第 1-10 题
1
我买了一个新电视。(Я купил новый телевизор.)
>> 电视: телевизор;电脑: компьютер
2
对不起,我错了。(Извините, я был неправ.)
3
再见,欢迎您下次再来。(До свидания и добро пожаловать, приходите снова в следующий раз.)
>> 再见: до свидания; 咖啡: кофе
4
这是他给妻子买的。(Он купил это для своей жены.)
>> «是+подчеркнуть часть+的» используется, чтобы подчеркнуть время, место или способ чего-либо, что произошло. Иногда «是» может быть опущено. Подчеркивающей частью может быть время/место/способ и т.д. В этом вопросе на самом деле галстук ему купила жена.
5
女儿让我回家的时候候买些鸡蛋。(Моя дочь попросила меня купить немного яиц, когда я вернусь домой.)
>> A 让 B + глагол: Ключевое предложение «让», заставлять кого-то что-то делать/чувствовать; заставлять кого-то что-то делать.
6
他回来的时候,我正在洗衣服呢。(Я стирала, когда он вернулся.)
>> 洗衣服:прачечная. Тема + 正在在 ситуация/действие + 呢 указывает на непрерывность состояния или выполнение действия
7
服务员,请给我来一杯咖啡。(Официант, пожалуйста, принесите мне чашку кофе.)
>> 咖啡: кофе 茶: чай
8
爸爸,你别走。(Папа, не уходи. )
>> «别» убеждает кого-то чего-то не делать или запрещает кому-то что-то делать. -> «别 + Глагол/отглагольная фраза + (了)»; «别 + /Прилагательная фраза + (了)»
9
猫小姐的猫是黑色的。(Кошка мисс Ван черная.)
>> 猫: кошка. 狗:собака. 黑色: черный.
10
今天要做的事情真多。(Сегодня так много всего нужно сделать.)
>> «真» в основном указывает на субъективное мнение о ком-то или о чем-то, чтобы подчеркнуть утвердительный смысл. -> 真 + Прилагательное / глагол
第二部分
第 11-15 题
例如:男:你 喜欢 什么 运动 ?Nǐ xǐhuan shénme yùndòng ?
女: 我 最 喜欢 踢 足球 。Wǒ zuì xǐhuan tī zúqiú。( D )
11
女:后面,最右边的是我,找到了吗?(Женщина: Сзади, крайняя справа — это я. Ты нашел это?)
男:找到了,你旁边那个女孩子是谁?(Мужчина: Я нашел это, кто эта девушка рядом с тобой?)
>> 最: означает быть первым среди вещей того же рода или в определенном аспекте. 最右边: Самый правый
12
男:生日快乐!这是我送给你的。(мужчины-с Днем рождения!Это то, что я дала вам.)
女:谢谢你!(Спасибо!)
>> 送: отправить, доставить. 给: для.
13
:女 谁来回答这个问题? (Кто ответит на этот вопрос?)
男:老师,!我(Мужчина-учитель, мне!)
>> 回答: ответить. 问题:вопрос.
14
男:再来点儿米饭吧,你吃得太少了。(Человек: еще рис, вы едите слишком мало.)
女:好的,你也吃。(Женщина: ну, вы тоже едят.)
>> 米饭: рис
15
女:这几件怎么样?你试一试?(Женщина: Как насчет этого? Попробуешь?)
男:好,我喜欢这个颜色的。 (Мужчина: Хорошо, мне нравится этот цвет.)
>> «几»: выражение приблизительных чисел. 件: измерительное слово для «衣服»、»衬衫»、»礼物» и т.д.
第 16-20 题
16
男:你那儿有今天的报纸吗?(Мужчина: у тебя есть сегодняшняя газета есть?)
女:有。我现在很忙,你五分钟后再打,好吗?(Женский Голос: Да. Я сейчас очень занят, ты можешь позвонить через пять минут, хорошо?)
>> 忙: занято.打: сделать (телефонный звонок).
17
女:告诉我,哪个最漂亮? (Женщина: скажите мне, какой из них самый красивый?)
男:我觉得都漂亮。(Я думаю, что они все красивые.)
>> 哪个:какой именно.
18
男:您做什么工作? (Мужчина: что вы делаете?)
女:我是小学老师。(Женщина: Я учитель начальных классов.)
>> 工作: работа;подработка. 老师:учитель.
19
女:现在是八点,不是七点。(Женщина: она составляет восемь часов, а не семь часов.)
男:真的吗?我的手表?慢了(Мужчина: Неужели? Мои часы отстают?)
