Сложности с китайским?
Спросите у опытного преподавателя!


A: 王 老师 , 好久不见 !
B: 好久不见 ! 你 也 来 这 家 饭店 吃 饭 ?
A: 对 , 我 和 我的 家 人 来 吃 饭 。 我的 朋友 说 这里 的 广东 菜 很 好吃 。
B: 你 的 爸爸 妈妈 也 来 了 吗 ?
A: 没有 , 他们 喜欢 在 家 吃 。 我 的 孩子 们 来 了 。 那 是 我的 老公 , 小孙 ; 那 个 是 我的 大 儿子 , 小宝 , 今年 7 岁 了 ; 这 是 我 的 小 女儿 , 小贝 , 今年 5 岁 了 。
B: 你们 一 家 四 口 人 真 幸福 ! 孩子 们 都 上学 了 吗 ?
A: 大 儿子 去年 上 小学 了 , 小 女儿 明年 上 小学 。
B: 你 老公 也 会 说 汉语 吗 ?
A: 哈哈 , 当然 , 他 是 中国人 !
好久不见 [hǎo jiǔ bù jiàn] давно не виделись
也 [yě] тоже, также
饭店 [fàn diàn] ресторан
对 [duì] правильно, верно
广东 [Guǎngdōng] Гуандун
好吃 [hǎo chī] вкусный
孩子 [hái zi] ребенок
老公 [lǎo gōng] муж
口 [kǒu] счётное слово для людей (особенно членов семьи)
真 [zhēn] действительно
幸福 [xìng fú] счастливый, счастье
上学 [shàng xué] ходить в школу
去年 [qù nián] прошлый год
小学 [xiǎo xué] начальная школа
明年 [míng nián] следующий год
当然 [dāng rán] конечно
А: Учитель Ван, давно не виделись!
Б: Давно не виделись! Вы тоже ходите в этот ресторан?
А: Да, мы с семьей здесь ужинаем. Мой друг сказал, что кантонская кухня здесь вкусная.
Б: Твои родители тоже пришли?
А: Нет, они любят есть дома. Пришли мои дети. Это мой муж, Сяо Сун; Это мой старший сын Сяо Бао, в этом году ему исполняется 7 лет; это моя младшая дочь Сяо Бэй, ей в этом году исполняется 5 лет.
Б: Ваша семья из четырех человек такая счастливая! Дети все ходят в школу?
A: Старший сын пошел в начальную школу в прошлом году, а младшая дочь пойдет в начальную школу в следующем году.
B: Ваш муж тоже говорит по-китайски?
A: Ха-ха, конечно, он китаец!