| Аудио | Иероглиф | Пиньинь | Значение |
|---|---|---|---|
|
|
一丝不苟 | yī sī bù gǒu | скрупулёзно |
|
|
一举两得 | yī jǔ liǎng dé | одним выстрелом убить двух зайцев |
|
|
一再 | yīzài | вновь и вновь |
|
|
一向 | yīxiàng | всегда |
|
|
一如既往 | yīrú jìwǎng | как и прежде |
|
|
一帆风顺 | yī fān fēng shùn | гладко, как по маслу |
|
|
一度 | yīdù | однажды, раньше |
|
|
一律 | yīlǜ | все без исключения |
|
|
一流 | yīliú | первоклассный |
|
|
一目了然 | yī mù liǎo rán | совершенно очевидно |
|
|
一贯 | yīguàn | постоянно |
|
|
万分 | wànfēn | в высшей степени |
|
|
三角 | sānjiǎo | треугольник; треугольный |
|
|
上任 | shàngrèn | вступить в должность |
|
|
上游 | shàngyóu | верхнее течение реки, верховье |
|
|
上瘾 | shàngyǐn | входить в дурную привычку |
|
|
上级 | shàngjí | начальство |
|
|
上进心 | shàngjìnxīn | стремление к прогрессу |
|
|
下属 | xiàshǔ | подчинённый |
|
|
不像话 | bùxiànghuà | необоснованный |
|
|
不可思议 | bùkě sīyì | непостижимый |
|
|
不堪 | bùkān | до невозможности |
|
|
不好意思 | bù hǎo yìsi | неловко, неудобно |
|
|
不妨 | bùfáng | следовало бы |
|
|
不屑一顾 | bùxiè yīgù | не удостоить и взгляда |
|
|
不惜 | bùxī | не пожалеть, не остановиться перед |
|
|
不愧 | bùkuì | быть достойным |
|
|
不择手段 | bùzé shǒuduàn | любыми средствами |
|
|
不敢当 | bù gǎndāng | Что вы! Не заслужил такого внимания! |
|
|
不料 | bùliào | неожиданно |
|
|
不止 | bùzhǐ | больше чем, превышать |
|
|
不由得 | bùyóude | невольно |
|
|
不相上下 | bùxiāng shàngxià | мало отличаться друг от друга |
|
|
不禁 | bùjīn | не сдержаться |
|
|
不顾 | bùgù | несмотря на |
|
|
与日俱增 | yǔ rì jù zēng | изо дня в день увеличиваться |
|
|
丑恶 | chǒu'è | отвратительный, гнусный |
|
|
专利 | zhuānlì | монополия, привилегия, патент |
|
|
专科 | zhuānkē | специальный предмет, спецкурс |
|
|
专程 | zhuānchéng | специально, особо |
|
|
专长 | zhuāncháng | сильная сторона |
|
|
专题 | zhuāntí | специальная тема |
|
|
世代 | shìdài | многие поколения |
|
|
世界观 | shìjièguān | мировоззрение |
|
|
丘陵 | qiūlíng | холм |
|
|
丛 | cóng | сплетение, сборище |
|
|
东张西望 | dōng zhāng xī wàng | глазеть по сторонам |
|
|
东道主 | dōngdàozhǔ | хозяин |
|
|
丢三落四 | diū sān là sì | рассеянный, забывчивый |
|
|
丢人 | diūrén | потерять лицо, быть позорным |
|
|
严厉 | yánlì | суровый, строгий |
|
|
严密 | yánmì | строго секретный, тайный, скрытный |
|
|
严寒 | yánhán | сильные холода |
|
|
严峻 | yánjùn | серьёзный |
|
|
丧失 | sàngshī | потерять; потеря |
|
|
个体 | gètǐ | индивидуальный |
|
|
中央 | zhōngyāng | центральный; центр |
|
|
中断 | zhōngduàn | прекратить, прервать |
|
|
中立 | zhōnglì | нейтральный; нейтралитет |
|
|
中立国 | zhōnglìguó | нейтральное государство |
|
|
丰收 | fēngshōu | богатый урожай |
|
|
丰满 | fēngmǎn | полный, упитанный |
|
|
丰盛 | fēngshèng | роскошный |
|
|
串 | chuàn | гроздь, кисть (счётное слово) |
|
|
临床 | línchuáng | клинический |
|
|
丸 | wán | таблетка (счётное слово для лекарств) |
|
|
为期 | wéiqī | на какой-либо срок |
|
|
为难 | wéinán | чувствовать себя неловко |
|
|
主办 | zhǔbàn | спонсировать, устраивать |
|
|
主导 | zhǔdǎo | руководить; руководство |
|
|
主权 | zhǔquán | суверенитет |
|
|
主管 | zhǔguǎn | ответственное лицо; руководить |
|
|
主题 | zhǔtí | главная идея |
|
|
举世瞩目 | jǔ shì zhǔ mù | привлечь внимание всего мира |
|
|
举世闻名 | jǔshì wénmíng | всемирно известный |
|
|
举动 | jǔdòng | действие |
|
|
举足轻重 | jǔ zú qīng zhòng | решающий |
|
|
乌黑 | wūhēi | иссиня-чёрный |
|
|
乐意 | lèyì | желать |
|
|
乐谱 | yuèpǔ | ноты, партитура |
|
|
乐趣 | lèqù | удовольствие, радость |
|
|
乘务员 | chéngwùyuán | кондуктор, проводник |
|
|
乞丐 | qǐgài | нищий |
|
|
习俗 | xísú | обычай |
|
|
乡镇 | xiāngzhèn | деревни и города |
|
|
书法 | shūfǎ | каллиграфия |
|
|
书籍 | shūjí | книги; литература |
|
|
书记 | shūji | секретарь |
|
|
书面 | shūmiàn | письменный |
|
|
予以 | yǔyǐ | давать |
|
|
争先恐后 | zhēng xiān kǒng hòu | наперегонки |
|
|
争夺 | zhēngduó | бороться за |
|
|
争气 | zhēngqì | постоять за что-либо, отстоять славу |
|
|
争端 | zhēngduān | спор, конфликт |
|
|
争议 | zhēngyì | спорить; спор |
|
|
事业 | shìyè | дело, карьера |
|
|
事件 | shìjiàn | случай |
|
|
事务 | shìwù | дело, работа |
|
|
事态 | shìtài | положение дел, ход событий |
|
|
事迹 | shìjì | дела, события |
|
|
事项 | shìxiàng | пункт |
|
|
二氧化碳 | èryǎnghuàtàn | углекислый газ |
|
|
亏待 | kuīdài | относиться несправедливо |
|
|
亏损 | kuīsǔn | терпеть убытки, быть в дефиците |
|
|
互联网 | hùliánwǎng | Интернет |
|
|
亚军 | yàjūn | второе место в спорте |
|
|
交代 | jiāodài | объяснить, передать |
|
|
交叉 | jiāochā | перекрещивать |
|
|
交往 | jiāowǎng | общаться; ассоциация |
|
|
交易 | jiāoyì | торговля, сделка; торговать |
|
|
交涉 | jiāoshè | вести переговоры |
|
|
亦 | yì | а также |
|
|
产业 | chǎnyè | промышленность |
|
|
亭子 | tíngzi | беседка, павильон, киоск |
|
|
亲热 | qīnrè | показывать любовь действиями |
|
|
亲爱 | qīn'ài | дорогой, любимый |
|
|
亲身 | qīnshēn | лично |
|
|
人为 | rénwéi | искусственный |
|
|
人士 | rénshì | персонаж, общественный деятель |
|
|
人家 | rénjiā | люди, окружающие |
|
|
人工 | réngōng | man-made |
|
|
人性 | rénxìng | человеческая натура |
|
|
人格 | réngé | личность |
|
|
人质 | rénzhì | заложник |
|
|
人道 | réndào | человечность; гуманный |
|
|
人间 | rénjiān | мир |
|
|
仁慈 | réncí | добросердечный; милосердие |
|
|
仍旧 | réngjiù | по-прежнему |
|
|
从容不迫 | cóng róng bù pò | спокойно и не спеша |
|
|
仓促 | cāngcù | поспешный, наспех |
|
|
仓库 | cāngkù | склад, амбар |
|
|
代价 | dàijià | цена |
|
|
代理 | dàilǐ | замещать, исполнять обязанности |
|
|
以便 | yǐbiàn | для того, чтобы |
|
|
以免 | yǐmiǎn | чтобы избежать |
|
|
以往 | yǐwǎng | в прошлом |
|
|
以至 | yǐzhì | вплоть до того, что |
|
|
以致 | в результате чего | |
|
|
仪器 | yíqì | прибор, аппарат |
|
|
仪式 | yíshì | ритуал, церемония |
|
|
任性 | rènxìng | своенравный |
|
|
任重道远 | rèn zhòng dào yuǎn | ноша тяжела, а путь далёк |
|
|
休养 | xiūyǎng | поправляться |
|
|
众所周知 | zhòng suǒ zhōu zhī | общеизвестно, что |
|
|
优先 | yōuxiān | преимущественный; иметь преимущество |
|
|
优异 | yōuyì | отличный |
|
|
优胜劣汰 | yōu shèng liè tài | естественный отбор |
|
|
优越 | yōuyuè | преимущественный, замечательный |
|
|
会晤 | huìwù | приём, встреча |
|
|
传单 | chuándān | листовка |
|
|
传授 | chuánshòu | преподавать, передавать |
|
|
传记 | zhuànjì | биография |
|
|
传达 | chuándá | передавать |
|
|
伤脑筋 | shāng nǎojīn | ломать голову; каверзный |
|
|
伪造 | wěizào | подделывать; подделка |
|
|
伯母 | bómǔ | тётя |
|
|
伴侣 | bànlǚ | товарищ, приятель |
|
|
伴随 | bànsuí | сопровождать |
|
|
伶俐 | línglì | смышлёный |
|
|
伺候 | cìhou | ухаживать, заботиться |
|
|
位于 | wèiyú | располагаться |
|
|
住宅 | zhùzhái | квартира |
|
|
体系 | tǐxì | система |
|
|
体谅 | tǐliàng | проявлять понимание, входить в положение |
|
|
体面 | tǐmiàn | красивый |
|
|
作废 | zuòfèi | стать недействительным |
|
|
作弊 | zuòbì | жульничать |
|
|
作息 | zuòxī | работать и отдыхать |
|
|
作风 | zuòfēng | стиль работы |
|
|
佳肴 | jiāyáo | вкусное блюдо |
|
|
使命 | shǐmìng | миссия |
|
|
例外 | lìwài | исключение; составлять исключение |
|
|
供不应求 | gōng bù yìng qiú | превышение спроса над предложением, дефицит |
|
|
供给 | gōngjǐ | обеспечивать |
|
|
依托 | yītuō | зависеть от, опираться на |
|
|
依据 | yījù | основание; соответствовать; в соответствии с |
|
|
依旧 | yījiù | as before |
|
|
依次 | yīcì | по порядку |
|
|
依赖 | yīlài | зависеть от; зависимость |
|
|
依靠 | yīkào | опираться; опора |
|
|
侦探 | zhēntàn | детектив, шпион |
|
|
侧面 | cèmiàn | бок, край |
|
|
侮辱 | wǔrǔ | оскорбить, унизить; оскорбление, унижение |
|
|
侵犯 | qīnfàn | нарушать, ущемлять |
|
|
便于 | biànyú | удобный для |
|
|
便利 | biànlì | удобный |
|
|
便条 | biàntiáo | записка |
|
|
俗话 | súhuà | поговорка |
|
|
俘虏 | fúlǔ | пленный |
|
|
保养 | bǎoyǎng | беречь, поддерживать, заботиться |
|
|
保卫 | bǎowèi | защищать |
|
|
保姆 | bǎomǔ | гувернантка |
|
|
保守 | bǎoshǒu | консервативный |
|
|
保密 | bǎomì | хранить тайну |
|
|
保重 | bǎozhòng | беречь себя |
|
|
保障 | bǎozhàng | гарантировать; гарантия |
|
|
信仰 | xìnyǎng | верить в; убеждение |
|
|
信念 | xìnniàn | вера |
|
|
信誉 | xìnyù | репутация |
|
|
信赖 | xìnlài | довериться, положиться |
|
|
修复 | xiūfù | восстанавливать, реставрировать |
|
|
修建 | xiūjiàn | строить, возводить |
|
|
修理 | xiūlǐ | ремонтировать, чинить |
|
|
俯仰 | fǔyǎng | поднимать и опускать голову |
|
|
俱乐部 | jùlèbù | клуб |
|
|
倒闭 | dǎobì | закрыться, обанкротиться; банкротство |
|
|
倘若 | tǎngruò | предположим, что |
|
|
候选 | hòuxuǎn | ожидать назначения, быть кандидатом |
|
|
借助 | jièzhù | при помощи |
|
|
借鉴 | jièjiàn | использовать опыт |
|
|
倡导 | chàngdǎo | выступить с инициативой |
|
|
倡议 | chàngyì | предлагать; предложение |
|
|
债券 | zhàiquàn | облигация |
|
|
值班 | zhíbān | дежурить |
|
|
倾向 | qīngxiàng | тенденция; склоняться к |
|
|
倾听 | qīngtīng | прислушиваться |
|
|
倾斜 | qīngxié | наклоняться; уклон |
|
|
假使 | jiǎshǐ | если |
|
|
假设 | jiǎshè | предполагать; гипотеза |
|
|
偏偏 | piānpiān | против ожидания; как на зло |
|
|
偏僻 | piānpì | захолустный |
|
|
偏差 | piānchā | неточность, отклонение |
|
|
偏见 | piānjiàn | предубеждение |
|
|
做东 | zuòdōng | быть хозяином; платить за угощение |
|
|
停泊 | tíngbó | пришвартоваться |
|
|
停滞 | tíngzhì | застой; находиться в состоянии застоя |
|
|
停顿 | tíngdùn | останавливаться |
|
|
健全 | jiànquán | здоровый; укреплять |
|
|
偿还 | chánghuán | погашать |
|
|
储备 | chǔbèi | запасать, резервировать |
|
|
储存 | chúcún | хранить, запасать |
|
|
储蓄 | chǔxù | сберегать; сбережения |
|
|
僵硬 | jiāngyìng | негибкий, косный |
|
|
元宵节 | Yuánxiāojié | Праздник фонарей |
|
|
元素 | yuánsù | элемент |
|
|
元首 | yuánshǒu | глава государства |
|
|
充实 | chōngshí | содержательный |
|
|
充当 | chōngdāng | действовать как, играть роль |
|
|
充沛 | chōngpèi | бодрый |
|
|
充足 | chōngzú | достаточный |
|
|
先前 | xiānqián | раньше |
|
|
先进 | xiānjìn | передовой |
|
|
光彩 | guāngcǎi | блеск, сияние |
|
|
光芒 | guāngmáng | лучи, сияние |
|
|
光辉 | guānghuī | блестящий, замечательный |
|
|
免得 | miǎnde | чтобы не |
|
|
免疫 | miǎnyì | иммунитет |
|
|
兑换 | duìhuàn | обменивать |
|
|
兑现 | duìxiàn | обналичить |
|
|
党 | dǎng | партия |
|
|
兜 | dōu | опоясывать, окружать |
|
|
兢兢业业 | jīngjīng yèyè | усердный и осмотрительный |
|
|
全力以赴 | quánlì yǐ fù | выложиться полностью |
|
|
全局 | quánjú | общая ситуация |
|
|
公关 | gōngguān | связи с общественностью, пиар |
|
|
公务 | gōngwù | государственная служба |
|
|
公告 | gōnggào | анонсировать |
|
|
公婆 | gōngpó | свёкор и свекровь |
|
|
公安局 | gōng'ānjú | полицейский участок |
|
|
公式 | gōngshì | формула |
|
|
公正 | gōngzhèng | справедливый |
|
|
公民 | gōngmín | гражданин |
|
|
公然 | gōngrán | открыто, явно, откровенно |
|
|
公认 | gōngrèn | общепризнанный |
|
|
公证 | официально заверить, зарегистрировать | |
|
|
公道 | gōngdao | fair |
|
|
共和国 | gònghéguó | республика |
|
|
共计 | gòngjì | подводить итог |
|
|
共鸣 | gòngmíng | отклик, резонанс |
|
|
关照 | guānzhào | заботиться |
|
|
兴旺 | xīngwàng | преуспевающий |
|
|
兴致勃勃 | xìngzhì bóbó | с огромным интересом, ощущать сильный подъём |
|
|
兴隆 | xīnglóng | процветающий |
|
|
兴高采烈 | xìnggāo cǎiliè | в радостном возбуждении |
|
|
典型 | diǎnxíng | типичный |
|
|
典礼 | diǎnlǐ | церемония |
|
|
兼职 | jiānzhí | должность по совместительству |
|
|
内在 | nèizài | внутренний |
|
|
内幕 | nèimù | закулисная сторона, подоплёка |
|
|
内涵 | nèihán | внутреннее содержание |
|
|
再接再厉 | zàijiē zàilì | продолжать усилия |
|
|
冒充 | màochōng | под видом, выдавать себя |
|
|
写作 | xiězuò | писать сочинение; сочинение |
|
|
军队 | jūnduì | армия, войска |
|
|
农历 | nónglì | китайский лунный календарь |
|
|
冤枉 | yuānwǎng | để điều trị sb. không công bằng |
|
|
冰雹 | bīngbáo | град |
|
|
冲击 | chōngjī | атаковать, наносить удары |
|
|
冲动 | chōngdòng | волнение, импульс |
|
|
冲突 | chōngtū | конфликт |
|
|
决策 | juécè | разрабатывать стратегию; политическое решение |
|
|
况且 | kuàngqiě | к тому же, притом |
|
|
冷却 | lěngquè | охлаждать; охлаждение |
