H31002 Чтение

第 一 部 分

第 41-45 题

A  有不清楚的地方,大家可以问我。
B  遇到问题时不要太着急。我觉得李阿姨一定可以帮我们的忙。
C  晚上开车,来杯茶或者苹果汁吧。
D  图书馆里比较安静,我喜欢在那儿学习。
E  当然。我们先坐公共汽车,然后换地铁。
F  别看了,把电视关了吧,明天还要上班呢。

例如:你知道怎么去那儿吗? (E)

 

41

 

这次比赛,世界很多国家的运动员都来参加。

这次比赛,世界很多国家的运动员都来参加。(В этом соревновании приняли участие спортсмены из многих стран мира.)
A: 这是一个很好的机会,但我对自己的游泳成绩不太满意。 (Это хорошая возможность, но я не удовлетворен своими результатами в плавании.)

>> 很好的机会indicates 这次比赛. 运动员 and 游泳成绩 и то, и другое указывает на то, что разговор идет о физических упражнениях и спорте.

42

外面的风刮得真大!

外面风刮得真大!(Ветер снаружи очень сильный!)

С 这儿冬天就是这样,慢慢地你就习惯了。(Это зимой, и постепенно вы привыкнете к нему.)

>> 外面 и 这儿 оба указывают местоположение, 风 и 冬天 раскрывают тему о погоде здесь.

43

 你那个太旧了,换一个吧。很便宜,就两三千块钱。

你那个太旧了换一个吧。很便宜,就两三千块钱。(Ваш слишком старый, то пожалуйста измените его. Очень дешево, всего две-три тысячи юаней.)

D 我的电脑又不能用了,你来帮我看看?(Мой компьютер больше не работает, не могли бы вы помочь мне это увидеть?)

>> 又 означает еще раз, 不能用 означает, что не работает.Так что имеет смысл поговорить о том, что это старое и предложить сменить другое.

44

孩子已经 18 岁了,知道怎么照顾自己。

孩子已经 18 岁了,知道怎么照顾自己。(Ребенку 18 лет и он знает как позаботиться о себе. )

F 你们就别担心了。(Не беспокойся об этом.)

>> » 18岁» и «知道怎么照顾自己» является причиной «别担心»。

45

 他让我告诉你,下午两点半在公司会议室开会。

他让我告诉你,下午两点半在公司会议室开会。(Он попросил меня сказать вам, что встреча состоится в конференц-зале компании в 2:30 во второй половине дня.)

B  刚才在电梯门口遇到经理了。(Я встретил менеджер на двери лифта прямо сейчас.)

>> «他» относится к «经理», и существует временной порядок относительно «刚才遇到» и «让我告诉你……»

第 46-50 题

A 已经都解决了,校长,您放心吧。
B 一起去踢足球,好不好?
C 冰箱里还有不少香蕉和葡萄呢。
D 小王没来?打他电话怎么一直没人接?
E 我们是经过同事介绍认识的,已经认识两年了。

46

终于把教室打扫干净了,她洗澡去了。

终于把教室打扫干净了,她洗澡去了。(Наконец-то в классе было убрано, и она пошла принять душ.)
B 妹妹在北京上大大,三年级年级。(Сестра учится в университете в Пекине, в третьем классе.)

>> Из “打扫教室” мы знаем, что местоположение находится около школы, а «打扫教室学» связано с ней.

47

你 10 岁了?体育怎么样?喜欢打篮球吗?

10 岁了?体育怎么样?喜欢打篮球吗?(Тебе 10 лет? Как насчет спорта? Тебе нравится играть в баскетбол?)

E 叔叔,您愿意教我吗?(Дядя, ты хотел бы научить меня?)

>> Из первой фразы каждого предложения мы знаем, что это» разговор, происходящий между 10-летним мальчиком и дядей. «打篮球» также соответствует «愿意教我吗».

48

他是我的同事,需要我为你介绍一下吗?

他是我的同事,需要我为你介绍一下吗?(Он мой коллега, мне нужно познакомить тебя с ним?)

A 你认识那位先生,是吗?(Вы знаете, что джентльмен, не так ли?)

>> «那位先生» относится к «同事». Это» разговор между двумя людьми, которые говорят о третьем лице.

49

 那你在家休息几天吧。

那你在家休息几天。吧(Затем вы можете отдохнуть дома на несколько дней.)

С 他感冒了 有点儿,发烧。(Он простуда и небольшая температура.)

>> «感冒»»发烧» — причина отдохнуть несколько дней дома. «吧» указывает на предложение.

50

现在,她觉得那是一件非常快乐的事情。

现在她觉得那是一件非常快乐的事情。(Теперь, она думает, что это очень хорошо.)

D 女儿第一次骑马的时候比较害怕。(Дочь было страшно первый раз, когда она каталась на лошади.)

>> «第一次» и «现在» указывают на сравнение времени. «害怕» и «快乐» указывают на сравнение настроения.

第 二 部 分

第 51-55 题

 

A  简单   B  举行   C  像   D  复习   E  声音   F  附近
例如:她说话的 (E ) 多好听啊!

