第 一 部 分
第 71-75 题
例如:丢 他 了 把 手表
他把手表丢了。
71
Ответ 1: 我们俩明天一起去爬山。(Wǒmen liǎ míngtiān yìqǐ qù páshān.) Завтра мы вместе отправимся в поход.
Ответ 2: 明天我们俩一起去爬山。(Míngtiān wǒmen liǎ yìqǐ qù páshān.)Завтра мы вместе отправимся в поход.
>> «我们» является местоимением, «俩» — это слово числительной меры, обозначающее два, которое следует ставить после местоимения, чтобы выразить «мы оба». «我们俩» функционирует в качестве субъекта. «明天» является наречия времени, она должна быть поставлена перед сказуемым «一起去爬山». «一起» — это наречие, указывающее «вместе», и его надо ставить перед «去爬山». «去» — это вспомогательный используется перед глаголом «爬山» с указанием намерения и попытки. Итак, полное предложение таково»我们俩明天一起去爬山».
>> «明天» как наречие времени» также может быть помещено в начале предложения, перед подлежащим. Так»明天我们俩一起去爬山» это тоже правильно.
72
Ответ: 这儿的警察都非常有礼貌。((Zhèr de jǐngchá dōu fēicháng yǒu lǐmào.) Здешняя полиция очень вежлива.
>> «这儿» — местоимение, означающее «здесь». «的» — это частица, которая используется с «这儿» для образования атрибутивного «. «警察» — это существительное, которое следует ставить после «这儿的», поэтому «这儿的警察» функционирует как подлежащее предложения. «都» — это наречие, оно ставится после местоимения и существительного, чтобы указать «оба». «非常» также является наречием, которое следует ставить перед окончанием «有», а «礼貌» является объектом «有». Итак, предложение — «这儿的警察都非常有礼貌».
73
Ответ 1: 我的西瓜被谁吃了?((Во де сигуа би ши ши ле?) Кто съел мой арбуз?
Ответ 2: 谁的西瓜被我吃了?(Шей де сигуа бей вǒ чи ле?)Чей арбуз я съел?
>> «我», используемое с «的», образует атрибутив для модификации существительного «我瓜». «我的西瓜» — подлежащее предложения. «被» — предлог, который используется для обозначения субъекта действия. «谁» — это начало действия «吃», поэтому порядок — «被谁吃». «了» используется в конце для обозначения завершения действия и изменения, а также завершения предложения.Итак, предложение — «我的西瓜被谁吃了».
>> Позиции местоимения «我» и вопросительного местоимения «谁» могут быть заменены, и предложение «谁的西瓜被我吃了» также имеет смысл.
74
写封封信
Ответ 1: 今天的作业是给爷爷写封封信。(Jīntiān de zuòyè shì gěi yéye xiě yìfēng xìn.) Сегодняшнее домашнее задание — написать письмо дедушке.
Ответ 2: 爷爷今天给的作业是写封封信。(Yéye jīntiān gěi de zuòyè shì xiě yìfēng xìn.)Задание, данное дедушкой, состоит в том, чтобы написать письмо.
Ответ 3: 今天爷爷给的作业是写封封信。(Jīntiān yéye gěi de zuòyè shì xiě yìfēng xìn.)Задание, данное дедушкой, состоит в том, чтобы написать письмо.
Ответ 4: 今天的作业是写封封封。(Jīntiān de zuòyè shì xiě yìfēng xìn gěi yéye.)Сегодняшнее домашнее задание — написать письмо дедушке.
>> «今天», используемое с «的», образует атрибутив для обозначения существительного «作业». «今天的作业» — подлежащее предложения. «是» — сказуемое предложения. «给爷爷写一封信» — это объект предложения. «给» — это предлог, используемый для обозначения объекта «爷爷». «写» — это глагол, который следует ставить перед числительным-мерой «给封», а после него — объект «信». Предложение звучит как «今天的作业是给爷爷写封封封».
>> «爷爷今天给的作业» фраза является подлежащим предложения. «爷爷» является субъектом действия, «给» также является подлежащим фразы. «今天» — это деепричастие времени, которое может ставиться после подлежащего «爷爷». Глагол «给», используемый с частицей «的», образует атрибутив для модификации существительного «作业». «是» — сказуемое предложения. «写一封信» фраза является объектом предложения, среди которых «写» — глагол, который следует ставить перед числительным-мерой «一封», а после — объект «信». Предложение звучит так: «爷爷今天给的作业作业写写封信».
>> Как раз обстоятельственным, «今天» может располагаться в начале темы, а также. Так, в предложении «今天爷爷给的作业是写一封信» смысл тоже.
>> «今天», используемое с «的», образует атрибутив для обозначения существительного «作业». «今天的作业» — подлежащее предложения. «是» — сказуемое предложения. «写一封信给爷爷» является объектом,предложение среди которых «写» — это глагол, который следует поставить перед цифрой-мера «一封», а затем-объект «信». «给» является перепоставок, применяемые для введения предмета «爷爷». Предложение звучит как «今天的作业是写写封封给爷爷».
75
Ответ: 秋天的天气真凉气真凉。(Qiūtiān de tiānqì zhēn liángkuai.) Погода осенью действительно прохладная.
>> «秋天», используемое с частицей «的», образует атрибутив для модификации «天气». «秋天的天气» — подлежащее предложения, а «真凉快» — сказуемое. «真» — это наречие, означающее «действительно», которое следует ставить перед прилагательным «凉快», чтобы выразить интонацию восклицания.
第 二 部 分
第 76-80 题
例如:你出去的时候,别忘了(guān 关 )灯。
76
初中的知识,他已经(xué )会了。
Ответ: 初中的知识,他已经学会了。(Chūzhōng de zhīshì, tā yǐjīng xuéhuì le.) Он уже усвоил знания, полученные в младших классах средней школы.
77
洗手间(zài )二楼,您慢点儿。
Ответ : 洗手间在二楼,您慢点儿。(Xǐshǒujiān zài èr lóu, nín màn diǎnr.) Туалет находится на втором этаже, пожалуйста, смотрите под ноги.
78
你问问别(rén )吧,这个句子的意思我也不知道。
Ответ : 你问问别人吧,这个句子的意思我也不知道。(Nǐ wènwen biérén ba, zhège jùzi de yìsi wǒ yě bù zhīdào.) Просто спросите кого-нибудь другого, я не знаю значения этого предложения.
79
下课的时候,他突然明(bái )了。
Ответ : 下课的时候,他突然明白了。(Xiàkè de shíhou, tā túrán míngbái le.) Когда урок закончился, он внезапно понял.
80
你知道蝴蝶喜欢什么颜色的玫瑰(huā)吗?
Ответ : 你知道蝴蝶喜欢什么颜色的玫瑰花吗?(Nǐ zhīdào húdié xǐhuan shénme yánsè de méiguī huā ma?) Вы знаете, какого цвета розы нравятся бабочкам?