|
|
冷淡 | lěngdàn | равнодушный, безразличный, холодный |
|
|
冷酷 | lěngkù | холодный, чёрствый |
|
|
冻结 | dòngjié | замерзать, застывать |
|
|
凄凉 | qīliáng | печальный |
|
|
准则 | zhǔnzé | правило, стандарт |
|
|
凌晨 | língchén | перед рассветом |
|
|
凑合 | còuhé | обходиться; сносный |
|
|
凝固 | nínggù | затвердевать |
|
|
凝聚 | níngjù | скапливаться |
|
|
凝视 | níngshì | пристально смотреть |
|
|
凶恶 | xiōng'è | злой |
|
|
凶手 | xiōngshǒu | убийца, злодей |
|
|
凹凸 | āotū | вогнуто-выпуклый |
|
|
出卖 | chūmài | распродавать, сбывать |
|
|
出息 | chūxi | перспективы, светлое будущее |
|
|
出洋相 | chū yángxiàng | оскандалиться |
|
|
出神 | chūshén | уйти в себя |
|
|
出路 | chūlù | выход |
|
|
出身 | chūshēn | социальное происхождение |
|
|
分寸 | fēncùn | мера, такт |
|
|
分手 | fēnshǒu | расставаться |
|
|
分散 | fēnsàn | рассредоточиваться; рассеянный |
|
|
分明 | fēnmíng | очевидный, отчётливый |
|
|
分歧 | fēnqí | расхождение, разногласие |
|
|
分泌 | fēnmì | выделять; выделение, секреция |
|
|
分红 | fēnhóng | распределять прибыль |
|
|
分裂 | fēnliè | разбить; расщепление |
|
|
分解 | fēnjiě | разлагать; разложение, распад |
|
|
分辨 | fēnbiàn | разъяснять, различать |
|
|
分量 | fènliàng | вес, авторитет |
|
|
刊物 | kānwù | печать, пресса |
|
|
刊登 | kāndēng | публиковать в газете или журнале |
|
|
刑事 | xíngshì | уголовное дело; уголовный |
|
|
划分 | huàfēn | разграничивать |
|
|
列举 | lièjǔ | перечислять |
|
|
创业 | chuàngyè | создать бизнес |
|
|
创作 | chuàngzuò | создавать, производить |
|
|
创新 | chuàngxīn | привносить новое; инновации |
|
|
创立 | chuànglì | создавать |
|
|
初步 | chūbù | первый шаг; начальный, предварительный |
|
|
判决 | pànjué | решение суда |
|
|
利害 | lìhài | польза и вред |
|
|
利率 | lìlǜ | процентная ставка |
|
|
别墅 | biéshù | вилла |
|
|
别扭 | bièniu | сложный, неудобный |
|
|
别致 | biézhì | оригинальный |
|
|
制服 | zhìfú | униформа |
|
|
制止 | zhìzhǐ | удерживать, останавливать |
|
|
制约 | zhìyuē | ограничивать, обусловливать |
|
|
制裁 | zhìcái | санкции; применять санкции |
|
|
制订 | zhìdìng | устанавливать |
|
|
刹车 | shāchē | тормоз; тормозить |
|
|
刹那 | chànà | миг |
|
|
刺 | cì | колоть, проколоть |
|
|
刻不容缓 | kè bù róng huǎn | не терпеть ни малейшего промедления |
|
|
削弱 | xuēruò | ослабить |
|
|
前提 | qiántí | предпосылка |
|
|
前景 | qiánjǐng | перспективы, виды |
|
|
剥削 | bōxuē | эксплуатировать |
|
|
剧本 | jùběn | драма, пьеса; сценарий |
|
|
剧烈 | jùliè | сильный, резкий, ожесточённый |
|
|
剪彩 | jiǎncǎi | разрезать ленту |
|
|
副 | fù | заместитель |
|
|
副作用 | fùzuòyòng | побочное действие |
|
|
割 | gē | резать ножом |
|
|
劈 | pī | колоть, расщеплять |
|
|
力争 | lìzhēng | изо всех сил стремиться |
|
|
力图 | lìtú | усиленно добиваться |
|
|
力所能及 | lìsuǒnéngjí | под силу |
|
|
功劳 | gōngláo | заслуга |
|
|
功效 | gōngxiào | эффект |
|
|
功课 | gōngkè | урок, задание |
|
|
加剧 | jiājù | обостриться, усилиться |
|
|
加工 | jiāgōng | обработка; обрабатывать |
|
|
务实 | wùshí | прагматичный |
|
|
务必 | wùbì | непременно |
|
|
动力 | dònglì | стимул |
|
|
动员 | dòngyuán | мобилизовывать; мобилизация |
|
|
动态 | dòngtài | обстановка |
|
|
动手 | dòngshǒu | приступить, приняться |
|
|
动机 | dòngjī | мотив |
|
|
动脉 | dòngmài | артерия |
|
|
动荡 | dòngdàng | неустойчивость, шаткость |
|
|
动身 | dòngshēn | отправляться |
|
|
助手 | zhùshǒu | помощник |
|
|
助理 | zhùlǐ | ассистент |
|
|
劲头 | jìntóu | сила физическая |
|
|
势力 | shìli | влияние, могущество |
|
|
势必 | shìbì | неизбежно |
|
|
勇于 | yǒngyú | осмелиться, решиться |
|
|
勉励 | miǎnlì | воодушевлять, подбадривать |
|
|
勉强 | miǎnqiǎng | через силу |
|
|
勘探 | kāntàn | исследовать, разведывать |
|
|
勤俭 | qínjiǎn | трудолюбивый и бережливый |
|
|
勤恳 | qínkěn | усердный, старательный |
|
|
勾结 | gōujié | вступить в сговор |
|
|
勿 | wù | не, нельзя, не надо |
|
|
包围 | bāowéi | окружать |
|
|
包庇 | bāobì | покрывать, выгораживать |
|
|
包袱 | bāofu | ноша |
|
|
包装 | bāozhuāng | упаковывать; упаковка |
|
|
化妆 | huàzhuāng | краситься |
|
|
化石 | huàshí | окаменелость |
|
|
化肥 | huàféi | химическое удобрение |
|
|
化验 | huàyàn | анализ; сдавать на анализ |
|
|
北极 | běijí | Северный полюс |
|
|
匪徒 | fěitú | разбойник, бандит |
|
|
区分 | qūfēn | различать |
|
|
区域 | qūyù | область, район |
|
|
十足 | shízú | полностью |
|
|
千方百计 | qiānfāng bǎijì | всеми возможными средствами, всеми правдами и неправдами |
|
|
半途而废 | bàntú ér fèi | бросить на полпути |
|
|
华丽 | huálì | великолепный, пышный |
|
|
华侨 | huáqiáo | китайцы-эмигранты |
|
|
协会 | xiéhuì | ассоциация |
|
|
协助 | xiézhù | содействовать; содействие |
|
|
协商 | xiéshāng | совещаться |
|
|
协议 | xiéyì | соглашение, протокол |
|
|
卑鄙 | bēibǐ | подлый, низкий, мерзкий |
|
|
卓越 | zhuóyuè | превосходный |
|
|
博大精深 | bódà jīngshēn | глубокий и многогранный |
|
|
博览会 | bólǎnhuì | ярмарка, выставка |
|
|
占据 | zhànjù | захватить |
|
|
占有 | zhànyǒu | обладать, владеть |
|
|
占领 | zhànlǐng | занимать, захватывать |
|
|
卡通 | kǎtōng | карикатура, мультфильм |
|
|
卫星 | wèixīng | спутник |
|
|
印刷 | yìnshuā | печатный; печатать |
|
|
危机 | wēijī | кризис |
|
|
即便 | jíbiàn | если даже |
|
|
即将 | jíjiāng | в ближайшем будущем |
|
|
历代 | lìdài | прошлые эпохи; испокон веков |
|
|
历来 | lìlái | всегда, издавна |
|
|
压制 | yāzhì | давить, подавлять |
|
|
压岁钱 | yāsuìqián | денежный подарок детям по случаю Нового года |
|
|
压抑 | yāyì | подавлять |
|
|
压榨 | yāzhà | давить, сжимать, прессовать |
|
|
压缩 | yāsuō | сжимать, уплотнять |
|
|
压迫 | yāpò | угнетать; гнёт |
|
|
厌恶 | yànwù | испытывать отвращение к, не любить |
|
|
原先 | yuánxiān | первоначальный |
|
|
原告 | yuángào | истец |
|
|
原始 | yuánshǐ | примитивный, первобытный |
|
|
原理 | yuánlǐ | принцип |
|
|
参照 | cānzhào | следовать, ориентироваться на |
|
|
参谋 | cānmóu | советовать |
|
|
及早 | jízǎo | как можно скорее, пока не поздно |
|
|
双胞胎 | shuāngbāotāi | двойня, близнецы |
|
|
反之 | fǎnzhī | наоборот |
|
|
反倒 | fǎndào | |
|
|
反动 | fǎndòng | противодействовать |
|
|
反射 | fǎnshè | отражение, рефлексия |
|
|
反常 | fǎncháng | ненормальный |
|
|
反思 | fǎnsī | пересматривать, переоценивать |
|
|
反感 | fǎngǎn | отвращение, антипатия |
|
|
反抗 | fǎnkàng | противодействовать, бунтовать |
|
|
反问 | fǎnwèn | возражать, задавать контрвопрос |
|
|
反面 | fǎnmiàn | решка |
|
|
反馈 | fǎnkuì | давать обратную связь |
|
|
反驳 | fǎnbó | возражение; возражать |
|
|
发动 | fādòng | начать, завести |
|
|
发呆 | fādāi | оцепенеть |
|
|
发射 | fāshè | излучать; излучение |
|
|
发布 | fābù | публиковать |
|
|
发扬 | fāyáng | развивать, приумножать |
|
|
发火 | fāhuǒ | сердиться |
|
|
发炎 | fāyán | воспалиться; воспаление |
|
|
发育 | fāyù | развиваться, расти; рост, развитие |
|
|
发行 | fāxíng | издавать, выпускать |
|
|
发觉 | fājué | обнаружить, заметить |
|
|
发誓 | fāshì | клясться |
|
|
发财 | fācái | разбогатеть |
|
|
受罪 | shòuzuì | страдать, испытывать невзгоды |
|
|
变故 | biàngù | беда |
|
|
变质 | biànzhì | перерождаться, вырождаться |
|
|
变迁 | biànqiān | перемены |
|
|
口头 | kǒutóu | словесный, устный |
|
|
口气 | kǒuqì | тон |
|
|
口腔 | kǒuqiāng | ротовая полость |
|
|
口音 | kǒuyīn | акцент |
|
|
古怪 | gǔguài | причудливый |
|
|
古董 | gǔdǒng | антиквариат |
|
|
叮嘱 | dīngzhǔ | настойчиво просить |
|
|
可口 | kěkǒu | вкусный, приятный на вкус |
|
|
可恶 | kěwù | ненавистный |
|
|
可笑 | kěxiào | смешной |
|
|
可行 | kěxíng | осуществимый, выполнимый |
|
|
可观 | kěguān | значительный |
|
|
台风 | táifēng | тайфун |
|
|
号召 | hàozhào | призывать |
|
|
司令 | sīlìng | командующий |
|
|
司法 | sīfǎ | вершить правосудие |
|
|
叹气 | tànqì | вздыхать |
|
|
叼 | diāo | держать во рту |
|
|
吃力 | chīlì | трудоёмкий |
|
|
吃苦 | chīkǔ | жить в нужде |
|
|
各抒己见 | gè shū jǐ jiàn | каждый высказывает своё мнение |
|
|
合乎 | héhū | соответствовать, отвечать чему-либо |
|
|
合伙 | héhuǒ | объединяться за компанию |
|
|
合并 | hébìng | соединять, объединять |
|
|
合成 | héchéng | синтезировать; синтез |
|
|
合算 | hésuàn | выгодно; выгодный |
|
|
合身 | héshēn | подходить, быть впору |
|
|
吉祥 | jíxiáng | счастливый, благоприятный |
|
|
吊 | diào | вешать, подвешивать |
|
|
同志 | tóngzhì | единомышленник, товарищ |
|
|
同胞 | tóngbāo | соотечественник |
|
|
名副其实 | míng fù qí shí | в прямом смысле |
|
|
名次 | míngcì | порядок по списку |
|
|
名誉 | míngyù | слава, репутация |
|
|
名额 | míng'é | штат, количество мест |
|
|
后代 | hòudài | потомки |
|
|
后勤 | hòuqín | служба тыла |
|
|
后顾之忧 | hòugùzhīyōu | проблемы внутри дома |
|
|
向导 | xiàngdǎo | гид |
|
|
向往 | xiàngwǎng | мечтать |
|
|
向来 | xiànglái | |
|
|
吝啬 | lìnsè | скупой, жадный |
|
|
吞咽 | tūnyàn | глотать |
|
|
否决 | fǒujué | отвергать, голосовать против |
|
|
含义 | hányì | значение, смысл |
|
|
含糊 | hánhu | неясный, нечёткий |
|
|
启事 | qǐshì | уведомление, объявление |
|
|
启示 | наставлять, поучать | |
|
|
启程 | qǐchéng | отправиться |
|
|
吸取 | xīqǔ | впитывать, учиться у |
|
|
吹捧 | chuīpěng | превозносить, расхваливать |
|
|
吹牛 | chuīniú | хвалиться |
|
|
吼 | hǒu | реветь |
|
|
呈现 | chéngxiàn | появляться, всплывать |
|
|
告诫 | gàojiè | предостерегать |
|
|
告辞 | gàocí | распрощаться |
|
|
呕吐 | ǒutù | рвать, тошнить |
|
|
周密 | zhōumì | всесторонний и тщательный |
|
|
周年 | zhōunián | годовщина |
|
|
周折 | zhōuzhé | сложность, затруднение |
|
|
周期 | zhōuqī | период, цикл |
|
|
周转 | zhōuzhuǎn | обращение, оборот |
|
|
周边 | zhōubiān | поблизости |
|
|
呵 | hē | междометие "he" |
|
|
呻吟 | shēnyín | стонать |
|
|
呼吁 | hūyù | обращаться с призывом |
|
|
呼啸 | hūxiào | свистеть, визжать |
|
|
命名 | mìngmíng | называть |
|
|
咀嚼 | jǔjué | жевать, пережёвывать |
|
|
咋 | zǎ | Как? Почему? |
|
|
和气 | héqi | вежливый, дружелюбный |
|
|
和睦 | hémù | мир, согласие |
|
|
和蔼 | hé'ǎi | мягкий, приветливый |
|
|
和解 | héjiě | мирно разрешить, помириться |
|
|
和谐 | héxié | гармония; гармоничный |
|
|
咬牙切齿 | yǎoyá qièchǐ | скрежетать зубами |
|
|
品尝 | pǐncháng | пробовать |
|
|
品德 | pǐndé | нравственность |
|
|
品行 | pǐnxíng | качества и поступки |
|
|
品质 | pǐnzhí | качество |
|
|
哄 | hōng | шуметь; шум |
|
|
哆嗦 | duōsuo | дрожать, трястись |
|
|
哇 | wa | междометие "wa" |
|
|
响亮 | xiǎngliàng | громкий, звучный |
|
|
响应 | xiǎngyìng | откликаться |
|
|
哦 | ó | междометие "o" |
|
|
哨 | shào | дозор, пост, караул |
|
|
哺乳 | bǔrǔ | кормить грудью |
|
|
哼 | hēng | стонать, ворчать |
|
|
唉哟 | āiyō | междометие "ai yo" |
|
|
唠叨 | láodao | болтать; ворчливый |
|
|
唯独 | wéidú | в одиночку |
|
|
唾沫 | tuòmo | слюна, плевок |
|
|
啃 | kěn | грызть |
|
|
商标 | shāngbiāo | товарный знак |
|
|
啥 | shá | Что? |
|
|
啦 | la | модальная частица "la" |
|
|
啰唆 | luōsuo | болтливый, нудный |
|
|
喇叭 | lǎba | горн, труба |
|
|
喉咙 | hóulong | горло |
|
|
喘气 | chuǎnqì | дышать, передохнуть |
|
|
喜悦 | xǐyuè | радостный; радость |
|
|
喜闻乐见 | xǐwén lèjiàn | радовать слух и услаждать зрение |
|
|
嗅觉 | xiùjué | обоняние |
|
|
嗨 | hēi | междометие "hei" |
|
|
嘈杂 | cáozá | шумно |
|
|
嘛 | ma | частица "ma" |
|
|
嘲笑 | cháoxiào | высмеивать |
|
|
嘴唇 | zuǐchún | губы |
|
|
嘿 | ||
|
|
器官 | qìguān | орган |
|
|
器材 | qìcái | инвентарь, принадлежности |
|
|
噪音 | zàoyīn | шум |
|
|
四肢 | sìzhī | конечности, руки и ноги |
|
|
回报 | huíbào | отплатить |
|
|
回收 | huíshōu | перерабатывать, возвращать |
|
|
回避 | huíbì | избегать, уклоняться |
|
|
回顾 | huígù | оглядываться, смотреть назад |
|
|
团体 | tuántǐ | коллектив |
|
|
团圆 | tuányuán | воссоединиться; воссоединение |
|
|
团结 | tuánjié | единый, дружный; объединять, сплачивать |
|
|
园林 | yuánlín | сад, парк |
|
|
固执 | gùzhí | упрямый |
|
|
固有 | gùyǒu | присущий |
|
|
固然 | gùrán | без сомнения |
|
|
国务院 | Guówùyuàn | Государственный совет |
|
|
国防 | guófáng | оборона страны |
|
|
图案 | tú'àn | узор, дизайн |
|
|
圆满 | yuánmǎn | удовлетворительно, идеально |
|
|
圈套 | quāntào | ловушка |
|
|
土壤 | tǔrǎng | почва |
|
|
在乎 | zàihu | беспокоиться о, принимать близко к сердцу |
|
|
在意 | zàiyì | заботиться о |
|
|
地势 | dìshì | рельеф местности |
