Тест 1: 罢了 (bà le) или 而已 (éryǐ)

1
1. 生活不只是吃喝 ___,还有诗和远方。
A. 如此
B. 而已
C. 罢了

Жизнь — это не только еда и питье, но и поэзия и многое другое.

В качестве вспомогательного слова 而已 обычно используется в конце предложения, чтобы уменьшить серьезность определенных вопросов, указывает на то, что вещь «такая, какая она есть». Это часто используется с такими словами, как 不过,只,无非,仅仅, и т.д.

只 …… 而已

2. 他 ___ 是开玩笑 ___,你别生气。
A. 不过, 罢了
B. 不仅,罢了
C. 不但,罢了
D. 不只,罢了

Он просто шутит, не сердись.

В качестве вспомогательного слова 罢了 обычно используется в конце предложения, чтобы указать, что  «так оно и есть». Слово может уменьшать серьезность определенных проблем. Часто используется с такими словами, как 不过,只是,无非, и т.д.

3. 孩子迟早会离开父母的,时间早晚 ___。
A. 而已
B. 罢了
C. 而已/罢了

Рано или поздно дети покинут своих родителей.

Как 而已, так и 罢了 могут быть поставлены в конце предложения, чтобы указать, что вещь именно такая, какая она есть.

4. ___,___!这件事情就这么算了,下不为例。
A. 而已
B. 罢了
C. 而已/罢了

Вот и все! Это пройдет. Давайте не будем брать это в качестве примера.

罢了 может использоваться независимо для выражения тона терпимости, «не нужно делать что-то дальше». В данном случае оно функционирует как глагол.

5. 你不愿参加这个聚会就___,为什么也不让我参加?
A. 而已
B. 罢了
C. 而已/罢了

Это нормально, что ты не хочешь присутствовать на этой вечеринке. Почему ты не отпускаешь меня?

罢了 может использоваться независимо для выражения тона терпимости, «не нужно делать что-то дальше». В данном случае оно функционирует как глагол.