Колошение хлебов

芒种

芒种máng zhòng  shì  二十四èr shí sì  节气jié qì  zhōng  de  dì  jiǔ  gè  节气jié qì  yě  shì  夏季xià jì  de  dì  sān  gè  节气jié qì 

一般yī bān  zài  měi  nián  de  6 yuè  5 rì  ,6 yuè  6 rì  或者huò zhě  6 yuè  7 rì 

芒种máng zhòng  de  dào  lái  气温qì wēn  明显míng xiǎn  升高shēng gāo  yǔ  yě  huì  gèng  duō  gèng  dà  南方nán fāng  进入jìn rù  duō  yǔ  de  季节jì jié 

芒种 [máng zhòng] колошение хлебов (сезон)
节气 [jié qì] период, сезон (время года)
夏季 [xià jì] лето
一般 [yī bān] обычно
或者 [huò zhě] или
气温 [qì wēn] температура
明显 [míng xiǎn] очевидный, отчетливый
升高 [shēng gāo] усиливать; добавлять
[gèng] больше, более
南方 [nán fāng] юг
进入 [jìn rù] входить
季节 [jì jié] сезон

«Колошение хлебов»- это девятый сезон из 24 и третий сезон лета.

Обычно это происходит 5, 6 или 7 июня каждого года.

С появлением «Колошения хлебов» температура значительно повышается, а количество осадков становиться еще больше. На юге начинается сезон дождей.

Сложности с китайским?

Спросите у опытного преподавателя!

Avatar Badge

Николай Панин

Стаж преподавания — 4 года

Связаться

Сложности с китайским?

Спросите у опытного преподавателя!

Avatar Badge

Николай Панин

Стаж преподавания — 4 года

Связаться