|
|
地步 | dìbù | степень |
|
|
地质 | dìzhì | геология |
|
|
场合 | chǎnghé | occasion |
|
|
场所 | chǎngsuǒ | место |
|
|
场面 | chǎngmiàn | сцена |
|
|
坑 | kēng | дыра, яма, полость |
|
|
坚固 | jiāngù | крепкий |
|
|
坚定 | jiāndìng | твёрдый |
|
|
坚实 | jiānshí | прочный, крепкий |
|
|
坚硬 | jiānyìng | твёрдый, крепкий |
|
|
坚韧 | jiānrèn | крепкий и упругий |
|
|
坟墓 | fénmù | могила, гробница |
|
|
坡 | pō | скат |
|
|
坦白 | tǎnbái | откровенный, откровенно |
|
|
垂直 | chuízhí | вертикальный, перпендикулярный |
|
|
垄断 | lǒngduàn | монополия; монополизировать |
|
|
垫 | diàn | уплачивать авансом |
|
|
埋伏 | máifú | устраивать засаду; засада |
|
|
埋怨 | mányuàn | жаловаться |
|
|
埋没 | máimò | похоронить, зарывать |
|
|
埋葬 | máizàng | хоронить |
|
|
城堡 | chéngbǎo | бастион, замок |
|
|
培育 | péiyù | выращивать, культивировать |
|
|
培训 | péixùn | обучение; обучать |
|
|
基因 | jīyīn | ген |
|
|
基地 | jīdì | база |
|
|
基金 | jījīn | фонд, капитал |
|
|
堆积 | duījī | нагромождать, складывать в кучу |
|
|
堕落 | duòluò | пасть, опуститься |
|
|
堤坝 | dībà | плотина |
|
|
堵塞 | dǔsè | пробка, блокировка |
|
|
塌 | tā | рухнуть, обвалиться |
|
|
塑造 | sùzào | формировать, создавать |
|
|
境界 | jìngjiè | сфера, область |
|
|
增添 | zēngtiān | прибавлять |
|
|
墨水儿 | mòshuǐr | тушь, чернила |
|
|
壮丽 | zhuànglì | великолепный |
|
|
壮烈 | zhuàngliè | героический |
|
|
壮观 | zhuàngguān | величественное зрелище |
|
|
声势 | shēngshì | престиж, влияние |
|
|
声誉 | shēngyù | слава, известность, популярность |
|
|
处分 | chǔfèn | наказать; наказание, взыскание |
|
|
处境 | chǔjìng | положение, обстановка |
|
|
处置 | chǔzhì | упорядочивать, утилизовать; принимать меры |
|
|
备份 | bèifèn | резервная копия, бэкап |
|
|
备忘录 | bèiwànglù | меморандум |
|
|
复兴 | fùxīng | восстановить, возродить |
|
|
夏令营 | xiàlìngyíng | лагерь |
|
|
夕阳 | xīyáng | закат, сумерки |
|
|
外向 | wàixiàng | экстравертность |
|
|
外界 | wàijiè | внешний мир |
|
|
外行 | wàiháng | дилетант; неопытный |
|
|
外表 | wàibiǎo | внешний вид |
|
|
多元化 | duōyuánhuà | разнообразие |
|
|
大不了 | dàbuliǎo | только и всего |
|
|
大伙儿 | dàhuǒr | вся компания, сообща |
|
|
大体 | dàtǐ | примерно, более или менее |
|
|
大厦 | dàshà | многоэтажное здание |
|
|
大意 | dàyì | суть, общий смысл |
|
|
大肆 | dàsì | безудержно, широко |
|
|
大臣 | dàchén | министр, сановник |
|
|
大致 | dàzhì | примерно, в общих чертах |
|
|
天伦之乐 | tiān lún zhī lè | семейное счастье |
|
|
天堂 | tiāntáng | рай |
|
|
天才 | tiāncái | гений |
|
|
天文 | tiānwén | астрономия |
|
|
天然气 | tiānránqì | природный газ |
|
|
天生 | tiānshēng | природный, прирождённый |
|
|
太空 | tàikōng | космос |
|
|
夫人 | fūren | жена, госпожа |
|
|
夫妇 | fūfù | супруги |
|
|
失误 | shīwù | ошибиться; ошибка |
|
|
失踪 | shīzōng | исчезнуть |
|
|
夹杂 | jiāzá | с примесью, вперемешку |
|
|
奇妙 | qímiào | чудесный, замечательный |
|
|
奉献 | fèngxiàn | вручить, отдать, внести вклад |
|
|
奔波 | bēnbō | бегать, хлопотать |
|
|
奔驰 | bēnchí | нестись |
|
|
奖励 | jiǎnglì | награждать; награда |
|
|
奖赏 | jiǎngshǎng | награда; наградить |
|
|
奠定 | diàndìng | заложить |
|
|
奢侈 | shēchǐ | luxurious |
|
|
奥秘 | àomì | сокровенная тайна |
|
|
奴隶 | núlì | раб |
|
|
好客 | hàokè | гостеприимный |
|
|
妄想 | wàngxiǎng | строить несбыточные планы; иллюзорные надежды |
|
|
妥协 | tuǒxié | идти на компромисс |
|
|
妥善 | tuǒshàn | подобающий |
|
|
妥当 | tuǒdang | надлежащий |
|
|
姑且 | gūqiě | пока, временно |
|
|
委员 | wěiyuán | член |
|
|
姿态 | zītài | манера, поза |
|
|
威信 | wēixìn | авторитет |
|
|
威力 | wēilì | сила |
|
|
威望 | wēiwàng | престиж, авторитет |
|
|
威风 | wēifēng | внушительный вид |
|
|
娃娃 | wáwa | кукла |
|
|
娇气 | jiāoqì | нежный, хрупкий |
|
|
婴儿 | yīng'ér | ребёнок, младенец |
|
|
媒体 | méitǐ | СМИ |
|
|
媳妇 | xífù | невестка, жена |
|
|
嫂子 | sǎozi | жена старшего брата |
|
|
嫉妒 | jídù | ревновать, завидовать |
|
|
嫌 | xián | подозревать |
|
|
嫌疑 | xiányí | подозревать; подозрение |
|
|
子弹 | zǐdàn | пуля |
|
|
孔 | kǒng | отверстие |
|
|
孕育 | yùnyù | зачать и выносить |
|
|
字母 | zìmǔ | буква |
|
|
季军 | jìjūn | третье место, бронзовый призёр |
|
|
季度 | jìdù | квартал |
|
|
孤独 | gūdú | одинокий; одиночество |
|
|
孤立 | gūlì | изолированный |
|
|
学位 | xuéwèi | учёная степень |
|
|
学历 | xuélì | учебная подготовка |
|
|
学说 | xuéshuō | учение, теория |
|
|
宁愿 | nìngyuàn | лучше уж |
|
|
宁肯 | nìngkěn | |
|
|
守护 | shǒuhù | охранять |
|
|
安宁 | ānníng | спокойный, безмятежный |
|
|
安居乐业 | ānjū lèyè | жить в мире и спокойствии |
|
|
安置 | ānzhì | устроить, разместить |
|
|
安详 | ānxiáng | непринуждённый, спокойный |
|
|
完备 | wánbèi | полный, в комплекте |
|
|
完毕 | wánbì | завершить, закончить |
|
|
宏伟 | hóngwěi | величественный |
|
|
宏观 | hóngguān | макроскопический |
|
|
宗旨 | zōngzhǐ | основная идея, цель |
|
|
官房 | guānfáng | кабинет министров |
|
|
定义 | dìngyì | определение; определять |
|
|
定期 | dìngqī | назначить срок; регулярный |
|
|
实事求是 | shíshì qiúshì | основываясь на реальных фактах |
|
|
实力 | shílì | сила, мощь |
|
|
实惠 | shíhuì | практичный |
|
|
实施 | shíshī | осуществлять |
|
|
实质 | shízhì | суть, сущность |
|
|
审判 | shěnpàn | судить; суд |
|
|
审查 | shěnchá | цензура |
|
|
审理 | shěnlǐ | рассматривать дело |
|
|
审美 | shěnměi | эстетическое восприятие; эстетика, эстетический |
|
|
客户 | kèhù | покупатель, клиент |
|
|
宣扬 | xuānyáng | пропагандировать |
|
|
宣誓 | xuānshì | присягать, клясться; клятва, присяга |
|
|
宪法 | xiànfǎ | конституция |
|
|
宫殿 | gōngdiàn | дворец |
|
|
宰 | zǎi | резать, забивать скот |
|
|
家伙 | jiāhuo | скот |
|
|
家喻户晓 | jiāyù hùxiǎo | всем известный |
|
|
家属 | jiāshǔ | член семьи |
|
|
家常 | jiācháng | повседневные дела |
|
|
容器 | róngqì | ёмкость |
|
|
容忍 | róngrěn | мириться с |
|
|
容纳 | róngnà | вмещать, включать |
|
|
容貌 | róngmào | облик, внешность |
|
|
宽敞 | kuānchǎng | просторный, вместительный |
|
|
寂静 | jìjìng | тихий; тишина |
|
|
寄托 | jìtuō | передавать, возлагать |
|
|
密封 | mìfēng | герметически закрыть; герметизация |
|
|
密度 | mìdù | плотность, толщина |
|
|
富裕 | fùyù | богатый |
|
|
寒暄 | hánxuān | обменяться приветствиями и парой фраз |
|
|
寓言 | yùyán | аллегория, басня |
|
|
对应 | duìyìng | соответствующий; соответствие |
|
|
对抗 | duìkàng | сопротивляться |
|
|
对照 | duìzhào | сопоставление, контраст |
|
|
对称 | duìchèn | симметричный |
|
|
对立 | duìlì | противопоставлять, противостоять |
|
|
对策 | duìcè | корректирующие меры |
|
|
对联 | duìlián | парные надписи |
|
|
寻觅 | xúnmì | искать, разыскивать |
|
|
导弹 | dǎodàn | управляемый снаряд |
|
|
导航 | dǎoháng | вести навигацию; навигация |
|
|
封建 | fēngjiàn | феодализм |
|
|
封锁 | fēngsuǒ | блокировать |
|
|
封闭 | fēngbì | закрывать наглухо |
|
|
将军 | jiāngjūn | генерал |
|
|
将近 | jiāngjìn | почти, около |
|
|
尊严 | zūnyán | достоинство |
|
|
小心翼翼 | xiǎoxīn yìyì | с особой осторожностью |
|
|
尖端 | jiānduān | остриё |
|
|
尝试 | chángshì | пытаться |
|
|
就业 | jiùyè | устроиться на работу |
|
|
就职 | jiùzhí | принять должность |
|
|
就近 | jiùjìn | |
|
|
尴尬 | gāngà | неловкий |
|
|
尸体 | shītǐ | труп |
|
|
尽快 | jǐnkuài | как можно скорее |
|
|
局势 | júshì | положение, ситуация |
|
|
局部 | júbù | часть целого |
|
|
局限 | júxiàn | ограничивать; локализация |
|
|
局面 | júmiàn | ситуация |
|
|
屁股 | pìgu | зад, ягодицы |
|
|
层出不穷 | céng chū bù qióng | непрерывно появляться |
|
|
层次 | céngcì | уровень, ступень |
|
|
居住 | jūzhù | проживать, жить |
|
|
屈服 | qūfú | покоряться |
|
|
屏障 | píngzhàng | прикрытие, защита |
|
|
屑 | xiè | осколок |
|
|
展望 | zhǎnwàng | смотреть вперёд |
|
|
展现 | zhǎnxiàn | показывать, раскрывать |
|
|
展示 | zhǎnshì | демонстрировать, открываться |
|
|
屡次 | lǚcì | неоднократно, часто |
|
|
履行 | lǚxíng | выполнять, исполнять |
|
|
山脉 | shānmài | горная цепь |
|
|
岁月 | suìyuè | года |
|
|
岂有此理 | qǐ yǒu cǐ lǐ | Какое безобразие! |
|
|
岔 | chà | разветвление, развилка |
|
|
岗位 | gǎngwèi | пост |
|
|
岛屿 | dǎoyǔ | группа островов |
|
|
岩石 | yánshí | скала |
|
|
岳父 | yuèfù | тесть |
|
|
峡谷 | xiágǔ | ущелье |
|
|
崇拜 | chóngbài | обожать, почитать |
|
|
崇敬 | chóngjìng | почитать, уважать |
|
|
崇高 | chónggāo | благородный |
|
|
崩溃 | bēngkuì | разгром; рухнуть |
|
|
崭新 | zhǎnxīn | новейший |
|
|
川流不息 | chuānliú bùxī | безостановочно, непрерывным потоком |
|
|
州 | zhōu | штат, область |
|
|
巡逻 | xúnluó | патрулировать |
|
|
工夫 | gōngfu | свободное время; время |
|
|
工艺品 | gōngyìpǐn | изделие ручной работы |
|
|
左右 | zuǒyòu | приблизительно |
|
|
巩固 | gǒnggù | укреплять |
|
|
差距 | chājù | несоответствие, разрыв |
|
|
巴不得 | bābude | с нетерпением ждать |
|
|
巴结 | bājie | заискивать, угодничать |
|
|
巷 | xiàng | переулок |
|
|
布告 | bùgào | объявлять; объявление |
|
|
布局 | bùjú | размещение |
|
|
布置 | bùzhì | расставлять, распределять |
|
|
师范 | shīfàn | педагогическое училище |
|
|
帐户 | zhànghù | счёт |
|
|
帐篷 | zhàngpeng | палатка |
|
|
常务 | chángwù | постоянный |
|
|
常年 | chángnián | круглый год |
|
|
幅度 | fúdù | extent |
|
|
幢 | zhuàng | счётное слово для зданий |
|
|
干劲 | gànjìn | энтузиазм, порыв |
|
|
干扰 | gānrǎo | вмешиваться, беспокоить |
|
|
干旱 | gānhàn | засушливый |
|
|
干涉 | gānshè | вмешиваться |
|
|
干预 | gānyù | |
|
|
平凡 | píngfán | обыкновенный |
|
|
平原 | píngyuán | равнина |
|
|
平坦 | píngtǎn | ровный |
|
|
平行 | píngxíng | параллельный |
|
|
平面 | píngmiàn | плоскость, горизонтальная поверхность |
|
|
年度 | niándù | год; годовой |
|
|
并列 | bìngliè | стоять рядом |
|
|
并存 | bìngcún | сосуществовать |
|
|
并非 | bìngfēi | не |
|
|
幸好 | xìnghǎo | к счастью |
|
|
幼稚 | yòuzhì | инфантильный |
|
|
广阔 | guǎngkuò | широкий, обширный |
|
|
庄严 | zhuāngyán | величественный, торжественный |
|
|
庄重 | zhuāngzhòng | серьёзный, солидный, торжественный |
|
|
床单 | chuángdān | простыня |
|
|
序言 | xùyán | предисловие, вступление |
|
|
应邀 | yìngyāo | по приглашению; принять приглашение |
|
|
应酬 | yìngchou | принимать гостей, общаться с людьми |
|
|
庞大 | pángdà | огромный |
|
|
废墟 | fèixū | развалины |
|
|
废除 | fèichú | отменить, упразднить |
|
|
座右铭 | zuòyòumíng | девиз, любимое изречение |
|
|
庸俗 | yōngsú | вульгарный, безвкусный |
|
|
廉洁 | liànjiē | неподкупный |
|
|
延伸 | yánshēn | тянуться, протягиваться |
|
|
延期 | yánqī | продлить срок; отсроченный |
|
|
延续 | yánxù | продолжать, продолжаться |
|
|
开展 | kāizhǎn | развёртывать, развивать |
|
|
开拓 | kāituò | развивать, расширять |
|
|
开支 | kāizhī | расходы; тратить |
|
|
开明 | kāimíng | просвещённый, прогрессивный |
|
|
开朗 | kāilǎng | жизнерадостный, открытый |
|
|
开水 | kāishuǐ | кипяток, кипячёная вода |
|
|
开辟 | kāipì | прокладывать |
|
|
开采 | kāicǎi | добывать |
|
|
开阔 | kāikuò | широкий |
|
|
开除 | kāichú | исключать, отчислять |
|
|
异常 | yìcháng | исключительно, необычайно |
|
|
弊病 | bìbìng | недостаток |
|
|
弊端 | bìduān | злоупотребление |
|
|
引擎 | yǐnqíng | мотор, двигатель |
|
|
引用 | yǐnyòng | цитировать, ссылаться |
|
|
弥漫 | mímàn | заливать, наполнять |
|
|
弥补 | míbǔ | восполнять |
|
|
弦 | струна | |
|
|
弱点 | ruòdiǎn | слабое место |
|
|
弹性 | tánxìng | упругость, эластичность |
|
|
强制 | qiángzhì | вынуждать |
|
|
强迫 | qiǎngpò | принуждать |
|
|
归根到底 | guīgēn dàodǐ | в конечном счёте |
|
|
归纳 | guīnà | резюмировать |
|
|
归还 | guīhuán | вернуть, возвратить |
|
|
当事人 | dāngshìrén | заинтересованное лицо |
|
|
当初 | dāngchū | в начале |
|
|
当前 | dāngqián | перед |
|
|
当务之急 | dāngwù zhījí | вопрос первостепенной важности |
|
|
当场 | dāngchǎng | на месте |
|
|
当心 | dāngxīn | быть осторожным и внимательным, остерегаться |
|
|
当选 | dāngxuǎn | быть избранным |
|
|
当面 | dāngmiàn | в лицо |
|
|
形态 | xíngtài | форма |
|
|
彩票 | cǎipiào | лотерейный билет |
|
|
往事 | wǎngshì | прошлое |
|
|
往常 | wǎngcháng | in the past, fomerly |
|
|
征收 | zhēngshōu | взимать |
|
|
征服 | zhēngfú | завоевать, покорить |
|
|
徒弟 | túdì | ученик, подмастерье |
|
|
得不偿失 | dé bù cháng shī | игра не стоит свеч |
|
|
得力 | délì | извлечь выгоду из |