>> 手表:смотри.
20
男:这是李小姐的的你能帮我给她吗?影票,你能帮我给她吗? (Мужчина: Это билеты мисс Ли» в кино. Можете ли вы передать ее ей от меня?)
女:没问题。(Женщина: Без проблем.)
>> 电影票:билет в кино.
第三部分
第 21-30 题
例如:
男: 小王 ,这里有几个杯子,哪个是你的 ?(Xiǎo Wáng, zhèlǐ yǒu jǐ ge bēizi, nǎge shì nǐ de?)
女: 左边那个红色的是我的。 (Zuǒbian nàge hóngsè de shì wǒ de.)
问: 小王的杯子是什么颜色的 ?(Xiǎo Wáng de bēizi shìshénme yánsède?)
A红色(hóngsè)√ B 黑色(hēisè) C 白色(báisè)
21
男:天气太热了,家里有有西瓜吗?(Мужчина: Погода слишком жаркая. Есть ли арбуз в домашних условиях?)
女:没了,我现在出去买吧。(Женщина: Нет, я пойду и куплю его сейчас.)
问:女的要去买什么?(Вопрос: Какие женщины собирается купить?)
>>A 牛奶(молоко) B 苹果(яблоко) C 苹果瓜(арбуз)
22
女:您是第一次来我们这儿吗? (Женщина: это ваш первый раз здесь?)
男:不是,去年九月我来过一次。(Мужчина: Нет, я приехала сюда еще в сентябре прошлого года.)
问:男的来过这里几次?(Вопрос: Сколько раз человек здесь?)
>> A 一次(один раз) 两次 B (дважды) C 9次(9 раз)
第一次: сначала время
过:Чтобы указать, какое действие было сделано или испытывали в прошлом. -> Подлежащее + глагол + 过 + (объект).
23
男:你妹妹现在还住在学校里? (Человек: твоя сестра по-прежнему живет в школе сейчас?)
女:对,她住学校里,上班很近。(Женщина: Да, она живет в школе и рядом с работой.)
问:妹妹现在住哪儿?(Вопрос: Откуда берется ее сестра живут сейчас?)
>>A校校(школа) B 公司(компания) C 哥哥家(дом старшего брата)
现在:сейчас.
24
女:今天你准备几点起床? (Женщина: во сколько ты собираешься вставать сегодня?)
男:我不睡了,现在就起。?(Мужчина: я не хочу больше спать, я встану сейчас.)
问:男的是什么意思?(Вопрос: Что же человек имел в виду?)
>> A — 想喝水(пить) B — 生病了(больных) С — 不睡了(хватит спать)
现在: сейчас;起(床): если вам нужно up
就: это используется, чтобы указать, что занимает короткий промежуток времени, или действие, которое уже произошло или должно произойти так далее.
25
男:小刘,中午有人给我打电话吗?(Мужчина: Сяо Лю, кто-нибудь звонил мне в полдень?)
女:您儿子打了个电话,问您晚上在哪儿吃饭。(Твой сын позвонил и спросил, Где можно поесть ночью.)
问:电话是谁打的?(Вопрос: кто позвонил?)
>> А 儿子(сын) В 妈妈(мама) С 丈夫(муж)
26
女:今天太晚了,我们别去小张家了。(Женщина: сегодня уже поздно, давай не пойдем в дом Сяо Чжана.)
男:好,明天再去吧。(Мужчина: Ладно, давай завтра.)
问:他们今天为什么不去小张家?(Вопрос: почему они не идут в дом Сяо Чжана сегодня?)
>> A 太晚了(слишком поздно) B 小张不在(Сяо Чжана там нет) C 不认识路(не знаю дороги к дому Сяо Чжана»)
别 убеждает кого-то не делать чего-то или запрещает кому-то что-то делать. -> «别 + Глагол/отглагольная фраза + (了)»; «别 + /Прилагательная фраза + (了)»
27
男:鱼真便宜,现在三块钱一斤了。(Мужчина: Рыба действительно дешевая. Сейчас котлета стоит три юаня.)
女:我买两斤。(Женщина: Я куплю две котлеты.)
问:鱼多少钱一斤?(Вопрос: Сколько стоит котлета из рыбы?)
>> 三块钱: 3 юаня.
28
女:你多穿件儿衣服,外面阴天,可能会下雨。(Женщина: Носите больше одежды. Облачно и может пойти дождь.)
男:没事儿,我很快就回来。(Мужчина: это нормально, я скоро вернусь.)
问:现在天气怎么样?(Q: Как сейчас погода?)
