1. 想 как модальный глагол используется перед обычным глаголом для выражения желания, надежды или плана. Больше подходят значения «хотеть, желать сделать», «хотел бы сделать».
Подлежащее + 想 + Глагол + Дополнение
Например:
我想学汉语。(Wǒ xiǎng xué hànyǔ.) Я хочу выучить китайский.
我想去超市买水果。(Wǒ xiǎng qù chāoshì mǎi shuǐguǒ.) Я хочу сходить в супермаркет за фруктами.
2. 想 как глагол, может быть значении «думать».
Например:
我们先想一想。(Wǒmen xiān xiǎng yī xiǎng.) Давайте сначала подумаем.
他在想一个问题。(Tā zài xiǎng yīgè wèntí.) Он обдумывал какой-то вопрос.
3. 想 как глагол, может быть в значении «скучать».
Например:
我想你。(Wǒ xiǎng nǐ.) Я скучаю по тебе.
1. 要 как модальный глагол используется перед глаголом для обозначения желания что-то сделать. Это более сильное и решительное слово, чем 想.
Подлежащее + 要 + Глагол + Дополнение
Например:
我要现在吃饭,太饿了。(Wǒ yào xiànzài chīfàn, tài è le.) Я хочу сейчас есть, я так голоден.
我要买一个电脑,旧电脑坏了。(Wǒ yāomǎi yīgè diànnǎo, jiù diànnǎo huàile.) Мне нужно купить компьютер. Старый компьютер сломан.
Отрицательная форма обычно «不想»
Например:
A:我要吃午饭,你呢?(Wǒ yào chī wǔfàn, nǐ ne?) Я хочу пообедать, а ты?
B:我不想吃午饭。(Wǒ bùxiǎng chī wǔfàn.) Я не хочу обедать.
2. 要 как глагол может быть в значении «хотеть/нуждаться/требовать что-то сделать», как в «需要».
Например:
我明天要去北京出差。(Wǒ míngtiān yào qù Běijīng chūchāi.) Завтра мне нужно ехать в Пекин в командировку.
生病了? 你要多休息。(Shēngbìngle? Nǐ yào duō xiūxi.) Ты заболел? Тебе нужно больше отдыхать.
3. 要 как глагол может использоваться в качестве сказуемого и ставиться перед объектом, «хотеть чего-либо», «просить о чем-либо».
Субъект + 要 + объект
Например:
我要一碗面条,谢谢。(Wǒ yào yī wǎn miàntiáo, xièxie.) Я хочу тарелку лапши, спасибо.
Отрицательная форма — «不要».
Например:
我要面条,不要米饭。(Wǒ yào miàntiáo, bùyào mǐfàn.) Я хочу лапшу, а не рис.
4. 要 может указывать на то, что «требует времени», «стоит денег».
Например:
做饭要一个小时。(Zuò fàn yào yīgè xiǎoshí.) На приготовление еды уходит час.
这个电脑要5000块。(Zhège diànnǎo yào 5000 kuài.) Этот компьютер стоит 5000 юаней.
5. 要 может указывать на то, что что-то должно произойти.
Например:
听说明天要下雨。(Tīng shuō míng tiān yào xià yǔ.) Я слышал, что завтра будет дождь.
别骂他了,他要生气了。(Bié mà tāle, tā yào shēngqìle.) Перестань ругать его, он разозлится.
想要, «想» является модальным глаголом, а «要» здесь является обычным глаголом, который означает «хотеть».
Когда о чем-то просят, 想要 более вежливая форма, чем 要.
Например:
我想要和你聊一聊。(Wǒ xiǎng yào hé nǐ liáo yī liáo.) Я хочу с тобой поболтать.
我想要一杯啤酒。(Wǒ xiǎng yào yībēi píjiǔ.) Я хочу кружку пива.