|
|
得天独厚 | détiān dúhòu | родиться под счастливой звездой; богатый природными ресурсами |
|
|
得罪 | dézuì | оскорблять, вызывать недовольство |
|
|
徘徊 | páihuái | ходить взад и вперёд |
|
|
循序渐进 | xúnxù jiànjìn | постепенно и планомерно двигаться вперёд |
|
|
循环 | xúnhuán | циркулировать |
|
|
微不足道 | wēi bù zú dào | ничтожный, малозначительный |
|
|
微观 | wēiguān | микро- |
|
|
心得 | xīndé | плоды изучения, размышлений |
|
|
心态 | xīntài | душевное состояние |
|
|
心灵 | xīnlíng | душа |
|
|
心疼 | xīnténg | сильно любить |
|
|
心眼儿 | xīnyǎnr | разум, сердце, мысли |
|
|
心血 | xīnxuè | душевная сила |
|
|
必定 | bìdìng | необходимо, обязательно |
|
|
忌讳 | jìhuì | избегать; табу |
|
|
忍受 | rěnshòu | терпеть |
|
|
忍耐 | rěnnài | сдерживать себя |
|
|
志气 | zhìqì | устремления |
|
|
忙碌 | mánglù | быть занятым |
|
|
忠实 | zhōngshí | верный и заслуживающий доверия |
|
|
忠诚 | zhōngchéng | верность; верный |
|
|
忧郁 | yōuyù | подавленный |
|
|
快活 | kuàihuo | счастливый |
|
|
忽略 | hūlüè | игнорировать |
|
|
怀孕 | huáiyùn | забеременеть |
|
|
思念 | sīniàn | тосковать |
|
|
思索 | sīsuǒ | глубоко задуматься |
|
|
思绪 | sīxù | ход мысли |
|
|
思维 | sīwéi | мысль, мышление |
|
|
怠慢 | dàimàn | лениться, пренебречь |
|
|
急于求成 | jí yú qiú chéng | стремиться к быстрому успеху |
|
|
急切 | jíqiè | второпях |
|
|
急剧 | jíjù | стремительный |
|
|
急功近利 | jí gōng jìnlì | гнаться за лёгким успехом |
|
|
急忙 | jímáng | в спешке |
|
|
急躁 | jízào | раздражительный |
|
|
性命 | xìngmìng | жизнь |
|
|
性情 | xìngqíng | характер |
|
|
性感 | xìnggǎn | сексуальный; сексуальность |
|
|
性能 | xìngnéng | производительность |
|
|
总合 | zǒnghé | совокупность, цельность |
|
|
总而言之 | zǒng ér yán zhī | в общем, в целом; подводя итог |
|
|
恍然大悟 | huǎngrán dàwù | внезапно понять, приходить в себя |
|
|
恐吓 | kǒnghè | устрашать, терроризировать |
|
|
恐惧 | kǒngjù | страх; бояться |
|
|
恨不得 | hènbude | как хотелось бы, не терпится |
|
|
恩怨 | ēnyuàn | любовь и ненависть, симпатия и антипатия |
|
|
恭敬 | gōngjìng | учтивый |
|
|
恰到好处 | qià dào hǎochù | как раз |
|
|
恰巧 | qiàqiǎo | happen to |
|
|
恰当 | qiàdàng | правильный, уместный |
|
|
恳切 | kěnqiè | искренний, убедительный |
|
|
恶化 | èhuà | ухудшаться; ухудшение |
|
|
恶心 | ěxīn | тошнота; тошнить; тошнотворный |
|
|
恼火 | nǎohuǒ | |
|
|
悔恨 | huǐhèn | мучиться угрызениями совести |
|
|
患者 | huànzhě | больной, пациент |
|
|
悬崖峭壁 | xuányá qiàobì | крутой обрыв |
|
|
悬念 | xuánniàn | беспокоиться; обеспокоенный |
|
|
悬挂 | xuánguà | вешать, вывешивать |
|
|
悲哀 | bēi'āi | опечаленный, печальный |
|
|
悲惨 | bēicǎn | несчастный, трагический |
|
|
情形 | qíngxing | |
|
|
情报 | qíngbào | информация, сведения |
|
|
情理 | qínglǐ | здравый смысл |
|
|
情节 | qíngjié | сюжет, сценарий |
|
|
惊动 | jīngdòng | беспокоить, напугать |
|
|
惊奇 | jīngqí | удивляться, изумляться; изумительный |
|
|
惊讶 | jīngyà | удивительно; изумлённый |
|
|
惋惜 | wànxī | сожалеть, сочувствовать |
|
|
惦记 | diànjì | продолжать думать, вспомнить с беспокойством |
|
|
惩罚 | chéngfá | наказывать, штрафовать |
|
|
惯例 | guànlì | общепринятые правила |
|
|
想方设法 | xiǎngfāng shèfǎ | пустить в ход все средства |
|
|
惹祸 | rěhuò | навлечь на себя несчастье |
|
|
愈 | yù | ещё более |
|
|
意向 | yìxiàng | намерение, стремление, цель |
|
|
意味着 | yìwèizhe | подразумевать |
|
|
意志 | yìzhì | воля, сознание |
|
|
意料 | yìliào | предполагать |
|
|
意识 | yìshí | осознание; осознавать |
|
|
愚昧 | yúmèi | невежественный, тёмный |
|
|
愚蠢 | yúchǔn | глупый, невежественный |
|
|
感慨 | gǎnkǎi | горестно вздыхать |
|
|
感染 | gǎnrǎn | увлекать, заражать |
|
|
愣 | lèng | быть ошеломлённым |
|
|
慈祥 | cíxiáng | приветливо |
|
|
慌忙 | huāngmáng | суматошный, суетливый |
|
|
慎重 | shènzhòng | осторожный |
|
|
慢性 | mànxìng | хронический |
|
|
慰问 | wèiwèn | справиться о здоровье; выражать заботу и внимание |
|
|
慷慨 | kāngkǎi | воодушевлённый |
|
|
憋 | biē | сдерживать, подавлять |
|
|
懒惰 | lǎnduò | ленивый |
|
|
成交 | chéngjiāo | заключить сделку |
|
|
成员 | chéngyuán | member |
|
|
成天 | chéngtiān | целый день |
|
|
成心 | chéngxīn | преднамеренно, умышленно |
|
|
成本 | chéngběn | себестоимость |
|
|
戒备 | jièbèi | принять меры предосторожности |
|
|
或许 | huòxǔ | возможно |
|
|
战役 | zhànyì | операция, сражение |
|
|
战斗 | zhàndòu | сражаться |
|
|
战术 | zhànshù | тактика |
|
|
战略 | zhànlüè | стратегия; стратегический |
|
|
截至 | jiézhì | вплоть до, по |
|
|
扁 | biǎn | плоский |
|
|
手势 | shǒushì | жест |
|
|
手法 | shǒufǎ | приём, уловка |
|
|
手艺 | shǒuyì | мастерство, ремесло |
|
|
才干 | cáigàn | способности, талант |
|
|
扎 | zā | завязывать, увязывать |
|
|
扎实 | zhāshi | solid |
|
|
扑 | pū | броситься |
|
|
扒 | bā | стаскивать, сбрасывать |
|
|
打仗 | dǎzhàng | воевать |
|
|
打击 | dǎjī | удар; ударить |
|
|
打包 | dǎbāo | еда навынос; забирать оставшуюся еду |
|
|
打官司 | dǎ guānsī | обращаться в суд |
|
|
打架 | dǎjià | драться |
|
|
打猎 | dǎliè | охотиться |
|
|
打量 | dǎliang | смерить взглядом |
|
|
托运 | tuōyùn | доверить кому-то перевозку |
|
|
扛 | káng | нести на плече |
|
|
扩充 | kuòchōng | увеличивать, расширять |
|
|
扩张 | kuòzhāng | расширять |
|
|
扩散 | kuòsàn | распространять; диффузия |
|
|
扭转 | niǔzhuǎn | радикально изменить |
|
|
扮演 | bànyǎn | выступать в роли |
|
|
扰乱 | rǎoluàn | производить беспорядок |
|
|
批判 | pīpàn | критиковать |
|
|
批发 | pīfā | продавать оптом |
|
|
承办 | chéngbàn | брать на себя, браться за что-либо |
|
|
承包 | chéngbāo | брать подряд |
|
|
承诺 | chéngnuò | обещать, обязываться |
|
|
技巧 | jìqiǎo | техника, навыки |
|
|
技能 | jìnéng | квалификация, умение |
|
|
把关 | bǎguān | держать ключевые позиции |
|
|
把戏 | bǎxì | уловка, махинация |
|
|
把手 | bǎshou | ручка |
|
|
抑制 | сковывать, сдерживать | |
|
|
投掷 | tóuzhì | бросать |
|
|
投机 | tóujī | спекулировать; спекуляция |
|
|
投票 | tóupiào | голосовать |
|
|
投降 | tóuxiáng | сдаваться |
|
|
折 | shé | ломать |
|
|
折磨 | zhémo | мучить |
|
|
折腾 | zhēteng | ворочаться из стороны в сторону |
|
|
抚养 | воспитывать | |
|
|
抛弃 | pāoqì | отказаться |
|
|
抢劫 | qiǎngjié | грабить |
|
|
抢救 | qiǎngjiù | спасать |
|
|
报仇 | bàochóu | мстить; месть |
|
|
报到 | bàodào | регистрироваться |
|
|
报复 | bàofù | отплатить, отомстить; реванш |
|
|
报社 | bàoshè | редакция газеты |
|
|
报答 | bàodá | |
|
|
报酬 | bàochou | вознаграждение |
|
|
报销 | bàoxiāo | вывести в расход |
|
|
抱怨 | bàoyuàn | |
|
|
抱负 | амбиции | |
|
|
抵制 | dǐzhì | |
|
|
抵抗 | dǐkàng | |
|
|
抵达 | dǐdá | прибыть |
|
|
抹杀 | mǒshā | замалчивать |
|
|
押金 | yājīn | денежный залог |
|
|
拄 | zhǔ | подпирать |
|
|
担保 | dānbǎo | ручаться; поручительство |
|
|
拐杖 | guǎizhàng | костыль, трость |
|
|
拔苗助长 | bá miáo zhù zhǎng | оказать медвежью услугу |
|
|
拖延 | tuōyán | затягивать |
|
|
拘束 | jūshù | стеснённый |
|
|
拘留 | jūliú | задерживать, арестовывать |
|
|
招投标 | zhāotóubiāo | торги, тендер |
|
|
招收 | zhāoshōu | набирать |
|
|
拜年 | bàinián | поздравлять с Новым годом |
|
|
拜托 | bàituō | будьте любезны; просить об услуге |
|
|
拜访 | bàifǎng | навестить |
|
|
拟定 | nǐdìng | наметить, предположительно решить |
|
|
拣 | jiǎn | выбирать |
|
|
拥护 | yōnghù | поддерживать, одобрять |
|
|
拥有 | yōngyǒu | обладать |
|
|
拧 | nǐng | выжимать, отжимать |
|
|
拨打 | bōdǎ | набирать номер, звонить |
|
|
拳头 | quántou | кулак |
|
|
拼命 | pīnmìng | отчаянно; жертвовать жизнью |
|
|
拼搏 | pīnbó | to wrestle |
|
|
拽 | zhuāi | тащить |
|
|
拾 | shí | подобрать, найти и взять |
|
|
拿手 | náshǒu | мастерский, умелый |
|
|
持久 | chíjiǔ | to endure |
|
|
指南针 | zhǐnánzhēn | компас |
|
|
指望 | zhǐwàng | надеяться, рассчитывать |
|
|
指标 | zhǐbiāo | показатель, ориентир |
|
|
指甲 | zhǐjia | ноготь |
|
|
指责 | zhǐzé | to critisize |
|
|
按摩 | ànmó | массаж; массировать |
|
|
挎 | kuà | to carry on the arm |
|
|
挑剔 | tiāoti | придираться; разборчивый, привередливый |
|
|
挑拨 | tiǎobō | подстрекать, сеять раздоры |
|
|
挑衅 | tiǎoxìn | провоцировать |
|
|
挖掘 | wājué | выявлять |
|
|
挣扎 | zhēngzhá | бороться |
|
|
挥霍 | huīhuò | транжирить |
|
|
挨 | āi | рядом, около |
|
|
挪 | nuó | перемещать |
|
|
挫折 | cuòzhé | терпеть разочарование; неудача |
|
|
振奋 | zhènfèn | воодушевлять |
|
|
挺拔 | tǐngbá | стройный |
|
|
挽回 | wǎnhuí | исправить |
|
|
挽救 | wǎnjiù | избавить от |
|
|
捆绑 | kǔnbǎng | связывать |
|
|
捍卫 | hànwèi | защищать, отстаивать |
|
|
捎 | shāo | заносить |
|
|
捏 | niē | зажимать пальцами, лепить |
|
|
捕捉 | bǔzhuō | охотиться, ловить, захватывать |
|
|
捞 | lāo | вылавливать, вычерпывать |
|
|
损坏 | sǔnhuài | повреждение |
|
|
捣乱 | dǎoluàn | устраивать беспорядок; скандалить |
|
|
捧 | pěng | брать в руки |
|
|
据悉 | jùxī | согласно сведениям |
|
|
掀起 | xiānqǐ | подниматься |
|
|
授予 | shòuyǔ | наградить, присвоить |
|
|
掏 | tāo | вытаскивать |
|
|
掐 | qiā | сорвать,отщипнуть ногтями, щипать |
|
|
排放 | páifàng | выпускать, спускать |
|
|
排斥 | páichì | вытеснять, отталкивать |
|
|
排除 | páichú | ликвидировать, устранять |
|
|
掠夺 | lüèduó | захватывать |
|
|
探望 | tànwàng | смотреть, высматривать |
|
|
探测 | tàncè | зондировать |
|
|
探索 | tànsuǒ | исследовать |
|
|
探讨 | tàntǎo | исследовать и обсуждать |
|
|
接连 | jiēlián | подряд |
|
|
推测 | tuīcè | to speculate |
|
|
推理 | tuīlǐ | умозаключение; делать вывод |
|
|
推翻 | tuīfān | аннулировать, отвергнуть |
|
|
推论 | tuīlùn | делать вывод |
|
|
推销 | tuīxiāo | сбывать, реализовать |
|
|
掩护 | yǎnhù | прикрывать; прикрытие, заслон |
|
|
掩盖 | yǎn'gài | накрывать, маскировать |
|
|
掩饰 | yǎnshì | скрывать |
|
|
掰 | bāi | отламывать; разрывать отношения |
|
|
揉 | róu | тереть, массировать |
|
|
揍 | zòu | бить, ударять |
|
|
描绘 | miáohuì | описывать |
|
|
提拔 | tíbá | рекомендовать |
|
|
提炼 | tíliàn | очищать, прокаливать, прожигать |
|
|
提示 | tíshì | напоминать |
|
|
提议 | tíyì | предложение; предложить |
|
|
揭发 | jiēfā | раскрывать, разоблачать |
|
|
揭露 | jiēlù | разоблачить |
|
|
搀 | chān | поддерживать рукой |
|
|
搁 | класть, ставить | |
|
|
搂 | lǒu | обнимать, обхватывать |
|
|
搅拌 | jiǎobàn | размешивать, мешать |
|
|
搏斗 | bódòu | вступить в драку |
|
|
搓 | cuō | тереть руками, потирать |
|
|
搜索 | sōusuǒ | поиск; разыскивать |
|
|
搭 | dā | to put up, to build |
|
|
搭档 | dādàng | партнёр |
|
|
搭配 | dāpèi | сочетать |
|
|
携带 | xiédài | иметь при себе |
|
|
摄取 | shèqǔ | усваивать |
|
|
摄氏度 | shèshìdù | градус по Цельсию |
|
|
摆脱 | bǎituō | освободиться от |
|
|
摇摆 | yáobǎi | махать, качать |
|
|
摇晃 | yáohuàng | махать, качаться |
|
|
摇滚 | yáogǔn | рок, рок-н-ролл |
|
|
摊儿 | tānr | лоток, киоск |
|
|
摘要 | zhāiyào | резюме, аннотация |
|
|
摧残 | cuīcán | причинить вред, разрушить, погубить |
|
|
摩擦 | mócā | тереть, тереться |
|
|
摸索 | mōsuǒ | идти ощупью |
|
|
撒谎 | sāhuǎng | лгать; ложь |
|
|
撤退 | chètuì | отступать, отходить |
|
|
撤销 | chèxiāo | отменять, аннулировать, упразднять |
|
|
播放 | bōfàng | транслировать |
|
|
播种 | bōzhòng | сеять |
|
|
擅自 | shànzì | самовольно |
|
|
擅长 | shàncháng | быть сильным в чём-либо |
|
|
操作 | cāozuò | работать |
|
|
操劳 | cāoláo | трудиться физически |
|
|
操纵 | cāozòng | управлять |
|
|
操练 | cāoliàn | тренировка; тренироваться |
|
|
攀登 | pāndēng | карабкаться |
|
|
攒 | zǎn | собирать, сосредотачиваться |
|
|
支出 | zhīchū | платить; расходы |
|
|
支援 | zhīyuán | поддерживать, помогать |
|
|
支撑 | zhīchēng | подпирать, поддерживать |
|
|
支柱 | zhīzhù | опора |
|
|
支流 | zhīliú | приток, рукав, протока |
|
|
支配 | zhīpèi | управлять, контролировать |
|
|
收益 | shōuyì | прибыль |
|
|
收缩 | shōusuō | сокращаться, сжиматься |
|
|
收藏 | shōucáng | коллекционировать, добавлять в избранное |
|
|
收音机 | shōuyīnjī | радиоприёмник |
|
|
改良 | gǎiliáng | улучшать |
|
|
攻克 | овладеть, захватить | |
|
|
攻击 | gōngjī | атаковать; атака |
|
|
放大 | fàngdà | увеличивать |
|
|
放射 | fàngshè | испускать лучи, излучать; радиация |
|
|
放手 | fàngshǒu | оставлять, отказываться |
|
|
政权 | zhèngquán | политическая власть |
|
|
故乡 | gùxiāng | родина |
