Разница между словами 偏偏 (piānpiān) и 偏 (piān)

1 2

今天是周末,本来小刚和小丽约好了一起学习,可是小刚 1 忘了。出门的时候,小刚想坐地铁,可是到了地铁站,地铁 2 不来,最后小刚打车去了小丽家。小丽家非常 3 ,小刚到的时候,太阳已经 4 西了。小丽说先开始学习,小刚 5 先吃饭。吃饭的时候,小刚发现小丽家的钟挂 6 了。学习的时候,小丽认为“块”这个词 7 口语,小刚 8 不同意。最后他们去问小丽的妈妈,小丽的妈妈 9 小丽的答案,小刚觉得她很 10

 

(Jīntiān shì zhōumò, běn lái xiǎogāng hé xiǎolì yuē hǎo le yīqǐ xuéxí, kěshì xiǎogāng _1_ wàng le. Chū mén de shí hòu, xiǎogāng xiǎng zuò dìtiě, kěshì dào le dìtiě zhàn, dìtiě _2_ bù lái, zuìhòu xiǎogāng dǎ chē qù le xiǎolì jiā. Xiǎolì jiā fēicháng _3_ , xiǎogāng dào de shíhòu, tàiyáng yǐjīng _4_ xī le. Xiǎolì shuō xiān kāishǐ xuéxí, xiǎogāng _5_ xiān chīfàn. Chīfàn de shíhòu, xiǎogāng fāxiàn xiǎolì jiā de zhōng guà _6_ le. Xuéxí de shíhòu, xiǎolì rènwéi “ kuài ” zhè gè cí _7_ kǒuyǔ, xiǎogāng _8_ bù tóngyì. Zuìhòu tāmen qù wèn xiǎolì de māma, xiǎolì de māma _9_ xiǎolì de dá’àn, xiǎogāng jué de tā hěn _10_ .)
今天是周末,本来小刚和小丽约好了一起学习,可是小刚偏偏忘了。出门的时候,小刚想坐地铁,可是到了地铁站,地铁偏不来,最后小刚打车去了小丽家。小丽家非常偏,小刚到的时候,太阳已经偏西了。小丽说先开始学习,小刚偏要先吃饭。吃饭的时候,小刚发现小丽家的钟挂偏了。学习的时候,小丽认为»块»这个词偏于口语,小刚偏不同意。最后他们去问小丽的妈妈,小丽的妈妈偏向于小丽的答案,小刚觉得她很偏心。
Сегодня выходные. Сяоган и Сяоли договорились о встрече, чтобы позаниматься вместе, но Сяоган забыл. Выходя на улицу, Сяоган хотел сесть в метро, но когда он добрался до станции метро, метро не смогло прийти. Наконец, Сяоган взяла такси до дома Сяоли. Дом Сяоли очень предвзятый, и когда Сяоган только приехала, солнце уже склонялось к западу. Сяоли сказала сначала начать учиться, а Сяоган хотела сначала поесть. Во время еды Сяоган обнаружила, что часы Сяоли сбились с ритма. Во время учебы Сяоли думала, что слово «чунь» более разговорное, но Сяоган с этим не согласилась. Наконец, они спросили мать Сяоли, мать Сяоли предпочла ответ Сяоли, и Сяоган подумала, что она очень пристрастна.


1 ✔ 偏偏
Когда подчеркивается, что что-то идет не так хорошо и противоречит чьей-то воле, пожеланию или объективным ситуациям, чаще используется «偏偏». Сяоган забыла о соглашении учиться у Сяоли, и все пошло не гладко. Следовательно, мы должны выбрать «偏偏».


2 ✔ 偏
Когда подчеркивается, что что-то идет не так хорошо и противоречит чьей-либо воле, пожеланию или объективным ситуациям, чаще используется «偏偏». Метро прибыло не в соответствии с пожеланиями Сяоган, поэтому все прошло не гладко. Следовательно, мы должны выбрать «偏偏».


3 ✔ 偏
Как прилагательное, «偏» означает косой, склоненный в одну сторону или предвзятый. Оно используется в качестве сказуемого или дополнения. Дом Сяоли расположен слишком далеко, нам следует использовать прилагательное «偏».


4 ✔ 偏
Как прилагательное, «偏» означает косой, склоненный в одну сторону или предвзятый. Это часто используется для модификации существительного, «偏 + направление» указывает на угол, под которым смещен объект. когда Сяоган впервые прибыл, солнце уже склонялось к западу. Итак, мы должны выбрать «偏».


5 ✔ 偏要
Как наречие, «偏» подчеркивает намеренное противоречие чьей-либо воле или пожеланию. Хотя «偏偏» может быть использован для замены «偏» здесь, «偏» чаще используется в этом случае. Сяоган хочет пойти против воли Сяоли, поэтому мы должны выбрать «偏».


6 ✔ 偏
Как прилагательное, «偏» означает косой, наклоненный в одну сторону или предвзятый. Это часто используется для модификации существительного, «偏» указывает на угол, под которым объект смещен. Часы Сяо Ли находятся в неправильном положении, поэтому мы должны использовать «偏».


7 ✔ 偏于
Как прилагательное, «偏» означает наклонный, оно используется для обозначения особого акцента на одной стороне. Обычно мы используем структуру типа «偏 + 于», чтобы показать предпочтение одного, поэтому мы должны выбрать «偏于».


8 ✔ 偏
Как наречие, «偏» подчеркивает намеренное противоречие чьей-либо воле или пожеланию. Хотя «偏偏» может быть использован для замены «偏» здесь, «偏» чаще используется в этом случае. Сяоган хочет пойти против воли Сяоли, он не «согласился с мнением Сяоли», поэтому мы должны выбрать «偏».


9 ✔ 偏向于
Как прилагательное, «偏» означает наклонный, оно используется для обозначения особого акцента на одной стороне. Обычно мы используем структуру типа «偏 + 于» или «偏 + 向于», чтобы показать предпочтение одного. Мама Сяоли предпочитает мнение Сяоли, поэтому мы должны использовать «偏向于».


10 ✔ 偏心
Как прилагательное, «偏» означает косой, склоненный в одну сторону или предвзятый. Это часто используется для модификации существительного, например, «偏见», «偏心», «偏向». Сяоган считает, что Сяоли предпочитает ее мнение, потому что мама Сяоли» отдает предпочтение сяоли, поэтому мы должны использовать «偏心».