一会儿 (yīhuìr), или 一下 (yīxià), или 一下子 (yīxiàzi) (2)

1 2 3 4
1. 我们一会儿去超市买东西。(Wǒmen yī huǐr qù chāoshì mǎi dōngxi.)
ВЕРНО
НЕВЕРНО

我们一会儿去超超买东买东。Через некоторое время мы сходим в супермаркет за покупками.

«一会儿» используется как обстоятельство времени, оно означает «в скором времени». Обычно в китайском языке следует ставить перед сказуемым. Когда «一下» используется в качестве наречия, это обычно означает «сразу» или «внезапно». Поэтому, это предложение правильное.

2. 我介绍一会儿我自己。(Wǒ jièshào yī huǐr wǒ zìjǐ.)
ВЕРНО
НЕВЕРНО

Правильная версия:  我介绍一下我自己。Позвольте представиться.

«一会儿» означает «через короткое время, момент», если оно используется после глагола, глагол должен указывать на непрерывное действие. Однако «介绍» не является непрерывным действием. » 一下» здесь используется как классификатор, указывающий на выполнение чего-либо один раз. Кроме того, «一下» также указывает на тон вежливости. Поэтому мы должны сказать «我介绍一下我自己».

3. 妹妹不一下就把作业写完了。(Mèimei bù yí xià jiù bǎ zuòyè xiě wán le.)
ВЕРНО
НЕВЕРНО

Правильная версия: 妹妹不一会儿就把作业写完了。Моя сестра быстро закончила свою домашнюю работу.

«一会儿» — это фиксированная фраза, которая означает «за короткое время, момент». Только «一会儿» может использоваться с «不», «一下» и «一下子» не могут использоваться в этой ситуации. Таким образом, это предложение неверно.

4. 这一会儿下雨,一会儿出太阳的,我们还要出去吗?(Zhè yī huǐr xià yǔ, yī huǐr chū tàiyáng de, wǒmen hái yào chūqù ma?)
ВЕРНО
НЕВЕРНО

这一会儿下雨,一会儿出太阳的,我们还要出去吗?Некоторое время идет дождь, и на какое-то время выглянет солнце, может, все-таки выйдем?

«一会儿 + Глагол / Прилагательное, 一会儿 + Глагол / Прилагательное» является фиксированным употреблением, означает «один момент……, следующий…….» , что указывает на то, что разные ситуации повторяются. В этой структуре можно использовать только «出太会儿». «下雨» и «出太阳» — разные ситуации. «这» указывает на погоду.

5. 你就试一会儿吧,说不定一点儿也不难。(Nǐ jiù shì yī huǐr ba, shuō bu dìng yī diǎnr yě bù nán.)
ВЕРНО
НЕВЕРНО

Правильная версия: 你就试一下吧,说不定一点儿也不难。Просто попробуйте, возможно, это совсем не сложно.

Помимо того, что «делает что-то один раз», когда » 一下» используется в качестве классификатора, это также указывает на попытку что-то сделать. «试» также означает «попытаться что-то сделать». «一会儿» означает «некоторое время». Таким образом, в предложении следует использовать «一下», а не «一会儿». Схема «都点儿也 / 都+不 / 没+ Прилагательное» указывает на «вовсе не».