|
|
故障 | gùzhàng | неисправность |
|
|
效益 | xiàoyì | польза |
|
|
敌视 | díshì | враждебно относиться; враждебный |
|
|
敏感 | mǐngǎn | чувствительность; восприимчивый |
|
|
敏捷 | mǐnjié | проворство |
|
|
敏锐 | mǐnruì | острый, тонкий, обострённый |
|
|
救济 | jiùjì | оказать материальную помощь |
|
|
教养 | jiàoyǎng | воспитание |
|
|
敞开 | chǎngkāi | открыть, распахнуть |
|
|
散发 | sànfā | распространять |
|
|
散布 | sànbù | распространять, разбрасывать |
|
|
散文 | sǎnwén | эссе, проза |
|
|
敬礼 | jìnglǐ | приветствовать, отдавать честь |
|
|
数 | shǔ | считать |
|
|
数目 | shùmù | количество |
|
|
数额 | shù'é | сумма, количество |
|
|
整顿 | zhěngdùn | упорядочить, привести в порядок |
|
|
敷衍 | fūyǎn | работать спустя рукава |
|
|
文凭 | wénpíng | диплом |
|
|
文物 | wénwù | культурные реликвии |
|
|
文献 | wénxiàn | литературный памятник |
|
|
文艺 | wényì | литература и искусство |
|
|
文雅 | wényǎ | изысканный, элегантный |
|
|
斑纹 | bānwén | полосы, цветные полоски; расцветка |
|
|
斗争 | dòuzhēng | |
|
|
斟酌 | zhēnzhuó | взвесить, обдумать |
|
|
斩钉截铁 | zhǎn dīng jié tiě | решительно и бесповоротно |
|
|
断定 | duàndìng | утверждать, решать |
|
|
断断续续 | duànduàn xùxù | прерывистый |
|
|
断绝 | duànjué | разорвать |
|
|
斯文 | sīwén | воспитанный |
|
|
新娘 | xīnniáng | невеста |
|
|
新郎 | xīnláng | жених |
|
|
新陈代谢 | xīnchén dàixiè | метаболизм |
|
|
新颖 | xīnyǐng | свежий, оригинальный |
|
|
方位 | fāngwèi | направление и положение |
|
|
方言 | fāngyán | диалект |
|
|
方针 | fāngzhēn | курс, направление |
|
|
施加 | shījiā | оказать |
|
|
施展 | shīzhǎn | показывать в полной мере |
|
|
旋律 | xuánlǜ | мелодия |
|
|
旋转 | xuánzhuǎn | крутиться, вращаться |
|
|
旗帜 | qízhì | знамя, флаг |
|
|
旗袍 | qípáo | ципао, китайский дамский халат |
|
|
无从 | wúcóng | неоткуда |
|
|
无偿 | wúcháng | бесплатный |
|
|
无动于衷 | wúdòng yúzhōng | оставаться безучастным |
|
|
无可奈何 | wú kě nàihé | не иметь альтернативы, не иметь другого пути |
|
|
无可奉告 | wú kě fèng gào | без комментариев |
|
|
无微不至 | wú wēi bù zhì | до мельчайших деталей, тщательный |
|
|
无忧无虑 | wú yōu wú lǜ | беззаботный |
|
|
无比 | wúbǐ | несравнимый |
|
|
无理取闹 | wú lǐ qǔ nào | затеять нарочно ссору |
|
|
无知 | wúzhī | неразумный |
|
|
无穷无尽 | wú qióng wú jìn | неисчерпаемый |
|
|
无精打采 | wú jīng dǎ cǎi | мрачный, в плохом настроении |
|
|
无耻 | wúchǐ | без стыда и совести; бесстыжий |
|
|
无能为力 | wú néng wéi lì | бессильный |
|
|
无赖 | wúlài | нахальство, хамство |
|
|
无非 | wúfēi | не более, чем |
|
|
日新月异 | rìxīn yuèyì | идти в ногу со временем, непрерывно обновляться |
|
|
日益 | rìyì | всё чаще, день ото дня |
|
|
时事 | shíshì | текущие события |
|
|
时光 | shíguāng | период времени |
|
|
时差 | shíchā | разница во времени |
|
|
时常 | shícháng | часто |
|
|
时机 | shíjī | возможность |
|
|
时而 | shíér | временами |
|
|
时装 | shízhuāng | мода |
|
|
旷课 | kuàngkè | прогуливать урок |
|
|
昂贵 | ángguì | дорогостоящий |
|
|
昆虫 | kūnchóng | насекомое |
|
|
昌盛 | chāngshèng | расцвет; процветающий |
|
|
明明 | míngmíng | очевидно; ясно, отчётливо |
|
|
昏迷 | hūnmí | быть в коме |
|
|
昔日 | xīrì | в прежние времена |
|
|
是非 | shìfēi | истина и ложь |
|
|
昼夜 | zhòuyè | день и ночь |
|
|
显著 | xiǎnzhù | замечательный |
|
|
晋升 | jìnshēng | повысить по службе |
|
|
普及 | pǔjí | популяризировать; популярный |
|
|
晴朗 | qínglǎng | ясный, безоблачный |
|
|
智力 | zhìlì | интеллект |
|
|
智商 | zhìshāng | интеллект, IQ |
|
|
智能 | zhìnéng | интеллектуальный |
|
|
晾 | liàng | сушить, проветривать |
|
|
暂且 | zànqiě | пока что |
|
|
暗示 | ànshì | намекать |
|
|
暧昧 | àimèi | туманный, двусмысленный |
|
|
暴力 | bàolì | насилие, сила |
|
|
暴露 | bàolù | вскрывать, разоблачать |
|
|
曝光 | bàoguāng | фото экспозиция |
|
|
曲子 | qǔzi | песня, мелодия |
|
|
曲折 | qūzhé | зигзагообразный, извилистый |
|
|
更新 | gēngxīn | обновлять |
|
|
更正 | gēngzhèng | исправлять, вносить коррективы |
|
|
有条不紊 | yǒutiáo bùwěn | слаженный и чёткий |
|
|
服气 | fúqì | смириться, быть побеждённым |
|
|
朗读 | lǎngdú | читать вслух |
|
|
朝气蓬勃 | zhāoqì péngbó | энергичный и динамичный |
|
|
期望 | qīwàng | надеяться; надежда |
|
|
期限 | qíxiàn | лимит времени |
|
|
未免 | wèimiǎn | скорее, действительно |
|
|
本事 | běnshì | способность, умение |
|
|
本人 | běnrén | я, лично |
|
|
本着 | běnzhe | на основании, в соответствии с |
|
|
本能 | běnnéng | инстинкт |
|
|
本身 | běnshēn | сам; свой |
|
|
本钱 | běnqián | капитал, деньги |
|
|
朴实 | pǔshí | простой |
|
|
机关 | jīguān | орган, бюро |
|
|
机动 | jīdòng | механический |
|
|
机密 | jīmì | секрет, тайна; секретный |
|
|
机智 | jīzhì | находчивый |
|
|
机构 | jīgòu | организация; устройство |
|
|
机械 | jīxiè | механический, автоматический |
|
|
机遇 | jīyù | шанс, возможность |
|
|
杂交 | zájiāo | скрещиваться; скрещивание, гибридизация |
|
|
杂技 | zájì | цирк |
|
|
权威 | quánwēi | авторитет; авторитетный |
|
|
权益 | quányì | права и законные интересы |
|
|
权衡 | quánhéng | взвешивать, балансировать |
|
|
杜绝 | dùjué | в корне пресечь, прекращать |
|
|
束 | shù | связка, пучок (счётное слово) |
|
|
束缚 | shùfù | связывать; оковы |
|
|
杠杆 | gànggǎn | рычаг |
|
|
条款 | tiáokuǎn | статья, пункт |
|
|
条理 | tiáolǐ | порядок |
|
|
条约 | tiáoyuē | договор, пакт |
|
|
来历 | láilì | происхождение, прошлое |
|
|
来源 | láiyuán | происхождение; происходить |
|
|
杰出 | jiéchū | выдающийся |
|
|
极端 | jíduān | крайность; крайне |
|
|
极限 | jíxiàn | лимит, предел |
|
|
构思 | gòusī | задумывать; замысел |
|
|
枚 | méi | счётное слово для мелких предметов |
|
|
果断 | guǒduàn | решительный |
|
|
枝 | zhī | ветка (счётное слово) |
|
|
枯燥 | kūzào | монотонный, скучный |
|
|
枯竭 | kūjié | пересохнуть; высохший |
|
|
染 | rǎn | красить |
|
|
柔和 | róuhé | ласковый, нежный |
|
|
查获 | cháhuò | разыскивать, изымать |
|
|
柴油 | cháiyóu | дизельное топливо, солярка |
|
|
标本 | biāoběn | образец, экземпляр |
|
|
标记 | biāojì | знак, метка |
|
|
标题 | biāotí | заголовок |
|
|
栋 | dòng | |
|
|
栏目 | lánmù | рубрика |
|
|
树立 | shùlì | установить |
|
|
株 | zhū | счётное слово для растений и деревьев |
|
|
样品 | yàngpǐn | образец товара |
|
|
根源 | gēnyuán | корень, исток |
|
|
格局 | géjú | структура |
|
|
格式 | géshì | формат |
|
|
栽培 | zāipéi | растить, выращивать |
|
|
框架 | kuàngjià | каркас; фреймворк |
|
|
案件 | ànjiàn | судебное дело |
|
|
案例 | ànlì | прецедент |
|
|
档案 | dàng'àn | архив |
|
|
档次 | dàngcì | сорт, уровень |
|
|
桥梁 | qiáoliáng | мост |
|
|
桨 | jiǎng | весло |
|
|
梢 | вершина дерева | |
|
|
梦想 | mèngxiǎng | мечта; мечтать |
|
|
检讨 | jiǎntǎo | самокритика |
|
|
检验 | jiǎnyàn | проверять, контролировать |
|
|
棍棒 | gùnbàng | шест, палка, дубинка |
|
|
棕色 | zōngsè | коричневый цвет |
|
|
椭圆 | tuǒyuán | овал, эллипс |
|
|
榜样 | bǎngyàng | образец, пример |
|
|
模型 | móxíng | модель |
|
|
模式 | móshì | |
|
|
模样 | múyàng | |
|
|
模范 | mófàn | образец |
|
|
橙 | chéng | апельсин; оранжевый |
|
|
次品 | cìpǐn | недоброкачественный, дефектный продукт |
|
|
次序 | cìxù | последовательность |
|
|
欢乐 | huānlè | счастливый, радостный |
|
|
欣慰 | xīnwèi | удовлетворённый; удовлетворение |
|
|
欣欣向荣 | xīnxīn xiàngróng | переживать бурный подъём |
|
|
欧洲 | Ōuzhōu | Европа |
|
|
欲望 | yùwàng | желание |
|
|
欺负 | qīfu | обижать, задирать |
|
|
欺骗 | qīpiàn | обман; обманывать |
|
|
款式 | kuǎnshì | модель, форма |
|
|
款待 | kuǎndài | любезно принимать |
|
|
歌颂 | gēsòng | воспевать |
|
|
正义 | zhèngyì | справедливость; справедливый |
|
|
正当 | zhèngdàng | точный, правильный |
|
|
正月 | zhēngyuè | первый месяц по лунному календарю |
|
|
正气 | zhèngqì | честность, прямота |
|
|
正经 | zhèngjing | порядочный, честный |
|
|
正规 | zhèngguī | регулярный, формальный |
|
|
正负 | zhèngfù | плюс-минус, позитивный и негативный |
|
|
步伐 | bùfá | шаг, поступь |
|
|
武侠 | wǔxiá | рыцарь |
|
|
武装 | wǔzhuāng | вооружённый; вооружать |
|
|
歧视 | qíshì | дискриминировать; дискриминация |
|
|
歪曲 | wāiqū | искажать, извращать |
|
|
歹徒 | dǎitú | злодей |
|
|
死亡 | sǐwáng | смерть; умирать |
|
|
残忍 | cánrěn | жестокий, безжалостный |
|
|
残留 | cánliú | уцелеть |
|
|
残酷 | cánkù | жестокий |
|
|
殖民地 | zhímíndì | колония |
|
|
殴打 | ōudǎ | бить, избивать |
|
|
毁灭 | huǐmiè | уничтожить |
|
|
毅力 | yìlì | воля, напористость |
|
|
毅然 | yìrán | решительно, твёрдо |
|
|
母语 | mǔyǔ | родной язык |
|
|
毒品 | dúpǐn | наркотики |
|
|
比喻 | bǐyù | метафора; сказать образно |
|
|
比方 | bǐfang | к примеру |
|
|
比重 | bǐzhòng | удельный вес |
|
|
毫无 | háowú | совсем не |
|
|
毫米 | háomǐ | миллиметр |
|
|
民用 | mínyòng | гражданский |
|
|
民间 | mínjiān | народ; народный |
|
|
气功 | qìgōng | цигун |
|
|
气势 | qìshì | размах |
|
|
气压 | qìyā | атмосферное давление |
|
|
气味 | qìwèi | запах |
|
|
气概 | qìgài | благородное качество |
|
|
气色 | qìsè | цвет лица |
|
|
气象 | qìxiàng | метеорологические явления |
|
|
气魄 | qìpò | дух |
|
|
氢 | qīng | водород |
|
|
氧气 | yǎngqì | кислород |
|
|
水利 | shuǐlì | водное хозяйство |
|
|
水泥 | shuǐní | цемент |
|
|
水龙头 | shuǐlóngtóu | водопроводный кран |
|
|
永恒 | yǒnghéng | неизменный |
|
|
汇报 | huìbào | докладывать, рапортовать |
|
|
池塘 | chítáng | пруд |
|
|
污蔑 | wūmiè | осквернить |
|
|
沉思 | chénsī | задуматься; глубокое раздумье |
|
|
沉淀 | chéndiàn | оседать; осадок |
|
|
沉着 | chénzhuó | хладнокровный, спокойный |
|
|
沉重 | chénzhòng | тяжелый |
|
|
沉闷 | chénmèn | душный, мрачный |
|
|
沐浴 | mùyù | мыться, принимать ванну |
|
|
没辙 | méizhé | не иметь никакого выхода |
|
|
沮丧 | jǔsàng | падать духом |
|
|
沸腾 | fèiténg | кипение; кипящий |
|
|
油漆 | yóuqī | краска |
|
|
油腻 | yóunì | засаленный, жирный |
|
|
治安 | zhì'ān | общественная безопасность |
|
|
沼泽 | zhǎozé | болото |
|
|
沾光 | zhānguāng | благодаря, быть обязанным |
|
|
沿海 | yánhǎi | побережье |
|
|
泄气 | xièqì | быть обескураженным |
|
|
泄露 | xièlòu | просочиться, получить огласку |
|
|
法人 | fǎrén | юридическое лицо |
|
|
泛滥 | fànlàn | получить широкое распространение |
|
|
波浪 | bōlàng | волна |
|
|
波涛汹涌 | bō tāo xiōng yǒng | бушующий, штормящий, бурлящий |
|
|
注射 | zhùshè | делать инъекцию |
|
|
注视 | zhùshì | вглядываться, всмотреться |
|
|
注释 | толковать | |
|
|
注重 | zhùzhòng | придавать значение |
|
|
泰斗 | tàidǒu | первый авторитет |
|
|
泼 | вылить, выплеснуть | |
|
|
洞穴 | dòngxué | пещера |
|
|
津津有味 | jīnjīn yǒuwèi | с большим интересом |
|
|
洪水 | hóngshuǐ | наводнение |
|
|
活力 | huólì | энергия, жизненная сила |
|
|
活该 | huógāi | получить по заслугам; поделом |
|
|
洽谈 | qiàtán | to hold talks |
|
|
派别 | pàibié | фракция, группировка |
|
|
派遣 | pàiqiǎn | командировать |
|
|
流氓 | liúmáng | хулиган |
|
|
流浪 | liúlàng | бродить |
|
|
流通 | liútōng | оборот, циркуляция |
|
|
流露 | liúlù | проявить |
|
|
测量 | cèliáng | измерение; измерять |
|
|
浑身 | húnshēn | всё тело, с головы до пят |
|
|
浓厚 | nónghòu | густой |
|
|
海拔 | hǎibá | высота над уровнем моря |
|
|
海滨 | hǎibīn | приморье |
|
|
浸泡 | jìnpào | промокнуть, погрузиться |
|
|
涂抹 | túmǒ | мазать, мазаться |
|
|
消极 | xiāojí | негативный, пассивный |
|
|
消毒 | xiāodú | дезинфицировать, стерилизовать |
|
|
消耗 | xiāohào | потреблять, растрачивать |
|
|
消防 | xiāofáng | противопожарный |
|
|
消除 | xiāochú | устранять |
|
|
涉及 | shèjí | касаться, вовлекать |
|
|
涌现 | yǒngxiàn | появляться в большом количестве |
|
|
涮火锅 | shuàn huǒguō | варить в хого |
|
|
淋 | lín | лить, обливать, распылять |
|
|
淘气 | táoqì | непослушный |
|
|
淘汰 | táotài | отсеять |
|
|
淡季 | dànjì | мёртвый сезон |
|
|
淡水 | dànshuǐ | пресная вода |
|
|
深奥 | shēn'ào | трудный для понимания |
|
|
深情厚谊 | shēnqíng hòuyì | крепкая дружба |
|
|
深沉 | shēnchén | глубокий |
|
|
混乱 | hùnluàn | беспорядок |
|
|
混合 | hùnhé | смешивать |
|
|
混浊 | hùnzhuó | мутный, грязный |
|
|
混淆 | hùnxiáo | спутывать |
|
|
淹没 | yānmò | погрузиться в воду |
|
|
清晨 | qīngchén | раннее утро |
|
|
清晰 | qīngxī | ясный |
|
|
清洁 | qīngjié | чистый; чистить |
|
|
清澈 | qīngchè | чистый, прозрачный |
|
|
清理 | qīnglǐ | привести в порядок, разобрать |