>> A 晴天(солнечно) B 阴天(облачно) C 下雨了(шел дождь)可能 означает «возможно» указывает на оценку. Может использоваться перед глаголом или подлежащим предложения.
会: воля
29
男:吃点儿水果吧?男果在桌桌子上。(Мужчина: Есть немного фруктов? Фрукты на столе.)
女:不,我想喝点儿茶。(Женщина: Нет, я хочу выпить чаю.)问:桌子上有什么?(Q: что на столе?)
>> A 茶(чай) b菜(овощ) c水果(фрукт)»Подлежащее + 在 + объект» используется для обозначения местоположения. » Субъект + 有 + Объект» используется для обозначения владения или существования.
30
女:明天下午你去唱歌吗?(Женщина: ты пойдешь петь завтра вечером?)
男:我想去,但是我明天下午有课。(Мужчина: я хочу пойти, но у меня завтра занятия во второй половине дня.)
问:男的明天下午做什么?(Вопрос: А что же завтра днем?)
>> A 唱歌(петь) B 跳舞(танцевать) C 上课(посещать занятия) «Субъект + 有 + Объект» используется для обозначения владения.
第四部分
第 31-35 题
例如:女: 请在这儿写您的名字。(Qǐng zài zhèr xiě nín de míngzi.)
男: 是这儿吗?(Shì zhèr ma?)
女: 不是,是这儿。(Bú shì, shì zhèr.)
男: 好,谢谢。(Hǎo, xièxie. )
问: 男的要写什么?(Nán de yào xiě shénme?)
A 名字(míngzi) √ B 时间(shíjiān ) C 房间号 (fángjiān hào )
31
女:你学汉语多长时间了? (Женщина: как долго вы изучаете китайский?)
男:。快两年了(Мужчина: это почти два года.)
女:你说得很不错。(Женщина: вы очень хорошо говорите.)
男:听和说还可以,读和写不好。(Мужчина: аудирования и говорения-это нормально, но не хорошо читать и писать.)问:他的汉语怎么样?(Вопрос: как это его по-китайски?)
>> A 说得好(говорить) B 写得好 (писать) C 不会写(можете написать) 听:прослушивания 说:говоря 读: настольная 写:написания 还可以: не плохо.
32
女:这个椅子怎么样?(Женщина: как насчет этого кресла?)男:颜色很好,但是,它太高了。(Мужчина: цвет хорош, но он слишком высок.)
女:没关系,前面还有几个。(Женщина: это нормально, есть несколько более )
男:走,我们过去看看。(Мужчина: Давайте пойдем и посмотрим.)
问:他们为什么没买这个椅子?(Вопрос: почему они не покупайте это кресло?)
>> A 太高(слишком дорого) B 太贵(слишком дорого) C 颜色不好(плохой цвет)(虽然……),但是……:Исправленный шаблон: Хотя……но……,Между этими двумя предложениями существует перекличка значений.
33
男:听说你们学校很大,。老师很多(Мужчина: я слышал, что ваша школа очень большая и есть много учителей.)
女:是的,。 我们有两百多个老师(Женщина: Да, у нас есть более двухсот учителей.)
男:那学生呢?(Мужчина: а как насчет студентов?)
女:学生有两千多人。(женщина: существует более двух тысяч студентов.)
问:这个学校有多少学生?(Вопрос: Сколько учеников в этой школе?)
>> 两千:2000.
34
女:吃药了吗?现在身体怎么样?(Женщина: Вы принимали лекарство? Как сейчас ваше тело?)
男:吃了,现在好多了。(Я наелась, теперь мне гораздо лучше.)
女:什么时候可以出院? (Женщина: когда вы сможете покинуть больницу?)
男:医生说下个星期。 (Мужчина: доктор сказал, что на следующей неделе.)
问:他们最可能在哪儿?(Вопрос: куда они, скорее всего, будет?)
>> A 学校(школа) 医院 B(больничных) C 饭店(ресторан) 出院:покинуть больницу 下个星期:следующей неделе.
35
男:请问,十四号到北京的车票还有吗?(Извините, у вас все еще есть билеты в Пекин на 14?)
女:对不起,十四号的已经卖完了。(Женщина: к сожалению, 14-й-продан.)
男:那十五号早上的还有吗? (человек: есть еще на утро 15-го?)
女:有,您要几张?(Женщина: Да, сколько вы хотите?)
男:两张。(Мужчина: Двое.)
问:男的买了哪天的票?(Вопрос: В какой день мужчина купил билет?)
>> 十五号:15th.