Ложись спать пораньше

早点儿睡觉

哥哥gē ge 今天jīn tiān hěn lèi wèn 为什么wèi shén me shuō 昨天zuó tiān 晚上wǎn shàng shuì de tài wǎn le 觉得jué de hěn 奇怪qí guài 因为yīn wèi 昨天zuó tiān 晚上wǎn shàng 9 diǎn jiù shuō yào 睡觉shuì jiào le shuō zài 睡觉shuì jiào qián xiǎng 起来qǐ lái yǒu jiàn shì yào zuò 可是kě shì 忘记wàng jì le shì 什么shén me 事情shì qíng xiǎng le hěn cháng 时间shí jiān 最后zuì hòu 终于zhōng yú xiǎng 起来qǐ lái le zhè jiàn shì jiù shì yào zǎo 点儿diǎnr shàng chuáng 睡觉shuì jiào

[shuì] спать
奇怪 [qí guài] странный
[qián] до, перед
起来 [qǐ lái] вставать, подниматься
[shì] дело
可是 [kě shì] но. однако
最后 [zuì hòu] наконец-то, в конце концов
终于 [zhōng yú] наконец-то
点儿 [diǎnr] немного, чуть-чуть
[chuáng] кровать

Мой брат сегодня очень устал. Я спросила его почему, он сказал, что слишком поздно лег спать прошлой ночью. Я думаю, это очень странно, потому что он сказал, что собирался лечь спать в 9 часов прошлой ночью. Он сказал, что ему нужно было доделать одно дело, перед тем, как лечь спать. Но он забыл, что это было, и долго думал. Наконец вспомнил. Он хотел лечь спать пораньше.