|
|
清真 | qīngzhēn | ислам; мусульманский |
|
|
清醒 | qīngxǐng | бодрствующий, ясный |
|
|
清除 | qīngchú | чистить, вычищать |
|
|
渔民 | yúmín | рыбак |
|
|
渗透 | shèntòu | проникать |
|
|
渠道 | qúdào | канал |
|
|
渣 | zhā | выжимки |
|
|
温和 | wēnhé | мягкий, тёплый |
|
|
温带 | wēndài | умеренный пояс |
|
|
港口 | gǎngkǒu | порт |
|
|
港湾 | gǎngwān | гавань |
|
|
渴望 | kěwàng | жаждать |
|
|
渺小 | miǎoxiǎo | крохотный |
|
|
湖泊 | húpō | озеро |
|
|
溅 | jiàn | брызгать |
|
|
源泉 | yuánquán | источник |
|
|
溜 | liū | ускользнуть |
|
|
溪 | xī | горный ручей, речка |
|
|
溶解 | róngjiě | растворять; растворение |
|
|
滋味 | zīwèi | вкус, ощущение |
|
|
滋长 | zīzhǎng | расти, развиваться |
|
|
滔滔不绝 | tāotāo bù jué | болтать без остановки |
|
|
滞留 | zhìliú | задерживаться, застревать |
|
|
漂浮 | piāofú | плавать на воде |
|
|
演习 | yǎnxí | учение, манёвры |
|
|
演变 | yǎnbiàn | меняться, развиваться |
|
|
演奏 | yǎnzòu | играть на музыкальном инструменте |
|
|
演绎 | yǎnyì | дедукция |
|
|
演讲 | yǎnjiǎng | произносить речь |
|
|
漫画 | mànhuà | манга, комиксы |
|
|
漫长 | màncháng | затяжной |
|
|
潜力 | qiánlì | потенциал |
|
|
潜水 | qiánshuǐ | дайвинг; нырять с аквалангом |
|
|
潜移默化 | qiányí mòhuà | ненавязчиво влиять |
|
|
潮流 | cháoliú | тенденция |
|
|
潮湿 | cháoshī | влажный |
|
|
澄清 | chéngqīng | clear, limpid |
|
|
激励 | jīlì | поощрять, вдохновлять |
|
|
激发 | jīfā | воодушевлять, возбуждать; прийти в возбуждение |
|
|
激情 | jīqíng | страсть, энтузиазм |
|
|
濒临 | bīnlín | примыкать к |
|
|
瀑布 | pùbù | водопад |
|
|
灌溉 | guàngài | орошать; орошение |
|
|
火焰 | huǒyàn | пламя |
|
|
火箭 | huǒjiàn | ракета |
|
|
火药 | huǒyào | порох |
|
|
灭亡 | mièwáng | быть уничтоженным |
|
|
灯笼 | dēnglóng | фонарь |
|
|
灵感 | línggǎn | вдохновение |
|
|
灵敏 | língmǐn | чувствительный, тонкий |
|
|
灵魂 | línghún | soul |
|
|
灾难 | zāinàn | бедствие |
|
|
灿烂 | cànlàn | блестящий |
|
|
炉灶 | lúzào | плита |
|
|
炎热 | yánrè | зной |
|
|
点缀 | diǎnzhuì | украшать |
|
|
烘 | печь | |
|
|
烟花 | yānhuā | фейерверк |
|
|
热泪盈眶 | rèlèi yíngkuàng | со слезами на глазах |
|
|
热门 | rèmén | вызывающий огромный интерес |
|
|
烹饪 | pēngrèn | заниматься кулинарией |
|
|
焦急 | jiāojí | взволнованный |
|
|
焦点 | jiāodiǎn | фокус |
|
|
照应 | zhàoyìng | to look after, to take care of |
|
|
照料 | zhàoliào | ухаживать, присматривать за |
|
|
照样 | zhàoyàng | |
|
|
照耀 | zhàoyào | освещать |
|
|
熄灭 | xímiè | погаснуть |
|
|
熏陶 | xūntáo | воспитываться, попасть под влияние |
|
|
熨 | yùn | гладить |
|
|
熬 | áo | вываривать |
|
|
爆发 | bàofā | разразиться, вспыхнуть |
|
|
爆竹 | bàozhú | хлопушки, петарды |
|
|
爱不释手 | ài bù shì shǒu | не в силах расстаться |
|
|
爱戴 | àidài | любить и беречь |
|
|
爽快 | shuǎngkuài | прямой, откровенный |
|
|
片刻 | piànkè | мгновение, короткое время |
|
|
片断 | piànduàn | отрывок, фрагмент |
|
|
版本 | bǎnběn | версия |
|
|
牢固 | láogù | твёрдый, прочный |
|
|
牢骚 | láosāo | жалоба; жаловаться |
|
|
物美价廉 | wùměi jiàlián | хорошее качество и умеренная цена |
|
|
物资 | wùzī | материальные средства |
|
|
牲畜 | shēngchù | |
|
|
牵制 | qiānzhì | связывать, сковывать |
|
|
牵扯 | qiānchě | впутать, втянуть, быть замешанным |
|
|
特定 | tèdìng | особенный |
|
|
特色 | tèsè | характерная черта |
|
|
特长 | tècháng | strong point |
|
|
牺牲 | xīshēng | жертва; жертвовать |
|
|
犬 | quǎn | собака |
|
|
犹如 | yóurú | словно |
|
|
狠心 | hěnxīn | решиться |
|
|
独裁 | dúcái | диктатура; авторитарный |
|
|
狭窄 | xiázhǎi | узкий |
|
|
狭隘 | xiá'ài | узкий, тесный |
|
|
狼狈 | lángbèi | жалкий, несчастный |
|
|
猖狂 | chāngkuáng | бешеный; безумствовать, беситься |
|
|
猛烈 | měngliè | сильный, ожесточённый |
|
|
玩弄 | wánnòng | играть кем-то или чем-то |
|
|
玩意儿 | wányìr | штука |
|
|
环节 | huánjié | звено |
|
|
现场 | xiànchǎng | место происшествия |
|
|
现成 | xiànchéng | готовый, сделанный |
|
|
现状 | xiànzhuàng | существующее положение |
|
|
珍珠 | zhēnzhū | жемчуг |
|
|
珍稀 | zhēnxī | редкий |
|
|
珍贵 | zhēnguì | дорогой, драгоценный |
|
|
理所当然 | lǐsuǒ dāngrán | само собой разумеется |
|
|
理智 | lǐzhì | интеллект, смысл |
|
|
理直气壮 | lǐzhí qìzhuàng | смело и с сознанием своей правоты |
|
|
理睬 | lǐcǎi | обращать внимание на |
|
|
琢磨 | zuómo | размышлять |
|
|
瓦解 | wǎjiě | развалиться; развал |
|
|
甘心 | gānxīn | делать с радостью |
|
|
生存 | shēngcún | жить |
|
|
生态 | shēngtài | экология |
|
|
生效 | shēngxiào | вступать в силу |
|
|
生机 | shēngjī | жизнеспособность |
|
|
生物 | shēngwù | живое существо; биологический |
|
|
生疏 | shēngshū | утратить навыки, потерять сноровку |
|
|
生育 | рожать | |
|
|
生锈 | shēngxiù | покрываться ржавчиной, ржаветь |
|
|
用功 | yònggōng | hard-working, diligent |
|
|
用户 | yònghù | пользователь |
|
|
甭 | béng | не надо, не следует |
|
|
申报 | shēnbào | подать заявку, декларировать |
|
|
电源 | diànyuán | источник питания |
|
|
画蛇添足 | huàshé tiānzú | испортить дело излишним усердием |
|
|
畅通 | chàngtōng | бесперебойно функционировать |
|
|
畅销 | chàngxiāo | хорошо продаваться |
|
|
界限 | jièxiàn | граница |
|
|
畏惧 | wèijù | бояться |
|
|
畔 | pàn | около |
|
|
留念 | liúniàn | оставлять на память |
|
|
留恋 | liúliàn | привязываться |
|
|
留神 | liúshén | быть осторожным |
|
|
畜牧 | xùmù | скотоводство, животноводство |
|
|
略微 | lüèwēi | слегка |
|
|
番 | fān | раз |
|
|
疏忽 | shūhu | халатность; халатно относиться |
|
|
疑惑 | yíhuò | недоумевать, сомневаться |
|
|
疙瘩 | gēda | узел, холм, горка |
|
|
疤 | шрам | |
|
|
疲倦 | píjuàn | усталый |
|
|
疲惫 | píbèi | tired out, exhausted |
|
|
疾病 | jíbìng | болезнь |
|
|
症状 | zhèngzhuàng | симптом |
|
|
痕迹 | hénjì | след |
|
|
瘫痪 | tānhuàn | быть парализованным |
|
|
瘸着走 | quézhezǒu | хромать |
|
|
癌症 | áizhèng | рак |
|
|
登录 | dēnglù | регистрировать |
|
|
登陆 | высадиться на берег | |
|
|
百分点 | bǎifēndiǎn | процентный пункт |
|
|
皆 | jiē | все |
|
|
皮革 | pígé | выделанная кожа |
|
|
皱纹 | zhòuwén | морщина |
|
|
盆地 | péndì | впадина, котловина |
|
|
盈利 | yínglì | прибыль, выгода |
|
|
监狱 | jiānyù | тюрьма |
|
|
监督 | jiāndū | контролировать |
|
|
监视 | jiānshì | следить |
|
|
盖章 | gàizhāng | поставить печать |
|
|
盗窃 | dàoqiè | красть |
|
|
盘旋 | pánxuán | кружиться |
|
|
盛 | наполнять | |
|
|
盛产 | shèngchǎn | изобиловать |
|
|
盛开 | shèngkāi | распускаться |
|
|
盛情 | shèngqíng | радушие |
|
|
盛行 | shèngxíng | завоевать популярность |
|
|
目光 | mùguāng | взгляд, зрение |
|
|
目睹 | mùdǔ | видеть своими глазами |
|
|
盯 | dīng | пристально следить, не спускать глаз |
|
|
盲目 | mángmù | слепо |
|
|
直播 | zhíbō | прямая трансляция |
|
|
相差 | xiāngchà | отличаться |
|
|
相应 | xiāngyìng | соответствовать; соответствующий |
|
|
相等 | xiāngděng | быть равным, равняться |
|
|
相辅相成 | xiāngfǔ xiāngchéng | взаимно дополнять друг друга |
|
|
省会 | shěnghuì | провинциальный центр |
|
|
看待 | kàndài | рассматривать как, относиться как |
|
|
看望 | kànwàng | посетить, навестить |
|
|
真挚 | zhēnzhì | искренний |
|
|
真相 | zhēnxiàng | правда, реальность |
|
|
眨 | zhǎ | моргать |
|
|
眯 | mī | щуриться |
|
|
眼下 | yǎnxià | сейчас, немедленно |
|
|
眼光 | yǎnguāng | кругозор, проницательность |
|
|
眼神 | yǎnshén | выражение глаз |
|
|
眼色 | yǎnsè | выразительный взгляд, подмигивание |
|
|
着想 | zhuóxiǎng | размышлять, заботиться |
|
|
着手 | zhuóshǒu | приступить, начать |
|
|
着迷 | zháomí | помешаться на чём-либо |
|
|
着重 | zhuózhòng | подчеркнуть, уделить особое внимание |
|
|
督促 | dūcù | контролировать и поторапливать |
|
|
瞪 | dèng | уставиться |
|
|
瞻仰 | zhānyǎng | смотреть с почтением |
|
|
知觉 | zhījué | сознание |
|
|
知足常乐 | zhī zú cháng lè | радоваться тому, что есть |
|
|
短促 | duǎncù | краткий; сжатый |
|
|
石油 | shíyóu | нефть |
|
|
码头 | mǎtóu | причал |
|
|
砖瓦 | zhuānwǎ | кирпич и черепица, керамика |
|
|
破例 | pòlì | нарушать правило, делать исключение |
|
|
砸 | zá | разбить, сломать |
|
|
确保 | quèbǎo | обеспечивать, гарантировать |
|
|
确信 | quèxìn | быть твёрдо уверенным |
|
|
确切 | quèqiè | точный |
|
|
确立 | quèlì | |
|
|
碧玉 | bìyù | нефрит, яшма |
|
|
磅 | bàng | фунт |
|
|
磋商 | cuōshāng | консультироваться |
|
|
磕 | kē | кланяться в ноги |
|
|
示威 | shìwēi | демонстрировать; демонстрация |
|
|
示意 | shìyì | дать знак |
|
|
示范 | shìfàn | пример; показать пример, продемонстрировать |
|
|
礼节 | lǐjié | вежливость, этикет |
|
|
祖父 | zǔfù | дедушка по отцу |
|
|
神仙 | shénxiān | сверхъестественное существо |
|
|
神圣 | shénshèng | святой |
|
|
神奇 | shénqí | волшебный |
|
|
神态 | shéntài | вид, настроение |
|
|
神情 | shénqíng | вид, выражение |
|
|
神气 | shénqì | выражение лица; жизненная сила |
|
|
神色 | shénsè | выражение лица |
|
|
福利 | fúlì | благосостояние |
|
|
福气 | удача | |
|
|
私自 | sīzì | без разрешения, украдкой |
|
|
秃 | tū | плешивый, лысый, голый |
|
|
种子 | zhǒngzi | семена |
|
|
种族 | zhǒngzú | раса |
|
|
科目 | kēmù | предмет, дисциплина |
|
|
租赁 | zūlìn | сдавать в аренду, арендовать |
|
|
秤 | chèng | весы; взвешивать |
|
|
称号 | chēnghào | наименование |
|
|
称心如意 | chènxīn rúyì | полностью удовлетворяющий |
|
|
稠密 | chóumì | густой, плотный |
|
|
稻谷 | dàogǔ | неочищенный рис |
|
|
稿件 | gǎojiàn | рукопись статьи |
|
|
空前绝后 | kōngqián juéhòu | не имеющий себе равных |
|
|
空想 | kōngxiǎng | фантазировать; фантазёрство |
|
|
空洞 | kōngdòng | пустой, бессодержательный |
|
|
空白 | kòngbái | пробел; пустой |
|
|
空虚 | kōngxū | пустой |
|
|
空隙 | kòngxì | пустое место |
|
|
穿越 | chuānyuè | пересекать |
|
|
突破 | tūpò | прорваться, сделать прорыв |
|
|
窜 | cuàn | бежать, прятаться |
|
|
窝 | wō | гнездо |
|
|
立交桥 | lìjiāoqiáo | развязка на дороге |
|
|
立体 | lìtǐ | объёмный |
|
|
立足 | lìzú | придерживаться позиции |
|
|
竖 | вертикальная черта в иероглифе | |
|
|
竞赛 | jìngsài | соревнование |
|
|
竞选 | jìngxuǎn | участвовать в предвыборной борьбе |
|
|
章程 | zhāngchéng | устав, положение, правила |
|
|
童话 | tónghuà | сказка |
|
|
竭尽全力 | jiéjìn quánlì | изо всех сил |
|
|
端 | duān | конец |
|
|
端午节 | Duānwǔ Jié | Праздник драконьих лодок |
|
|
端正 | duānzhèng | вертикально |
|
|
符号 | fúhào | обозначение, знак |
|
|
笨拙 | bènzhuō | неуклюжий, глупый |
|
|
笼罩 | lǒngzhào | нависать, окутывать |
|
|
等级 | děngjí | степень, уровень |
|
|
筐 | kuāng | корзина |
|
|
答复 | dáfù | отвечать |
|
|
答辩 | dábiàn | защищать, защищаться, оправдываться |
|
|
策划 | cèhuà | планировать |
|
|
策略 | cèlüè | стратегия, планы |
|
|
筛选 | shāixuǎn | отбирать |
|
|
筹备 | chóubèi | подготавливать |
|
|
签署 | qiānshǔ | подписывать документ |
|
|
签订 | qiāndìng | заключать |
|
|
简体字 | jiǎntǐzì | упрощённые иероглифы |
|
|
简化 | jiǎnhuà | упрощать |
|
|
简要 | jiǎnyào | краткий, сжатый |
|
|
简陋 | jiǎnlòu | примитивный, убогий |
|
|
算了 | suànle | забудь, брось |
|
|
算数 | suànshù | признать действенным |
|
|
籍贯 | jíguàn | место рождения |
|
|
类似 | lèisì | аналогичный, схожий |
|
|
粉末 | fěnmò | порошок; порошковый |
|
|
粉碎 | fěnsuì | раздробленный |
|
|
粉色 | fěnsè | розовый цвет |
|
|
粗鲁 | cūlǔ | невежливый, неучтивый |
|
|
粥 | жидкая каша | |
|
|
精华 | jīnghuá | квинтэссенция; самое лучшее |
|
|
精密 | jīngmì | accuracy |
|
|
精心 | jīngxīn | тщательно; дотошный |
|
|
精打细算 | jīngdǎ xìsuàn | тщательно рассчитывать |
|
|
精益求精 | jīng yì qiú jīng | не останавливаться на достигнутом |
|
|
精确 | jīngquè | точный, меткий |
|
|
精致 | jīngzhì | нежный, изысканный |
|
|
精通 | jīngtōng | глубоко изучить |
|
|
糖葫芦 | tánghúlu | засахаренные ягоды на палочке |
|
|
糟蹋 | zāotà | портить, тратить впустую |
|
|
系列 | xìliè | серия, коллекция |
|
|
素质 | sùzhì | quality |
|
|
素食主义 | sùshízhǔyì | вегетарианство |
|
|
索性 | suǒxìng | напрямик |
|
|
索赔 | suǒpéi | требовать возмещения убытков; рекламация |
|
|
紧密 | jǐnmì | тесный, неразрывный |
|
|
紧迫 | jǐnpò | неотложный |
|
|
繁体字 | fántǐzì | традиционные иероглифы |
|
|
繁华 | fánhuá | flourishing, prosperous |
|
|
繁忙 | fánmáng | занятой; загруженный |
|
|
繁殖 | fánzhí | размножаться |
|
|
纠正 | jiūzhèng | исправлять |
|
|
纠纷 | jiūfēn | dispute, issue |
|
|
