Тест 1: Разница между словами 左右 (zuǒyòu), 前后 (qiánhòu) и 上下 (shàngxià)

1 2 3
1. 学校 ___ 都有自行车。(Xuéxiào ___ dōu yǒu zìxíngchē.)
A. 上下
B. 前后
C. 左右
D. 前后/左右

学校前后/左右都有自行车。Вокруг школы есть велосипеды.

«学校» — существительное, в предложении говорится о направлении. Структура — «Местоимение / существительное + 左右 / 前后 / 上下». Но, согласно смыслу предложения, это о направлении школы. «左右» относится к левой и правой сторонам; «前后» относится к передней и задней сторонам; «上下» относится к верхнему и нижнему, сверху вниз. Таким образом, «上下» неверно. Таким образом, ответ D

2. “我会一直陪伴在你 ___ ”,男朋友深情地对她说。("Wǒ huì yìzhí péibàn zài nǐ ___ ", nánpéngyou shēnqíngde duì tā shuō.)
A. 上下
B. 前后
C. 左右
D. 上下/左右

“我会一直陪伴在你左右”,男朋友深情地对她说。»Я всегда буду с тобой,»- ее парень сказал ей ласково.

Здесь подразумевается положение. Доплнение является «你», «上下» означает вверх и вниз, сверху вниз. Таким образом, » неверно. Подлежащее — «男朋友». «男朋友陪伴» обычно относится к отношениям равенства, обычно используется «左右». «前后» обычно относится к отношениям между начальником и подчиненным и имеет значение следования. Так что это не подходит. Поэтому ответ C.

3. 我住在五楼, ___ 两层也是我们订的房间。(Wǒ zhùzài wǔlóu, ___ liǎngcéng yě shì wǒmen dìng de fángjiān.)
A. 上下
B. 前后
C. 左右
D. 前后/左右

Я живу на пятом этаже, и верхний и нижний этажи — это также номера, которые мы заказали.

Ключевое слово — «两层楼». Направлением здания может быть только «вверх и вниз». Поэтому выберите «上下».

4. 经过三年 ___ 的努力,他终于考过了HSK6。(Jīngguò sānnián ___ de nǔlì, tā zhōngyú kǎo guò le HSK6.)
A. 上下
B. 前后
C. 左右
D. 前后/左右

经过三年左右的努力,他终于考过了HSK6。После трех лет усилий он, наконец, сдал HSK6.

«左右» может использоваться для обозначения периода времени. «前后» можно использовать для оценки времени. Но «前后» нельзя использовать для определенного периода времени, можно использовать только для определенного момента времени. Здесь «三年» относится к периоду обучения от начала до конца, это период времени. Следовательно, «前后» неверно. «上年» можно использовать только для оценки возраста и веса, но не времени и расстояния. «三年» — это время, поэтому неправильно. Таким образом, ответ C.

5. 这件事发生在春节 ___ 。(Zhèjiànshì fāshēng zài chūnjié ___ .)
A. 上下
B. 前后
C. 左右
D. 前后/左右

Это произошло во время весеннего фестиваля.

В этом предложении ключевым словом является «春节». Короткий промежуток времени до или после фестиваля можно использовать по следующей схеме: «Время + 前后». Итак, ответ «前后».

6. 我在北京学习已经有五年 ___ 了。(Wǒ zài běijīng xuéxí yǐjīng yǒu wǔnián ___ le.)
A. 上下
B. 前后
C. 左右
D. 前后/左右

我在北京学习已经习已经五年左右了五年左右了。Я учусь в Пекине уже около пяти лет.

Здесь «五年» — количественный показатель. «左右» может использоваться для указания периода времени. Таким образом, ответ C.

7. 老师在上课 ___ 都做了充分的准备。(Lǎoshī zài shàngkè ___ dōu zuò le chōngfèn de zhǔnbèi.)
A. 上下
B. 前后
C. 左右
D. 前后/左右

老师在上课前后都做了充分的准备。Учитель был полностью подготовлен до и после урока.

