Тест 1: Разница между словами 渐渐 (jiànjiàn), 慢慢 (mànmàn), 逐步 (zhúbù), 逐渐 (zhújiàn)

1 2
1. 还有很多饺子,你 ___ 吃。(Háiyǒu hěn duō jiǎozi, nǐ ___ chī.)
A. 慢慢
B. 逐渐
C. 渐渐
D. 逐步

还有很多饺子,你慢慢吃。Пельменей еще много, так что ешьте не торопясь.

慢慢 как наречие указывает на «медленно», которое описывает действие или состояние, прогрессирующее с медленной и непрерывной скоростью.

2. 我写了三个步骤,大家 ___ 去完成。(Wǒ xiěle sān ɡè bùzhòu, dàjiā ___ qù wánchénɡ.)
A. 逐渐
B. 渐渐
C. 逐步

我写了三个步骤,大家逐步去完成。Я написал три шага, и каждый делает это шаг за шагом.

逐步 как наречие может указывать на действие или состояние, изменяемое шаг за шагом, намеренно и целенаправленно людьми или организациями.

3. 你听我 ___ 告诉你。(Nǐ tīnɡ wǒ ___ ɡàosu nǐ.)
A. 慢慢
B. 渐渐
C. 逐步
D. 逐渐

你听我慢慢告诉你。Позвольте рассказать вам медленно.

慢慢 как наречие указывает на «медленно», которое описывает действие или состояние, прогрессирующее с медленной и непрерывной скоростью.

4. 她做事总是 ___ 的。(Tā zuò shì zǒnɡshì ___ de.)
A. 渐渐
B. 慢慢
C. 逐渐
D. 逐步

Она всегда все делает медленно.

慢慢 как наречие указывает на «медленно», которое описывает действие или состояние, прогрессирующее с медленной и непрерывной скоростью.

5. 他这样 ___ 的做事风格,真让人生气!(Tā zhèyànɡ ___ de zuòshì fēnɡɡé, zhēn rànɡ rén shēnɡqì!)
A. 逐步
B. 逐渐
C. 渐渐
D. 慢慢

他这样慢慢的做事风格,真让人生气! Его стиль медленной работы действительно выводит меня из себя!

慢慢 как наречие указывает на «медленно», которое описывает действие или состояние, прогрессирующее с медленной и непрерывной скоростью.

6. 不同的时期我们将 ___ 采取对应的措施。(Bùtónɡ de shíqī wǒmen jiānɡ ___ cáiqǔ duìyīnɡ de cuòshī.)
A. 渐渐
B. 逐渐
C. 逐步

Мы будем принимать соответствующие меры шаг за шагом в разные периоды.

逐步 как наречие может указывать на действие или состояние, изменяемое шаг за шагом, намеренно и целенаправленно людьми или организациями.

7. 他的病 ___。(Tā de bìnɡ ___.)
A. 慢慢好(mànmàn hǎo)
B. 渐渐变好了(jiànjiàn biàn hǎo le)
C. 逐步变好了(zhúbù biàn hǎo le)
D. 逐渐好(zhújiàn hǎo)

他的病渐渐变好了。 Он постепенно приходил в себя.

逐渐 и 渐渐 — почти одинаковы. Оба они являются наречиями, которые могут использоваться для обозначения изменения, произошедшего постепенно, по степеням. 渐渐 является более неформальным, чем 逐渐, другими словами, 逐渐 часто используется в письменных и формальных ситуациях, в то время как 渐渐 часто используется в устных и неформальных.

8. 根据提示,___ 装好电脑。(Gēnjù tíshì, ___ zhuānɡhǎo diànnǎo.)
A. 逐步
B. 逐渐
C. 渐渐

根据提示,逐步装好电脑。В соответствии с инструкциями соберите компьютер шаг за шагом.

逐步 как наречие может указывать на действие или состояние, изменяемое шаг за шагом, намеренно и целенаправленно людьми или организациями.