红包 | hóngbāo | хунбао, красный подарочный конверт с деньгами |
|
|
纤维 | xiānwéi | волокно |
|
|
约束 | yuēshù | ограничение; ограничивать |
|
|
级别 | jíbié | уровень, ранг |
|
|
纪要 | jìyào | краткое содержание |
|
|
纯洁 | chúnjié | чистый |
|
|
纯粹 | chúncuì | чистый, без примеси |
|
|
纲领 | gānglǐng | программа, платформа |
|
|
纳闷儿 | nàmènr | недоумевать |
|
|
纵横 | zònghéng | продольный и поперечный |
|
|
纺织 | fǎngzhī | прясть и ткать; текстильный |
|
|
纽扣儿 | niǔkòur | пуговица |
|
|
线索 | xiànsuǒ | ключ к разгадке |
|
|
组 | zǔ | составлять; группа |
|
|
绅士 | shēnshì | джентльмен |
|
|
细胞 | xìbāo | клетка |
|
|
细致 | xìzhì | кропотливый |
|
|
细菌 | xìjūn | бактерия, микроб |
|
|
终年 | zhōngnián | perennially |
|
|
终止 | zhōngzhǐ | завершить, прекратить |
|
|
终点 | zhōngdiǎn | конечный пункт, финиш |
|
|
终究 | zhōngjiù | в конечном итоге |
|
|
终身 | zhōngshēn | вся жизнь |
|
|
经商 | jīngshāng | заниматься торговлей |
|
|
经纬 | jīngwěi | широта и долгота; меридианы и параллели; координаты |
|
|
经费 | jīngfèi | затрата |
|
|
绑架 | bǎngjià | похищение; похищать |
|
|
结帐 | jiézhàng | оплатить счёт |
|
|
结晶 | jiéjīng | кристаллизация |
|
|
结算 | jiésuàn | подвести баланс |
|
|
给予 | jǐyǔ | дать, оказать |
|
|
络绎不绝 | luòyì bù jué | сплошным потоком |
|
|
绝望 | juéwàng | потерять всякую надежду |
|
|
统筹兼顾 | tǒngchóu jiāngù | единое планирование и всесторонний учёт |
|
|
统统 | tǒngtǒng | всё вместе |
|
|
统计 | tǒngjì | статистика; подсчитать |
|
|
绣 | xiù | вышивать |
|
|
继往开来 | jìwǎng kāilái | продолжать начатое дело |
|
|
继承 | jìchéng | наследовать |
|
|
维修 | wéixiū | обслуживание и ремонт |
|
|
维持 | wéichí | поддерживать, сохранять |
|
|
维生素 | wéishēngsù | витамин |
|
|
缓和 | huǎnhé | смягчённый; смягчать |
|
|
编织 | biānzhī | вязать спицами; вязание |
|
|
缠绕 | chánrào | обвязывать, обматывать |
|
|
缴纳 | jiǎonà | оплачивать |
|
|
缺口 | quēkǒu | пролом, брешь |
|
|
缺席 | quēxí | отсутствовать |
|
|
缺陷 | quēxiàn | недостаток, баг |
|
|
罐 | guàn | горшок, кувшин, банка |
|
|
网络 | wǎngluò | сеть, Интернет |
|
|
罕见 | hǎnjiàn | редко встречающийся |
|
|
罢工 | bàgōng | забастовка; бастовать |
|
|
美妙 | měimiào | wonderful, splendid |
|
|
美满 | měimǎn | |
|
|
美观 | měiguān | pleasing to the eye |
|
|
羞耻 | xiūchǐ | пристыженный; стыд |
|
|
群众 | qúnzhòng | народ |
|
|
羽绒服 | yǔróngfú | пуховик |
|
|
翘 | qiào | поднимать кверху, задирать |
|
|
翼 | крыло; фланг | |
|
|
耀眼 | yàoyǎn | слепить глаза; ослепительный |
|
|
考古 | kǎogǔ | археология |
|
|
考察 | kǎochá | расследовать на месте |
|
|
考核 | kǎohé | проверять, оценивать |
|
|
考验 | kǎoyàn | пробный; тестировать; тест |
|
|
而已 | éryǐ | и всё, и только |
|
|
耍 | shuǎ | забавляться |
|
|
耐用 | nàiyòng | прочный |
|
|
耕地 | gēngdì | пахать; пашня |
|
|
耗费 | hàofèi | потреблять |
|
|
耳环 | ěrhuán | серьги |
|
|
耸 | sǒng | выситься, возвышаться |
|
|
聋哑 | lóngyǎ | глухонемой |
|
|
职位 | zhíwèi | должность, пост |
|
|
职能 | zhínéng | функция |
|
|
联想 | liánxiǎng | ассоциировать; ассоциация |
|
|
联欢 | liánhuān | проводить дружескую встречу |
|
|
联盟 | liánméng | союз, блок |
|
|
联络 | liánluò | вступать в контакт |
|
|
聚精会神 | jùjīng huìshén | сосредоточиться |
|
|
肆无忌惮 | sì wú jìdàn | бесцеремонный, наглый |
|
|
肖像 | xiàoxiàng | портрет |
|
|
股东 | gǔdōng | акционер |
|
|
股份 | gǔfèn | акция |
|
|
肥沃 | féiwò | плодородный |
|
|
肿瘤 | zhǒngliú | опухоль |
|
|
胃口 | wèikǒu | аппетит |
|
|
胆怯 | dǎnqiè | трусливый |
|
|
背叛 | bèipàn | изменять, предавать |
|
|
背诵 | bèisòng | читать наизусть |
|
|
胜负 | shèngfù | победа или поражение |
|
|
胡乱 | húluàn | как попало |
|
|
胸怀 | xiōnghuái | душа; таить в душе |
|
|
胸膛 | xiōngtáng | грудь |
|
|
能量 | néngliàng | энергия |
|
|
脂肪 | zhīfáng | жир |
|
|
脆弱 | cuìruò | хрупкий |
|
|
脉搏 | màibó | пульс |
|
|
脱离 | tuōlí | оторваться от |
|
|
腐朽 | fǔxiǔ | гнить, сгнить |
|
|
腐烂 | fǔlàn | разлагаться, гнить |
|
|
腐蚀 | fǔshí | разъедать; коррозия |
|
|
腐败 | fǔbài | гнить; гнилой |
|
|
腥 | xīng | с запахом рыбы |
|
|
腮 | sāi | щека |
|
|
腹泻 | fùxiè | диарея; заболеть поносом |
|
|
膜 | mó | плёнка, оболочка |
|
|
膝盖 | xīgài | колено |
|
|
臂 | bì | рука |
|
|
自主 | zìzhǔ | действовать самостоятельно; независимость |
|
|
自卑 | zìbēi | чувствовать себя неполноценным; самоуничижение |
|
|
自满 | zìmǎn | самодовольство; самодовольный |
|
|
致使 | zhìshǐ | привести к |
|
|
致力于 | zhìlì yú | посвящать себя чему-либо |
|
|
致辞 | zhìcí | |
|
|
舆论 | yúlùn | общественное мнение |
|
|
舒畅 | shūchàng | счастливый, безмятежный |
|
|
舔 | tiǎn | лизать |
|
|
舞蹈 | wǔdǎo | танцевать; танец |
|
|
舟 | лодка | |
|
|
航天 | hángtiān | полететь в космос |
|
|
航空 | hángkōng | воздушное сообщение |
|
|
航行 | hángxíng | плавать, летать |
|
|
舰艇 | jiàntǐng | военное судно |
|
|
舱 | cāng | каюта, кабина, трюм |
|
|
船舶 | chuánbó | корабль, судно |
|
|
艘 | sōu | счётное слово для судов и кораблей |
|
|
良心 | liángxīn | совесть |
|
|
艰难 | jiānnán | трудный; трудности |
|
|
色彩 | sècǎi | окраска, цвет |
|
|
节奏 | jiézòu | ритм |
|
|
花瓣 | huābàn | лепесток |
|
|
苍白 | cāngbái | бледный |
|
|
苏醒 | sūxǐng | очнуться, прийти в себя |
|
|
若干 | ruògān | несколько |
|
|
苦尽甘来 | kǔjìngānlái | вслед за горем приходит радость |
|
|
英勇 | yīngyǒng | доблестный, героический |
|
|
英明 | yīngmíng | мудрый, гениальный |
|
|
茂盛 | màoshèng | пышный, обильный, цветущий |
|
|
范畴 | fànchóu | категория |
|
|
茎 | jīng | стебель |
|
|
茫然 | mángrán | в недоумении |
|
|
茫茫 | mángmáng | расплывчатый |
|
|
草案 | cǎo'àn | проект |
|
|
草率 | cǎoshuài | небрежный, поспешный |
|
|
荒凉 | huāngliáng | безлюдный, заброшенный |
|
|
荒唐 | huāngtáng | абсурдный |
|
|
荒谬 | huāngmiù | несуразный, нелепый |
|
|
荧屏 | yíngpíng | телеэкран |
|
|
莫名其妙 | mò míng qí miào | быть сбитым с толку |
|
|
萌芽 | méngyá | зачаток, росток |
|
|
落实 | luòshí | осуществить, реализовать |
|
|
落成 | luòchéng | завершиться, сдать в эксплуатацию |
|
|
著作 | zhùzuò | произведение, труд |
|
|
董事长 | dǒngshìzhǎng | председатель правления |
|
|
蒙 | méng | покрывать |
|
|
蒸发 | zhēngfā | испаряться; испарение |
|
|
蔑视 | mièshì | презирать |
|
|
蔓延 | mànyán | распространяться, расползаться |
|
|
蕴藏 | yùncáng | скрывать в себе |
|
|
薄弱 | bóruò | слабый, немощный |
|
|
薪水 | xīnshuǐ | зарплата |
|
|
虐待 | nüèdài | плохо обращаться, мучить |
|
|
虚伪 | xūwěi | лицемерный, фальшивый |
|
|
虚假 | xūjiǎ | фальшивый |
|
|
虚荣 | xūróng | тщеславие |
|
|
蛋白质 | dànbáizhì | белок, протеин |
|
|
融洽 | róngqià | гармоничный; согласие |
|
|
螺丝钉 | luósīdīng | винт |
|
|
血压 | xuèyā | кровяное давление |
|
|
行列 | hángliè | шеренга, ряды |
|
|
行政 | xíngzhèng | административный |
|
|
衔接 | xiánjiē | связывать, соединять |
|
|
衣裳 | yīshang | одежда |
|
|
补偿 | bǔcháng | компенсировать |
|
|
补救 | bǔjiù | спасать положение |
|
|
补贴 | bǔtiē | материальная помощь, пособие |
|
|
表决 | biǎojué | голосовать; голосование |
|
|
表彰 | biǎozhāng | восхвалять, хвалить |
|
|
表态 | biǎotài | сообщить о своей позиции |
|
|
衰老 | shuāilǎo | старый, дряхлый |
|
|
衰退 | shuāituì | приходить в упадок; рецессия |
|
|
衷心 | zhōngxīn | сердечно |
|
|
被动 | bèidòng | пассивный |
|
|
被告 | bèigào | обвиняемый |
|
|
袭击 | xíjī | совершить набег, совершить внезапную атаку |
|
|
裁判 | cáipàn | судья; судить |
|
|
裁员 | cáiyuán | сокращать персонал |
|
|
裁缝 | cáifeng | кроить и шить; портной |
|
|
装卸 | zhuāngxiè | погружать и разгружать; погрузочно-разгрузочный |
|
|
装备 | zhuāngbèi | оборудование |
|
|
要不然 | yàoburán | в противном случае |
|
|
要命 | yàomìng | крайне, невыносимо |
|
|
要点 | yàodiǎn | основной пункт |
|
|
要素 | yàosù | главный фактор |
|
|
覆盖 | fùgài | покрывать, накрывать |
|
|
见义勇为 | jiànyì yǒngwéi | грудью встать за правое дело |
|
|
见多识广 | jiàn duō shí guǎng | опытный и эрудированный |
|
|
见解 | jiànjiě | мнение |
|
|
见闻 | jiànwén | кругозор |
|
|
观光 | guānguāng | осматривать достопримечательности, совершать поездку |
|
|
规格 | guīgé | стандарт, спецификация |
|
|
规范 | guīfàn | норма; образцовый |
|
|
视力 | shìlì | зрение |
|
|
视线 | shìxiàn | поле зрения |
|
|
视野 | shìyě | field of view |
|
|
觉悟 | juéwù | понять, уразуметь |
|
|
觉醒 | juéxǐng | пробуждаться; пробуждение |
|
|
角落 | jiǎoluò | угол |
|
|
解体 | jiětǐ | распадаться, разлагаться; распад |
|
|
解剖 | jiěpōu | анатомировать, вскрывать |
|
|
解散 | jiěsàn | распустить, расформировать |
|
|
解除 | jiěchú | to remove, to get rid of |
|
|
解雇 | jiěgù | уволить |
|
|
触犯 | chùfàn | задевать |
|
|
言论 | yánlùn | opinion on public affairs |
|
|
警告 | jǐnggào | предупреждать, предостеречь |
|
|
警惕 | jǐngtì | сохранять бдительность |
|
|
譬如 | pìrú | для примера |
|
|
计较 | jìjiào | спорить |
|
|
认定 | rèndìng | твёрдо считать |
|
|
讥笑 | jīxiào | издеваться |
|
|
讨价还价 | tǎojià huánjià | торговаться |
|
|
让步 | ràngbù | уступать |
|
|
记性 | jìxìng | память |
|
|
记载 | jìzǎi | записи; записывать |
|
|
论坛 | lùntán | форум |
|
|
论证 | lùnzhèng | доказательство, обоснование |
|
|
设想 | shèxiǎng | предполагать; предварительный план |
|
|
设立 | shèlì | учредить, основать |
|
|
设置 | shèzhì | |
|
|
证书 | zhèngshū | сертификат |
|
|
证实 | zhèngshí | удостоверять, подтверждать |
|
|
评估 | pínggū | оценка; оценивать |
|
|
评论 | pínglùn | комментарий; комментировать |
|
|
识别 | shíbié | |
|
|
诈骗 | zhàpiàn | вымогать |
|
|
诉讼 | sùsòng | судебный процесс |
|
|
词汇 | cíhuì | словарный состав |
|
|
试图 | shìtú | to try |
|
|
试验 | shìyàn | экспериментировать, пробовать |
|
|
诚挚 | chéngzhì | сердечный, искренний |
|
|
话筒 | huàtǒng | микрофон, передатчик |
|
|
诞生 | dànshēng | рождаться, появляться |
|
|
诞辰 | dànchén | день рождения |
|
|
诧异 | chàyì | изумляться |
|
|
诬陷 | wūxiàn | клеветать, оговаривать |
|
|
误差 | wùchā | ошибка |
|
|
误解 | wùjiě | недоразумение; неправильно понять |
|
|
诱惑 | yòuhuò | соблазнять; искушение |
|
|
请教 | qǐngjiào | просить совета |
|
|
请柬 | qǐngjiǎn | приглашение |
|
|
诸位 | zhūwèi | Господа! Граждане! |
|
|
诽谤 | fěibàng | клеветать, обливать грязью; клевета |
|
|
课题 | kètí | научная тема |
|
|
调剂 | tiáojì | готовить лекарства |
|
|
调动 | diàodòng | перемещать, переводить |
|
|
调和 | tiáohé | мирить; примирение |
|
|
调料 | tiáoliào | специи |
|
|
调节 | tiáojié | регулировка; регулировать |
|
|
调解 | tiáojiě | примирять |
|
|
谅解 | liàngjiě | понимать; понимание |
|
|
谋求 | móuqiú | добиваться, стремиться к |
|
|
谢绝 | xièjué | отклонить, отказать |
|
|
谣言 | yáoyán | слух |
|
|
谦逊 | qiānxùn | скромный, уступчивый |
|
|
谴责 | qiǎnzé | колоть замечаниями |
|
|
豪迈 | háomài | смелый, доблестный |
|
|
贝壳 | bèiké | ракушка |
|
|
负担 | fùdān | ноша; нести на плечах |
|
|
财务 | cáiwù | финансы |
|
|
财富 | cáifù | богатство, ценности |
|
|
财政 | cáizhèng | финансы; финансовый |
|
|
责怪 | zéguài | винить |
|
|
贤惠 | xiánhuì | добродетельная, мудрая |
|
|
败坏 | bàihuài | портить; порочить, компрометировать |
|
|
货币 | huòbì | валюта |
|
|
贩卖 | fànmài | торговать |
|
|
贪婪 | tānlán | алчный, жадный |
|
|
贪污 | tānwū | хищение, коррупция |
|
|
贫乏 | pínfá | скудный, недостаточный, бедный |
|
|
贫困 | pínkùn | бедный, нищий |
|
|
贬义 | biǎnyì | отрицательный оттенок |
|
|
贬低 | biǎndī | принижать, умалять |
|
|
贵族 | guìzú | дворянин |
|
|
贼 | zéi | вор |
|
|
贿赂 | huìlù | давать взятку, подкупать |
|
|
资产 | zīchǎn | активы |
|
|
资助 | zīzhù | поддерживать финансово |
|
|
资本 | zīběn | капитал |
|
|
资深 | zīshēn | старший, высококвалифицированный |
|
|
赋予 | fùyǔ | даровать |
|
|
赌博 | dǔbó | рисковать; азартная игра |
|
|
赞助 | zànzhù | содействовать, спонсировать |
|
|
赞叹 | zàntàn | восторгаться, восхищаться |
|
|
赞同 | zàntóng | одобрять, соглашаться |
|
|
赞扬 | zànyáng | высоко ценить, хвалить |
|
|
赠送 | zèngsòng | дарить, преподносить |
|
|
赤字 | chìzì | дефицит |
|
|
赤道 | chìdào | экватор |
|
|
走廊 | zǒuláng | коридор, проход |
|
|
走漏 | zǒulòu | разгласить, выболтать |
|
|
走私 | zǒusī | заниматься контрабандой; контрабанда |
|
|
起义 | qǐyì | восстать; восстание |
|
|
起伏 | qǐfú | волнообразный; подниматься и опускаться |
