yǒu  个人gè rén  空间kōng jiān  。”

思考sī kǎo  xiāng  就是jiù shì  yī  gè  bāng  nǐ  思考sī kǎo  de  箱子xiāng zi  价格jià gé  wéi  650 美元měi yuán  大约dà yuē  人民币rén mín bì  4383 yuán  )。 只要zhǐ yào  bǎ  思考sī kǎo  xiāng  tào  zài  脑袋nǎo dai  shang  jiù  néng  隔绝gé jué  周围zhōu wéi  de  一切yī qiè  事物shì wù  根据gēn jù  制造商zhì zào shāng  de  介绍jiè shào  ,” 思考sī kǎo  xiāng  shì  为了wèi le  gěi  用户yòng hù  提供tí gōng  能够néng gòu  专心zhuān xīn  思考sī kǎo  de  个人gè rén  空间kōng jiān  jù  chēng  tā  能够néng gòu  提升tí shēng  大脑dà nǎo  效率xiào lǜ  ”。 但是dàn shì  多数duō shù  网友wǎng yǒu  表达biǎo dá  le  duì  思考sī kǎo  xiāng  jí  qí  价格jià gé  de  困惑kùn huò  有些yǒu xiē  rén  甚至shèn zhì  抨击pēng jī  zhè  yī  产品chǎn pǐn  荒谬huāng miù  可笑kě xiào  yī  míng  网友wǎng yǒu  评论píng lùn  shuō  :” 如果rú guǒ  yǒu  rén  认为rèn wéi  自己zì jǐ  需要xū yào  zhè  zhǒng  东西dōng xi lái  思考sī kǎo  nà  他们tā men  就是jiù shì  活该huó gāi  bèi  zǎi  !” lìng  yī  míng  用户yòng hù  xiě  dào  :” gěi  nǐ  yī  gè  机会jī huì  反思fǎn sī  自己zì jǐ  到底dào dǐ  yǒu  duō  chǔn  竟然jìng rán  bǎ  qián  浪费làng fèi  zài  zhè  zhǒng  méi  yòng  de  东西dōng xi 上面shàng miàn  。”

其实qí shí  想要xiǎng yào  获得huò dé  个人gè rén  空间kōng jiān  或许huò xǔ  hái yǒu  gèng  hǎo  de  选择xuǎn zé  nǐ  yǒu  什么shén me  hǎo  de  办法bàn fǎ  ma 

开放 [kāi fàng] открывать
[shì] тип, форма
专心 [zhuān xīn] сосредоточиться
思考 [sī kǎo] размышлять, продумывать
个人 [gè rén] личность, отдельный человек
空间 [kōng jiān] пространство
[xiāng] ящик, чемодан, коробка
拥有 [yōng yǒu] иметь, владеть
箱子 [xiāng zi] ящик, чемодан
美元 [měi yuán] доллар
[tào] надевать, натянуть
脑袋 [nǎo dai] голова
隔绝 [gé jué] изолировать, отрезать
事物 [shì wù] вещь, предмет
制造商 [zhì zào shāng] производитель
用户 [yòng hù] потребитель, пользователь
[jù] на основании; согласно
[chēng] звать, называть
提升 [tí shēng] продвигать, повышать
大脑 [dà nǎo] большой мозг
效率 [xiào lǜ] эффективность, КПД
网友 [wǎng yǒu] друг в Интернете, пользователь Интернета
[jí] и, а также
[qí] его
困惑 [kùn huò] недоумение, сомнение
抨击 [pēng jī] подвергать резкой критике
产品 [chǎn pǐn] продукт
荒谬 [huāng miù] абсурдный
可笑 [kě xiào] смешной, забавный
评论 [píng lùn] комментарий, комментировать
活该 [huó gāi] получить по заслугам
[zǎi] требовать, вымогать высокую цену
反思 [fǎn sī] пересматривать; переоценивать
[chǔn] глупый
或许 [huò xǔ] возможно

В открытых офисах действительно трудно найти личное пространство, чтобы собраться с мыслями. Но в «Ящиках для размышлений» вы можете наслаждаться каким-нибудь личным местом в любом месте.

Ящик для размышлений — это ящик, который помогает вам думать. Цена составляет 650 долларов (около 4383 юаней). Просто наденьте коробку себе на голову, и тогда вы сможете изолироваться. Согласно представлению производителя, этот ящик задуман как личное пространство, в котором пользователь может просто думать. Это должно способствовать умственной работоспособности. Но большинство пользователей Сети выразили свое недоумение как по поводу «Ящиков для размышлений», так и по поводу его цены, а некоторые даже назвали его смешным. «Боюсь, люди, которые думают, что им нужно что-то из этого, заслуживают того, чтобы их ограбили!» — прокомментировал один пользователь сети. «Это даст вам возможность поразмыслить о том, насколько вы глупы, что тратите такие деньги впустую,» — написал другой человек.

На самом деле, если вы хотите получить личное пространство, возможно, есть варианты получше. У вас есть какие-нибудь хорошие идеи?