她会滑雪。Она умеет кататься на лыжах.
«滑雪» — это способность, которую можно развить в процессе обучения, мы должны использовать»会».
经过医生的帮助,他又能走了。С помощью врача он снова смог ходить.
Способность ходить врожденная. «又» означает снова. Врачи помогли ему восстановить способность ходить, мы должны использовать «能».
我的汉语老师会剪纸。 Мой учитель китайского умеет вырезать из бумаги.
«剪纸» — это способность, которую можно развить в процессе обучения, мы должны использовать»会».
你能帮我请个假吗?Можете ли вы помочь мне попросить отпуск?
Когда мы просим кого-то о помощи, мы спрашиваем разрешения, поэтому нам следует использовать «能».
哥哥以前不会说法语,现在会了。 Мой брат раньше не мог говорить по-французски, но теперь он может.
«说法语» — это способность, которую можно развить в процессе обучения, мы должны использовать»会».
你能尝出来这道菜里面放了什么吗?Сможете ли вы попробовать, что в этом блюде?
«尝» означает пробовать что-то на вкус, мы используем наш язык для определения вкуса, это врожденная способность, мы должны использовать «能».
你会什么? Что вы можете сделать?
«会» может использоваться как глагол сам по себе, а также может сопровождаться дополнением, например «什么».
我能进来吗?Могу я войти?
Спрашивая, можем ли мы войти, мы спрашиваем разрешения, поэтому нам следует использовать «能».
我们这份工作需要你会办公软件。 Наша работа требует от вас знания офисного программного обеспечения.
«会» может использоваться как глагол сам по себе, а также может сопровождаться дополнением, например «办公软件».
我不太会开车。 Я не очень хорош в вождении.
Форма «会 + глагол» означает, что человек хорош в чем-то. «会» указывает на то, что кто-то умеет что-то делать, «不太» означает не очень, мы должны использовать «会».
天气预报说明天会下雨。 По прогнозу погоды, завтра будет дождь.
Прогноз погоды предсказывал, что может произойти в будущем, завтра будет дождь, поэтому мы должны использовать «会», чтобы указать, что что-то может произойти или может быть правдой.
有人敲门,你能听到吗? Кто-то стучит в дверь, ты это слышишь?
«听» — это врожденная способность, мы должны использовать «能».
春节的时候中国人会发红包吗?Будут ли китайцы раздавать красные конверты во время Праздника Весны ?
«会» указывает на то, что в целом что-то возможно. «发红包» — это общее мероприятие во время Праздника Весны, поэтому мы должны использовать «会».
现在早上六点,商店不会开门的。 Магазин не откроется в шесть часов утра.
«会» чтобы указать, что что-то возможно в настоящее время или в прошлом, сейчас 6 утра, мы должны использовать «不会», чтобы указать, что что-то невозможно в настоящее время.
老周从来不迟到,大家没想到他今天会迟到。 Лао Чжоу никогда не опаздывает, мы не ожидали, что он опоздает сегодня.
«会» чтобы указать, что что-то возможно в настоящее время или в прошлом, Лао Чжоу сегодня опаздывает, мы должны использовать «会».
我能听见你说话。Я тебя слышу.
«听见» — ключевое слово, а способность слушать является врожденной, поэтому мы должны использовать «能».