 

51

 

您站中间就可以了,好,再( )左边一点儿,非常好!

您站中间就可以了,好,再向左边一点儿 非常好,!(Вы можете просто стоят посередине, ок, потом в сторону немного левее, очень хорошо!)

>> 向 (в направлении) используется для указания направления.

52

服务员,请你再给我拿一双( )。

服务员,请你再给我拿一双筷子。(Официант, пожалуйста, принесите мне еще пару палочек для еды.)

-> Слово для измерения палочек для еды — 双(пара)

53

虽然这两个问题有不一样的地方,但是解决的办法是( )的。

虽然这两个问题有不一样的地方,但是解决的办法是相同的。(Хотя эти две проблемы имеют разные решения одинаковы.)

>> 虽然…….但是…… указывает на изменение значения. 不一样(другой) противоположно 相同(тот же).

54

这次出去旅游,一共去了 7 个城市,( )了一万多块钱。

这次出去旅游,一共去了 7 个城市,花了万多块钱万多块钱。(Во время этой поездки я побывал в 7 городах и потратил более 10 000 юаней.)

>> Когда это существительное, оно означает цветы; когда это» глагол, оно означает тратить или стоить дорого.

55

明天早上我先去银行,( )再去找你。

明天早我先去银行我先去银行,然后再去找你。(Завтра утром я сначала пойду в банк, а потом поищу тебя.)

>> 先……,然后…… (сначала……, а затем……) этот шаблон здесь указывает на последовательность действий.

第 56-60 题

 

A  终于   B  普通话   C  满意   D  爱好   E  骑   F  一会儿

例如:A:你有什么(D )
B:我喜欢体育。

 

56

A:下一个( )是什么?
B:下面为大家唱歌的是王医生,歌的名字是《十五的月亮》,大家欢迎!

A:节目一个(节目)是什么?(Какое следующее шоу?)
B:下面为大家唱歌的是王医生,歌的名字是《十五的月亮》,大家欢迎!(Следующие доктор Ван петь для вас. Название песни является «Луна пятнадцатой». Добро пожаловать!)

> Из ответа мы знаем, что они говорят о выступлении. Так что слово 节目 (шоу) подходит к этому.

 

57

A:我的飞机票呢?怎么( )找不到了?
B:是不是和报纸放一起了?

A:我的飞机票呢?怎么(突然)找不到了?(Где мой билет на самолет? Почему (внезапно) Я не могу найти это?)

B:是不是和报纸放报纸放起了?起了?(Это связано с газетой?)

>> 找不到 — это глагольная фраза, поэтому пробел перед ней должен быть наречием. 突然(внезапно) здесь имеет смысл.

58

A:现在几点了?我的手表又坏了。
B:我看一下,现在( )一刻九点。

Ответ: 现在几点了?我的手表又坏了。(Сколько сейчас времени? Мои часы опять сломался.)

B:我看一下,现在(差)一刻九点。(Позвольте мне взглянуть. Сейчас без четверти девять.)

>> 8:45 может быть 差刻九点刻九点(без четверти девять).

59

A:那本书你( )了?
B:对,没什么意思,而且很多地方看不懂。

A:那本书你(还)了?
B:对,没什么意思,而且很多地方看不懂。

>> 还 хуан, как глагол, означает вернуться сюда. 还书,вернуть книгу.

60

A:那个药的作用怎么样?脚好些了吗?
B:好多了,谢谢您的( )。

A:那个药的作用怎么样?脚好些了吗?(Как действует лекарство? Твоим ногам лучше?)

B:好多了,谢谢您的(关心)。(Намного лучше, спасибо (забота))

>> 关心, как существительное, здесь означает беспокойство или заботливость. 谢谢您的……:Спасибо вам за ваш……

第 三 部 分

第 61-70 题

例如:您是来参加今天会议的吗?您来早了一点儿,现在才八点半。您先进来
坐吧。
★  会议最可能几点开始?
A  8 点   B  8 点半   C  9 点    √ 

61

每次经过他家门口的时候,我几乎都能看到他的那只老猫在树下睡觉。

★ 那只猫经常在哪儿睡觉?

每次经过他家门口的时候,我几乎都能看到他的那只老猫在树下睡觉。(Каждый раз, когда я прохожу мимо его двери, я почти вижу его старый кот спит под деревом.)
★ 那只猫经常在哪儿睡觉?(Где часто спит этот кот?)

>> 在哪儿 задает вопрос о местоположении, поэтому ответ -哪儿树下。

62

奶奶经常对我说:“吃饭七分饱。”“七分”就是 70%的意思。很多中国人认为“吃饭七分饱”对身体健康很有帮助。

★ “吃饭七分饱”是为了:

奶奶经常对我说:»。吃饭七分饱»»七分»就是 70%的意思。很多中国人认为»吃饭七分饱»对身体健康很有帮助。(Бабушка часто говорила мне: «ешь семьдесят процентов.» «Семь процентов» означают 70%. Многие китайцы верят, что » полноценное питание на семь процентов» очень полезно для здоровья.)