В этом предложении ключевым словом является «上课». «前后» относится к передней и задней сторонам. «上课前后» соответствует этому схеме: «Глагол + 前后». Эта схема относится к короткому периоду времени до или после определенного события. Таким образом, ответ B.

8. 明天晚上六点 ___ 我们去吃晚饭。(Míngtiān wǎnshàng liùdiǎn ___ wǒmen qù chī wǎnfàn.)
A. 上下
B. 前后
C. 左右
D. 前后/左右

左右我们去吃晚饭天晚上六点前后/左右我们去吃晚饭。Мы пойдем ужинать завтра около шести вечера.

Здесь «明天晚上六点» — определенное время. Поэтому, в соответствии с этим фиксированным формой: «Момент времени + 前后». «左右» также может использоваться для указания момента времени. «上下» можно использовать только для оценки возраста и веса, но не времени. Поэтому ответ D.

9. 他看起来二十岁 ___ 。(Tā kànqǐlái èrshísuì ___ .)
A. 上下
B. 前后
C. 左右
D. 上下/左右

На вид ему было около двадцати.

Ключевое слово — «二十岁». «左右» можно использовать для оценки количества, такого как возраст. Таким образом, это правильно. «前后» можно использовать для оценки времени. Таким образом, это неправильно. «上下» можно использовать для оценки возраста. Таким образом, ответ A.

10. 他的体重大概100斤 ___ 。(Tāde tǐzhòng dàgài 100 jīn ___ .)
A. 上下
B. 前后
C. 左右
D. 上下/左右

他的体重大概100斤左右. Он весил около 100 кг и до.

В этом предложении ключевое слово-это «体重». «左右» может использоваться для оценки количества, такого как вес. Таким образом, это правильно. «上下» может использоваться для оценки веса. «前后» можно использовать только для оценки времени. Таким образом, «前后» неверно. Ответ A.

11. 全家 ___ 都很关心这件事,从爷爷奶奶到弟弟妹妹都在问。(Quánjiā ___ dōu hěn guānxīn zhè jiàn shì, cóng yéye nǎinai dào dìdìmèimèi dōu zài wèn.)
A. 上下
B. 前后
C. 左右
D. 前后/左右

从爷爷奶奶到弟弟妹妹都家上下都很关心这件事,从爷爷奶奶到弟弟妹妹都在问问。Вся семья была очень обеспокоена этим, расспрашивая своих бабушек и дедушек о своих младших братьях и сестрах.

В этом предложении в основном говорится о «全家». Только «上下» может использоваться для обозначения семейной иерархии. таким образом, «上下» является правильным. Таким образом, ответ A.

12. 他家住在一楼, ___ 楼都很方便。(Tā jiā zhù zài yīlóu, ___ lóu dōu hěn fāngbiàn.)
A. 上下
B. 前后
C. 左右
D. 前后/左右

Его семья жила на втором этаже, и по лестнице было удобно подниматься и спускаться.

Здесь «楼» — ключевое слово. «上下» может использоваться для выражения «движения вверх и вниз» как глагол. «左右» относится к левой и правой сторонам. «前后» относится к передней и задней сторонам. Таким образом, правильным является только «上下». Ответ «上下».

13. 我最喜欢爬山,虽然 ___ 山都很累,但是山顶的风景真的很漂亮。(Wǒ zuì xǐhuān páshān, suīrán ___ shān dōu hěn lèi, dànshì shāndǐng de fēngjǐng zhēn de hěn piàoliàng.)
A. 上下
B. 前后
C. 左右
D. 前后/左右

我最喜欢爬山,虽然上下山都很累,但是山顶的风景真的很漂亮。Я, как восхождение на гору большинство. Несмотря на то, что я устал от подъема и спуска, пейзаж на вершине горы действительно прекрасен.

Здесь «上下山» выражает движение вверх и вниз. Только «上下» может использоваться для выражения «подниматься и опускаться» как глагол. Таким образом, ответ «上下».