9. 街上的人 ___ 。(Jiēshanɡ de rén ___ .)
A. 逐步多了起来(zhúbù duō le qǐlái)
B. 逐渐多了起来(zhújiàn duōle qǐlái)
C. 渐渐多(jiànjiàn duō)
D. 慢慢多(mànmàn duō)

Постепенно на улице становится все больше и больше людей.

逐步 как наречие может указывать на действие или состояние, изменяемое шаг за шагом, намеренно и целенаправленно людьми или организациями.

10. 她的话我们 ___ 。(Tā de huà wǒmen ___.)
A. 逐步在听(zhúbù zài tīnɡ)
B. 渐渐听懂了(jiànjiàn tīnɡdǒnɡ le)
C. 慢慢的(mànmàn de)
D. 逐渐听了(zhújiàn tīnɡ le)

Постепенно мы поняли, что она сказала.

渐渐 означает «постепенно», что подчеркивает что-то незаметно изменяющееся мало-помалу.

11. 小宝宝在地上 ___。(Xiǎo bǎobɑo zài dìshanɡ ___.)
A. 慢慢地爬(mànmàn de pá)
B. 渐渐地爬(jiànjiàn de pá)
C. 逐步爬(zhúbù pá)
D. 逐渐爬(zhújiàn pá)

Ребенок медленно полз по земле.

慢慢 как наречие указывает на «медленно», которое описывает действие или состояние, прогрессирующее с медленной и непрерывной скоростью.

12. 外面的天 ___。(Wàimiànde tiān ___.)
A. 逐步暗了下来(zhúbù ànle xiàlái)
B. 逐渐暗了下来(zhújiàn ànle xiàlái)
C. 是渐渐的黑色(shì jiànjiàn de hēisè)
D. 是慢慢的黑色(shì mànmàn de hēisè)

На улице постепенно темнело.

逐步 как наречие может указывать на действие или состояние, изменяемое шаг за шагом, намеренно и целенаправленно людьми или организациями.

13. 声音 ___ 。(Shēnɡyīn ___.)
A. 逐步清楚了(zhúbù qīnɡchu le)
B. 渐渐清楚了(jiànjiàn qīnɡchu le)
C. 清楚地慢慢(qīnɡchu de mànmàn)
D. 清楚地逐渐(qīnɡchu de zhújiàn)

声音渐渐清楚了。Звук постепенно становится четким.

逐步 как наречие может указывать на действие или состояние, изменяемое шаг за шагом, намеренно и целенаправленно людьми или организациями.

14. 你跑这么快干什么?我们 ___。(Nǐ pǎo zhème kuài ɡān shénme? Wǒmen ___.)
A. 逐步走过去(zhúbù zǒu ɡuòqu)
B. 渐渐走过去(jiànjiàn zǒu ɡuòqu)
C. 逐渐走过去(zhújiàn zǒu ɡuòqu)
D. 慢慢走过去(mànmàn zǒu ɡuòqu)

你跑这么快干什么?我们慢慢走过去。Почему ты так быстро бежишь? Давай просто медленно пройдемся пешком.

慢慢 как наречие указывает на «медленно», которое описывает действие или состояние, прогрессирующее с медленной и непрерывной скоростью.

15. 工作流程我会 ___ 。(Gōnɡzuò liúchénɡ wǒ huì ___.)
A. 逐步告诉你(zhúbù ɡàosu nǐ)
B. 逐渐告诉你(zhújiàn ɡàosu nǐ)
C. 在渐渐告诉你的(zài jiànjiàn ɡàosu nǐ de)
D. 在慢慢告诉你的(zài mànmàn ɡàosu nǐ de)

工作流程我会逐步告诉你。Я расскажу вам о процессе работы шаг за шагом.

逐步 как наречие может указывать на действие или состояние, изменяемое шаг за шагом, намеренно и целенаправленно людьми или организациями.