Пусть цветы заменят слова

让鲜花代替语言

yī  wèi  先生xiān shēng  zǒu  jìn  yī  gè  商店shāng diàn  商店shāng diàn  de  广告guǎng gào  shàng  xiě  zhe  :“ ràng  xiān  huā  代替dài tì  nín  de  语言yǔ yán  。”

wǒ  yào  yī  duǒ  玫瑰méi guī  。” tā  duì  mài  huā  de  rén  shuō 

zhǐ  yào  yī  duǒ  ?” mài  huā  de  rén  wèn 

duì  yī  duǒ  。” nà  wèi  先生xiān shēng  shuō  :“ wǒ  说话shuō huà  bù  tài  duō  。”

广告 [guǎng gào] реклама
[xiān] свежий
[huā] цветок
代替 [dài tì] заменять, выступать заменой
语言 [yǔ yán] язык
[duǒ] счётное слово для цветов

Один господин зашел в магазин. В рекламе магазина было сказано: «Пусть цветы заменят вам слова».

«Я хочу розу.» – сказал он продавцу цветов.

«Только одну?» – спросил продавец.

«Да, одну.» – господин сказал: «Я не слишком много говорю.»