★ «吃饭七分饱»是为了( )(«Ешьте на семьдесят процентов» это для…)

>> 为了 всегда следует причине. 对身体健康有帮助 означает, что это полезно для здоровья.

63

这里的香蕉非常有名,每年 8 月这里会举行一个香蕉节,所以,夏季有很多人来这里玩儿。

★ 这个地方:

这里的香蕉非常有名,每年 8 月这里会举行一个香蕉节,所以,夏季有很多人来这里玩儿。(Здесь бананы являются очень известными. Каждый август здесь проводится банановый фестиваль, поэтому летом сюда приезжает много людей.)

>> 所以 указывает на причинно-следственную связь. 夏季 означает лето, поэтому A неверно. C не упоминается в предложении.

64

他姓高,但是长得不高,只有一米六。同事们都说:“我们以后叫你小高吧。”他笑着回答:“当然可以,过去朋友们都这么叫我。”

★ 关于他,可以知道什么?

他姓高,但是长得不高,。只有一米六 同事们都说:»我们以后叫你小高吧。»他笑着回答:»当然可以,过去朋友们都这么叫我。» (его фамилия Гао, но не высокий, всего 1,6 метра. Все коллеги сказали: » Давай отныне будем называть тебя Сяо Гао.» Он улыбнулся и ответил: » Конечно, мои друзья привыкли называть меня так.»)

>> 长得不高 означает, что он невысокий. 矮 означает низкий. Таким образом, ответом должен быть A.比较矮. Вариант B не упоминается. Вариант C говорит о весе, а не о росте.

65

太阳从西边出来了吗?他今天怎么这么早就起床了?他一般都要睡到 8 点以后才起床。

★ 根据这段话,可以知道今天:

太阳从西边出来了吗?他今天怎么这么早就起床了?他一般都要睡到 8 点以后才起床。(Солнце выйдет с запада? Почему он сегодня встал так рано? Обычно он спит до 8 часов, прежде чем встать.)

>> Существует сравнение времени между 今天 и 一般, так что мы знаем, что сегодня он встает очень рано.

66

手机使我们的学习、工作越来越方便,除了打电话、写短信外,很多手机还可以照相,有时候真的方便极了。

★ 手机经常被用来:

手机使我们的学习、工作越来越方便,除了打电话、写短信外,很多手机还可以照相,有时候真的方便极了。(Мобильные телефоны делают нашу учебу и работу более и более удобным. В дополнение к совершению звонков и написанию текстовых сообщений, многие мобильные телефоны также могут делать снимки, что иногда действительно удобно.)

>> часто используется 除了…….外,还…… (кроме……)写短信.

67

“再见”是一个很有意思的词语。“再见”表示“再一次见面”,所以人们离开时说“再见”,其实也是希望以后再见面。

★ “再见”出现在什么时候?

«再见»是一个很有意思的词语。»再见»表示»再一次见面»,所以人们离开时说»再见»,其实也是希望以后再见面。(«до свидания» — это очень интересное слово. » До свидания» означает «увидимся снова», поэтому, когда люди говорят «до свидания», когда они уходят, они на самом деле надеются встретиться снова в будущем.)

★ «再见»出现在什么时候?(Когда «Прощай» появляешься?)

>> 再见 означает » прощай», поэтому часто появляется при расставании.

68

西瓜的汁儿多,吃的时候小心点儿,要低下头,不要吃得脸上、衬衫上都是。还有,不要一边吃一边说话。

★ 吃西瓜时须:

西瓜的汁儿多,吃的时候小心点儿,要低下头,不要吃得脸上、。衬衫上都是 还有,。不要一边吃一边说话(Арбуз имеет много сока. Будьте осторожны, когда будете это есть. Опустите голову и не ешьте это на лицо или рубашку. Также не разговаривайте во время еды.)

>> A и C не упоминаются.

69

你看,这上面写着 1.21 元,前面的 1 表示元,中间的 2 表示角,最后的 1表示分。明白了吗?

★ 中间的数字表示:

你看,这上面写着 1.21 元,前面的 1 表示元,中间的 2 表示角,最后的 1表示分。明白了吗?(Вы видите, это говорит 1.21 юаней. Первая цифра 1 обозначает юань, средние цифры 2 обозначают цзяо, а последняя цифра 1 обозначает центы. вы понимаете?)

>> 中间的 2 表示角

70

我是一个中学老师,教学生画画儿。每次下课前,我会把下次学生要带的东西写在黑板上,但每次上课时,总会有学生忘了拿铅笔。

★ 学生会忘记拿什么?

我是一个中学老师,教学生画画儿。每次下课前,我会把下次学生要带的东西写在黑板上,但每次上课时,总会有学生忘了拿铅笔。(Я учитель средней школы, обучение студентов рисовать. Каждый раз перед окончанием урока я буду писать на доске, что ученики должны принести в следующий раз, но каждый раз на уроке всегда будут ученики, которые забудут взять карандаш.)

>> “总会有学生忘了拿铅笔”.