Тест 2: 不 (bù) или 没 (méi) (2)

1 2
1. 我不知道妈妈想吃什么。(Wǒ bù zhīdào māma xiǎng chī shénme.)
ВЕРНО
НЕВЕРНО

我不知道妈妈想吃什么。Я не знаю, что мама хочет съесть.

知道 указывает на факт. 不知道 — это словосочетание.

Есть некоторые словосочетания, которые часто используются для обозначения чьих-либо способностей, воли или суждений, таких как «不知道», «不应该», «不清楚», «不会» и т.д.

2. 她从小就没喜欢音乐。(Tā cóngxiǎo jiù méi xǐhuān yīnyuè.)
ВЕРНО
НЕВЕРНО

Правильная версия: 她从小就不喜欢音乐。Она не любит музыку с детства.

喜欢 — это что-то субъективное, что также является основой для 不. 不 используется для его отрицания.

不 (bù) используется для отрицания чего-то субъективного, например, «不喜欢», «不想», «不愿意»или «不要», в то время как 没 (méi) используется для отрицания чего-то объективного.

3. 灯不关,他可能还在学习。(Dēng bù guān, tā kěnéng hái zài xuéxí.)
ВЕРНО
НЕВЕРНО

Правильная версия: 灯没关,他可能还在学习。Свет не выключен, возможно, он все еще учится.

还在学习 указывает на настоящее время, в то время как включение или выключение указывает на продолжение состояния. «没» используется для отрицания продолжения действия или состояния.

4. 不有人看过这个电影。(Bù yǒurén kànguò zhège diànyǐng.)
ВЕРНО
НЕВЕРНО

Правильная версия: 没有人看过这个电影。Этот фильм никто не смотрел.

Значение 有 (yŏu) означает «есть, иметь». Поэтому,  没有 (méiyŏu) означает «не иметь». «不» не может использоваться для замены «没» в этом случае.

5. 我还没清楚这个问题。(Wǒ hái méi qīngchǔ zhège wèntí.)
ВЕРНО
НЕВЕРНО

Правильная версия: 我还不清楚这个问题。Мне все еще не ясна эта проблема.

不清楚 — это словосочетание, которое указывает на способность или суждение человека.

Есть некоторые словосочетания, которые часто используются для обозначения чьих-либо способностей, воли или суждений, таких как «不知道», «不应该», «不清楚», «不会» и т.д.

6. 你小时候没会踢足球吗?(Nǐ xiǎoshíhòu méi huì tī zúqiú ma?)
ВЕРНО
НЕВЕРНО

Правильная версия: 你小时候不会踢足球吗? Ты в детстве не умел играть в футбол?

不会 — это словосочетание, которое указывает на способность человека.

Есть некоторые словосочетания, которые часто используются для обозначения чьих-либо способностей, воли или суждений, таких как «不知道», «不应该», «不清楚», «不会» и т.д.

7. 我不钱了,你给我一点吧!(Wǒ bù qiánle, nǐ gěi wǒ yīdiǎn ba!)
ВЕРНО
НЕВЕРНО

Правильный вариант: 我没钱了,你给我一点吧!У меня нет денег. Дай мне немного!

Значение 有 (yŏu) означает «есть, иметь». Поэтому,  没有 (méiyŏu) означает «не иметь». «不» не может использоваться для замены «没» в этом случае.

8. 不好意思,我没时间散步。(Bù hǎoyìsi, wǒ méi shíjiān sànbù.)
ВЕРНО
НЕВЕРНО

不好意思,我没时间散步。Извините, у меня нет времени на прогулку.

Здесь глагол 有 был опущен. Мы также можем сказать 我没有时间散步.

9. 这没是我的书。(Zhè méi shì wǒ de shū.)
ВЕРНО
НЕВЕРНО

Правильная версия: 这不是我的书。Это не моя книга.

没 не может использоваться для отрицания 是.

10. 这个地方以前不有人住。(Zhège dìfāng yǐqián bù yǒurén zhù.)
ВЕРНО
НЕВЕРНО

Правильная версия: 这个地方以前没有住住。В этом месте раньше никто не жил.

С 有 мы можем использовать только 没. 没有人 означает «никто». 没有 (méiyŏu) означает «не иметь». «不»не может использоваться для замены «没» в этом случае.

11. 风很大,因为窗子不关。(Fēng hěn dà, yīnwèi chuāngzi bù guān.)
ВЕРНО
НЕВЕРНО

Правильная версия: 风很大,因为窗子没关。Ветер сильный, потому что окна не закрыты.

没关 — это состояние. «没» используется для отрицания продолжения действия или состояния.

12. 你不应该想那么多。(Nǐ bù yìng gāi xiǎng nàme duō.)
ВЕРНО
НЕВЕРНО

你不应该想那么多。Тебе не следует так много думать.

不应该 указывает на чью-либо волю или суждение, что является словосочетанием.

Есть некоторые словосочетания, которые часто используются для обозначения чьих-либо способностей, воли или суждений, таких как «不知道», «不应该», «不清楚», «不会» и т.д.

13. 他总是没听别人的建议。(Tā zǒng shì méi tīng biérén de jiànyì.)
ВЕРНО
НЕВЕРНО

Правильная версия: 他总是不听别人的建议。Он всегда не прислушивается к предложениям других людей».

总是 — это всегда. 听建议 (слушать предложения) — это занятие. Поэтому мы должны использовать 不.

不 (bù) в основном используется в настоящем и будущем времени. Часто наречия времени, включая такие слова, как сегодня, завтра, на следующей неделе, обычно или регулярно, и указывают, какое из них имеется в виду.