|
|
起初 | qǐchū | в первое время |
|
|
起哄 | qǐhòng | скандалить, поднимать смуту |
|
|
起源 | qǐyuán | возникать |
|
|
起码 | qǐmǎ | по крайней мере |
|
|
起草 | qǐcǎo | набросать черновик |
|
|
超级 | chāojí | супер |
|
|
超越 | chāoyuè | превосходить, превышать |
|
|
趣味 | qùwèi | интерес |
|
|
足以 | zúyǐ | достаточно для |
|
|
趴 | pā | лежать ничком |
|
|
跌 | diē | падать |
|
|
跟前 | gēnqián | около, перед |
|
|
跟踪 | gēnzōng | отслеживать, следовать тайно |
|
|
跟随 | gēnsuí | с кем-либо, следовать за |
|
|
跨 | пересекать, перешагивать | |
|
|
跪 | guì | стоять на коленях |
|
|
跳跃 | tiàoyuè | скакать, прыгать |
|
|
践踏 | jiàntà | наступать на |
|
|
踊跃 | yǒngyuè | горячо, активно |
|
|
踌躇 | chóuchú | быть в нерешительности |
|
|
踏实 | tāshi | уравновешенный, спокойный |
|
|
踪迹 | zōngjì | track, trail |
|
|
蹦 | bèng | подпрыгивать, скакать |
|
|
蹬 | dēng | наступать |
|
|
轨道 | guǐdào | железная дорога; орбита |
|
|
转折 | zhuǎnzhé | излом, зигзаг, поворот |
|
|
转移 | zhuǎnyí | перемещать, передвигать |
|
|
转让 | zhuǎnràng | передавать, переуступать |
|
|
转达 | zhuǎndá | передать пару слов |
|
|
轮廓 | lúnkuò | контур, силуэт |
|
|
轮胎 | lúntāi | шина |
|
|
轮船 | lúnchuán | пароход |
|
|
轰动 | hōngdòng | вызывать сенсацию |
|
|
轻而易举 | qīng ér yì jǔ | проще простого |
|
|
较量 | jiàoliàng | мериться силой |
|
|
辅助 | fǔzhù | помогать; вспомогательный |
|
|
辉煌 | huīhuáng | блестящий, ослепительный |
|
|
辐射 | fúshè | испускать лучи; излучение |
|
|
辛勤 | xīnqín | трудолюбивый |
|
|
辜负 | gūfù | подвести |
|
|
辨认 | biànrèn | распознавать, узнавать |
|
|
辩护 | biànhù | оправдывать, защищать |
|
|
辩解 | biànjiě | защищать, оправдывать |
|
|
辫子 | biànzi | косичка |
|
|
边境 | biānjìng | пограничная территория |
|
|
边界 | biānjiè | |
|
|
边疆 | biānjiāng | пограничные районы, окраина страны |
|
|
边缘 | biānyuán | грань, граница |
|
|
辽阔 | liáokuò | огромный, обширный |
|
|
达成 | dáchéng | достигнуть |
|
|
迁就 | qiānjiù | to yield to, to give in to |
|
|
迁徙 | qiānxǐ | мигрировать, переезжать |
|
|
迄今为止 | qìjīn wéizhǐ | время от времени |
|
|
过于 | guòyú | чрезмерно, слишком |
|
|
过失 | guòshī | ошибка, вина |
|
|
过奖 | guòjiǎng | перехваливать |
|
|
过度 | guòdù | превышающий |
|
|
过渡 | переходить | |
|
|
过滤 | guòlǜ | фильтрация; фильтровать |
|
|
过瘾 | guòyǐn | получать удовольствие |
|
|
过问 | guòwèn | to get involved with |
|
|
迈 | mài | ступать, шагать |
|
|
迎面 | yíngmiàn | лицом к лицу |
|
|
运算 | yùnsuàn | вычислять; действие |
|
|
近来 | jìnlái | в последнее время, недавно |
|
|
近视 | jìnshì | близорукий; близорукость |
|
|
还原 | huányuán | вернуться в первоначальное состояние; восстановление |
|
|
进化 | jìnhuà | эволюция |
|
|
进展 | jìnzhǎn | развиваться |
|
|
进攻 | jìngōng | нападать; атака |
|
|
进而 | jìn'ér | и затем |
|
|
违背 | wéibèi | противоречить |
|
|
连同 | liántóng | вместе с |
|
|
连年 | liánnián | из года в год, долгие годы |
|
|
连锁 | liánsuǒ | сеть, франчайзинг |
|
|
迟疑 | chíyí | колебаться; нерешительный |
|
|
迟缓 | chíhuǎn | медленный |
|
|
迫不及待 | pò bù jí dài | неотложный; нетерпеливо |
|
|
迫害 | pòhài | преследовать, травить, расправляться |
|
|
迷人 | mírén | обворожительный |
|
|
迷信 | míxìn | слепо верить |
|
|
迷失 | míshī | сбиться с пути |
|
|
迷惑 | míhuò | запутать, сбить с толку |
|
|
迸发 | bèngfā | вырваться наружу |
|
|
迹象 | jìxiàng | признак, симптом |
|
|
追悼 | zhuīdào | оплакивать покойника |
|
|
追究 | zhuījiū | привлекать к ответственности; преследование |
|
|
适宜 | shìyí | соответствующий |
|
|
选手 | xuǎnshǒu | участник соревнований |
|
|
逐年 | zhúnián | год за годом |
|
|
递增 | dìzēng | постепенно увеличиваться |
|
|
途径 | tújìng | путь, дорога |
|
|
通俗 | tōngsú | популярный, общедоступный |
|
|
通用 | tōngyòng | иметь повсеместное применение |
|
|
通货膨胀 | tōnghuò péngzhàng | инфляция валюты |
|
|
逝世 | shìshì | скончаться |
|
|
造反 | zàofǎn | бунт; поднять бунт |
|
|
造型 | zàoxíng | моделировать; модель, изображение |
|
|
逢 | féng | встретиться, натолкнуться |
|
|
逮捕 | dàibǔ | арестовать, взять под арест |
|
|
逼迫 | bīpò | вынуждать, заставлять |
|
|
遍布 | biànbù | распространиться повсюду |
|
|
遏制 | èzhì | сдерживать |
|
|
遗产 | yíchǎn | наследство, наследие |
|
|
遗传 | yíchuán | наследственность; наследственный |
|
|
遗失 | yíshī | потерять; утеря |
|
|
遗留 | yíliú | оставить после себя |
|
|
遥控 | yáokòng | дистанционное управление |
|
|
遥远 | yáoyuǎn | далёкий |
|
|
遭受 | zāoshòu | подвергнуться |
|
|
遭殃 | zāoyāng | терпеть бедствие |
|
|
遭遇 | zāoyù | случайно встретиться |
|
|
遮挡 | zhēdǎng | препятствовать |
|
|
遵循 | zūnxún | придерживаться |
|
|
郑重 | zhèngzhòng | serious |
|
|
部位 | bùwèi | часть тела |
|
|
部署 | bùshǔ | располагать, дислоцировать |
|
|
配偶 | pèi'ǒu | супруг, супруга |
|
|
配套 | pèitào | комплектовать |
|
|
酒精 | jiǔjīng | алкоголь, спирт |
|
|
酗酒 | xùjiǔ | пьянствовать |
|
|
酝酿 | yùnniàng | назревать |
|
|
采纳 | cǎinà | принять, согласиться |
|
|
采购 | cǎigòu | закупать |
|
|
采集 | cǎijí | собирать |
|
|
释放 | shìfàng | высвобождать |
|
|
里程碑 | lǐchéngbēi | верстовой столб; веха |
|
|
重叠 | chóngdié | нагромождать |
|
|
重心 | zhòngxīn | центр тяжести |
|
|
重阳节 | Chóngyángjié | Праздник двойной девятки |
|
|
野心 | yěxīn | алчные устремления |
|
|
野蛮 | yěmán | варварский, жестокий |
|
|
金融 | jīnróng | finance |
|
|
鉴于 | jiànyú | принимая во внимание |
|
|
鉴别 | jiànbié | to differentiate, to discern |
|
|
鉴定 | jiàndìng | оценивать |
|
|
钞票 | chāopiào | банкнота, кредитный билет |
|
|
钦佩 | qīnpèi | высоко ценить |
|
|
钩子 | gōuzi | крюк |
|
|
钻研 | zuānyán | глубоко изучать |
|
|
铜矿 | tóngkuàng | медные руды |
|
|
铸造 | zhùzào | лить, отливать |
|
|
铺 | раскладывать, расстилать | |
|
|
销毁 | xiāohuǐ | уничтожить, разрушить |
|
|
锋利 | fēnglì | острый |
|
|
锤 | chuí | молот |
|
|
锦绣前程 | jǐnxiù qiánchéng | блестящее будущее |
|
|
锲而不舍 | qiè ér bù shě | обладать упорством и настойчивостью |
|
|
镇压 | zhènyā | подавлять, репрессировать; репрессии |
|
|
镇定 | zhèndìng | сохранять спокойствие; спокойный |
|
|
镇静 | zhènjìng | спокойный |
|
|
镜头 | jìngtóu | объектив, кадр |
|
|
镶嵌 | xiāngqiàn | вставлять, инкрустировать |
|
|
长辈 | zhǎngbèi | старшее поколение |
|
|
门诊 | ménzhěn | амбулаторный приём |
|
|
闪烁 | shǎnshuò | мигать |
|
|
闭塞 | bìsè | блокировка; заложить |
|
|
问世 | wènshì | выйти из печати, появиться |
|
|
闲话 | xiánhuà | болтать |
|
|
间接 | jiànjiē | косвенный |
|
|
间谍 | jiàndié | шпион, тайный агент |
|
|
间隔 | jiàn'gé | интервал, промежуток |
|
|
阐述 | chǎnshù | излагать |
|
|
队伍 | duìwu | отряд, строй |
|
|
防守 | fángshǒu | оборонять, защищать; защита |
|
|
防御 | fángyù | обороняться |
|
|
防止 | fángzhǐ | предотвращать |
|
|
防治 | fángzhì | профилактика |
|
|
防疫 | fángyì | противоэпидемический |
|
|
阴谋 | yīnmóu | заговор, интриги |
|
|
阵地 | zhèndì | позиция, фронт |
|
|
阵容 | zhènróng | боевой порядок, строй |
|
|
阶层 | jiēcéng | слой, социальный класс |
|
|
阻拦 | zǔlán | останавливать, преграждать путь |
|
|
阻挠 | zǔnáo | препятствовать, тормозить |
|
|
阻碍 | zǔ'ài | мешать; помеха |
|
|
附件 | fùjiàn | прикреплённый файл |
|
|
附和 | fùhè | поддакивать, примкнуть |
|
|
附属 | fùshǔ | принадлежать, подчиниться |
|
|
陈列 | chénliè | отображать, выставлять |
|
|
陈旧 | chénjiù | устаревший |
|
|
陈述 | chénshù | заявлять, объяснять |
|
|
降临 | jiànglín | нисходить, спускаться |
|
|
陡峭 | dǒuqiào | обрывистый |
|
|
陶瓷 | táocí | керамика |
|
|
陷入 | xiànrù | завязнуть, провалиться |
|
|
陷害 | xiànhài | ложно обвинять, копать яму |
|
|
隆重 | lóngzhòng | торжественный |
|
|
随即 | suíjí | вслед за тем |
|
|
随意 | suíyì | по усмотрению |
|
|
随手 | suíshǒu | по ходу дела, попутно |
|
|
随身 | suíshēn | to take along |
|
|
隐患 | yǐnhuàn | скрытая угроза |
|
|
隐瞒 | yǐnmán | скрыть, прикрыть |
|
|
隐私 | yǐnsī | личный секрет, личное дело |
|
|
隐约 | yǐnyuē | смутный, неясный |
|
|
隐蔽 | yǐnbì | скрыть; скрытый |
|
|
隔离 | gélí | изолировать; карантин |
|
|
隔阂 | géhé | разобщённость |
|
|
障碍 | zhàng'ài | препятствовать; препятствие |
|
|
隧道 | suìdào | туннель |
|
|
难免 | nánmiǎn | неизбежный |
|
|
难堪 | nánkān | мучительный, тягостный |
|
|
难得 | nándé | |
|
|
难能可贵 | nánnéng kěguì | редкий, достойный |
|
|
雄厚 | xiónghòu | могущественный |
|
|
集团 | jítuán | группа |
|
|
雌雄 | cíxióng | самец и самка |
|
|
雕刻 | diāokè | резать, гравировать; скульптура |
|
|
雕塑 | diāosù | скульптура |
|
|
雪上加霜 | xuě shàng jiā shuāng | несчастье за несчастьем |
|
|
零星 | língxīng | разрозненный, мелкий |
|
|
雷达 | léidá | радар |
|
|
需求 | xūqiú | потребность, спрос |
|
|
震惊 | zhènjīng | ошеломить, быть ошеломлённым |
|
|
霞 | xiá | заря |
|
|
霸道 | bàdào | деспотичный, властный |
|
|
青少年 | qīngshàonián | подросток |
|
|
非法 | fēifǎ | незаконный |
|
|
靠拢 | kàolǒng | приближаться вплотную, сближаться |
|
|
面子 | miànzi | лицо, престиж |
|
|
面貌 | miànmào | внешность, лицо, облик |
|
|
鞠躬 | jūgōng | кланяться |
|
|
鞭策 | biāncè | побуждать, подстёгивать |
|
|
音响 | yīnxiǎng | звук; музыкальный центр |
|
|
须知 | xūzhī | инструкция |
|
|
顽固 | wángù | stubborn |
|
|
顽强 | wánqiáng | стойкий, упорный |
|
|
顾虑 | gùlǜ | беспокоиться, опасаться; опасение |
|
|
顾问 | gùwèn | консультант |
|
|
顿时 | dùnshí | сразу |
|
|
颁发 | bānfā | вручать |
|
|
颁布 | bānbù | обнародовать, провозглашать |
|
|
预兆 | yùzhào | примета |
|
|
预先 | yùxiān | заранее, заблаговременно |
|
|
预料 | yùliào | предвидеть, ожидать |
|
|
预期 | yùqī | ожидать, предвидеть |
|
|
预算 | yùsuàn | бюджет |
|
|
预言 | предсказание | |
|
|
预赛 | yùsài | отборочные соревнования |
|
|
领事馆 | lǐngshìguǎn | консульство |
|
|
领会 | lǐnghuì | осмысливать, вникать |
|
|
领先 | lǐngxiān | вести счёт; ведущий |
|
|
领土 | lǐngtǔ | территория |
|
|
领悟 | lǐngwù | понимать, усваивать |
|
|
领袖 | lǐngxiù | лидер |
|
|
颇 | значительно, довольно | |
|
|
颈椎 | jǐngzhuī | шейный позвонок |
|
|
频率 | pínlǜ | частота |
|
|
频繁 | pínfán | неоднократно |
|
|
颗粒 | kēlì | гранула, зерно |
|
|
题材 | tícái | сюжет, тема |
|
|
额外 | éwài | дополнительный; сверх чего-либо |
|
|
颠倒 | diāndǎo | перевернуть |
|
|
颠簸 | diānbǒ | трясти, трястись |
|
|
颤抖 | chàndǒu | to shiver, to tremble |
|
|
风光 | fēngguāng | вид, пейзаж |
|
|
风味 | fēngwèi | вкус, стиль, колорит |
|
|
风土人情 | fēngtǔ rénqíng | местные условия и обычаи |
|
|
风度 | fēngdù | хорошие манеры |
|
|
风气 | fēngqì | атмосфера |
|
|
风趣 | fēngqù | интерес, юмор |
|
|
飘扬 | piāoyáng | веять, реять |
|
|
飙升 | biāoshēng | быстро расти, повышаться с огромной скоростью |
|
|
飞禽走兽 | fēiqín zǒushòu | птицы и звери |
|
|
飞翔 | fēixiáng | кружиться в воздухе |
|
|
飞跃 | fēiyuè | стремительно вскочить |
|
|
饥饿 | jī'è | голодный |
|
|
饮食 | yǐnshí | питание, диета |
|
|
饱和 | bǎohé | насыщенный |
|
|
饱经沧桑 | bǎojīng cāngsāng | претерпеть превратности судьбы |
|
|
饲养 | sìyǎng | кормить, выращивать |
|
|
饶恕 | ráoshù | простить, пощадить |
|
|
馅儿 | xiànr | начинка |
|
|
馋 | chán | жадный, прожорливый |
|
|
首要 | shǒuyào | главный, важнейший |
|
|
驱逐 | qūzhú | депортировать, выгнать |
|
|
驻扎 | zhùzhā | to be stationed |
|
|
验证 | yànzhèng | осмотреть, освидетельствовать |
|
|
骨干 | gǔgàn | костяк, опора |
|
|
高尚 | gāoshàng | noble |
|
|
高峰 | gāofēng | пик, вершина; час пик |
|
|
高明 | gāomíng | мудрый |
|
|
高涨 | gāozhǎng | резко возрастать , расти |
|
|
高潮 | gāocháo | подъём, кульминация |
|
|
高考 | gāokǎo | вступительный экзамен в университет |
|
|
高超 | gāochāo | superb |
|
|
魄力 | решительность, сила духа | |
|
|
魔术 | móshù | фокус, магия |
|
|
魔鬼 | móguǐ | дьявол |
|
|
鲜明 | xiānmíng | яркий, отчётливый |
|
|
麻木 | mámù | негибкий, несмышлёный |
|
|
麻痹 | mábì | парализовать; парализованный |
|
|
麻醉 | mázuì | наркоз, анестезия; обезболивать |
|
|
黄昏 | huánghūn | сумерки |
|
|
黎明 | límíng | рассвет |
|
|
默默 | mòmò | молча |
|
|
鼓动 | gǔdòng | побуждать, подстрекать |
|
|
鼻涕 | bítì | носовая слизь |
|
|
齐全 | qíquán | полностью, всё в готовности |
|
|
齐全 | qíquán | полностью, всё в готовности |