妈妈mā ma zài 图书馆tú shū guǎn 工作gōng zuò měi tiān 早上zǎo shàng liù diǎn 起床qǐ chuáng 起床qǐ chuáng hòu gěi 爸爸bà ba zuò 早饭zǎo fàn 然后rán hòu 我们wǒ men 一起yī qǐ chī diǎn bàn huì xiān sòng 学校xué xiào 然后rán hòu zài 工作gōng zuò 图书馆tú shū guǎn jiǔ diǎn 开门kāi mén 常常cháng cháng chà 一刻yī kè jiǔ diǎn dào 图书馆tú shū guǎn 门口mén kǒu 中午zhōng wǔ 妈妈mā mā huì zài 图书馆tú shū guǎn de 食堂shí táng 吃饭chī fàn 晚上wǎn shàng 我们wǒ men 一起yī qǐ zài jiā chī 晚饭wǎn fàn 有时候yǒu shí hòu 一起yī qǐ kàn 电视diàn shì zhè shì 妈妈mā ma de tiān

图书馆 [tú shū guǎn] библиотека
[měi] каждый
早上 [zǎo shàng] утро
起床 [qǐ chuáng] вставать (с постели), подниматься
[hòu] после
[gěi] давать
早饭 [zǎo fàn] завтрак
然后 [rán hòu] потом, затем
一起 [yī qǐ] вместе
[bàn] половина
[xiān] сначала
[sòng] отправить, провожать, дарить
[zài] снова, еще раз
开门 [kāi mén] открыть дверь, открываться
常常 [cháng cháng] часто
[chà] короткий, недостаточный
一刻 [yī kè] четверть
[dào] прибыть, достичь, до
门口 [mén kǒu] дверной проем, вход
食堂 [shí táng] столовая
吃饭 [chī fàn] есть, кушать
晚上 [wǎn shàng] вечер
晚饭 [wǎn fàn] ужин
有时候 [yǒu shí hòu] иногда

Мама работает в библиотеке. Каждое утро она просыпается в 6 часов и готовит завтрак для меня и папы, а потом мы завтракаем вместе. В 7:30 она отводит меня в школу, а затем идет на работу. Библиотека открывается в 9 часов, и она часто стояла у входа в библиотеку без четверти девять. В полдень мама обедает в столовой. Вечером мы вместе ужинаем дома и иногда вместе смотрим телевизор. Это день моей мамы.