Тест 1: Модальные глаголы 能 (néng) и 可以 (kěyǐ) (1)

1 2
1. 哥哥很 ___ 睡,每天睡10个小时。(Gēge hěn ___ shuì, měitiān shuì 10 gè xiǎoshí.)
A. 能
B. 可以
C. 能 / 可以

哥哥很能睡,每天睡10个小时。Старший брат может много спать, он спит по 10 часов в сутки.

«能» указывает на физическую возможность что-то сделать, «可以» используется для разрешения или позволения. Таким образом, нужно выбрать «能» в соответствии со значением предложения.

2. 我 ___ 坐这儿吗?(Wǒ ___ zuò zhèr ma?)
A. 能
B. 可以
C. 能 / 可以

我能 / 可以坐这儿吗?Можно мне здесь присесть?

Для обозначения разрешения могут использоваться как «能», так и «可以». Значение предложения указывает на запрос разрешения. Поэтому ответ C.

3. 他一天 ___ 学习50个新词语。(Tā yìtiān ___ xuéxí 50 gè xīn cíyǔ.)
A. 能
B. 可以
C. 能 / 可以

他一天能 / 可以学习50个新词语。Он может выучить 50 новых слов в день.

Согласно значению предложения, «можно выучить 50 новых слов в день», для обозначения возможности можно использовать как «能», так и «可以». Поэтому ответ C.

4. 我 ___ 进来吗?(Wǒ ___ jìnlái ma?)
A. 能
B. 可以
C. 能 / 可以

我能 / 可以进来吗?Могу я войти?

Ключевое слово — «进来», «входить». Для обозначения разрешения могут использоваться как «能», так и «可以». Значение предложения указывает на запрос разрешения. Поэтому ответ C.

5. 你不 ___ 笑。(Nǐ bù ___ xiào.)
A. 能
B. 可以
C. 能 / 可以

你不能 / 不可以笑。Ты не можешь смеяться.

Ключевое слово — «不», отрицательная форма «不可以» и «不能» указывают на то, что действие запрещено. Поэтому ответ C.

6. 他是中国人,汉语 ___ 说得不好吗?(Tā shì zhōng guó rén, hànyǔ ___ shuō de bù hǎo ma?)
A. 能
B. 可以
C. 能 / 可以

他是中国人,汉语能说得不好吗?Он китаец, он должен хорошо говорить по-китайски?

В риторическом вопросе «能不», «能……不……», «能没(有)» используются для обозначения возможности. «能说得不好吗?» означает «他说得很好.» Следовательно, необходимо выбрать «能».

7. 明天要考试,现在不 ___ 玩游戏。(Míngtiān yào kǎoshì , xiànzài bùn ___ wányóuxì.)
A. 能
B. 可以
C. 能 / 可以

明天要考试,现在不能 / 不可以玩游戏。 У меня завтра экзамен. Я не могу сейчас играть в игры.

Ключевое слово — «不», отрицательная форма «不可以» и «不能» оба означают «не могу, не разрешено». Таким образом, ответ C.

8. 不去踢足球也 ___ 。(Bú qù tī zúqiú yě ___ .)
A. 能
B. 可以
C. 能 / 可以

不去踢足球也可以。Это нормально, если мы не пойдем играть в футбол.

«可以» может указать, что это не плохо или согласовано. А «能» не может использоваться так сам по себе. Таким образом, ответ «可以».

9. 太晚了,我没 ___ 回去。(Tài wǎn le , wǒ méi ___ huíqù.)
A. 能
B. 可以
C. 能 / 可以

太晚了,我没能回去。Слишком поздно, я не могу вернуться.

Ключевое слово — «没», отрицательная форма «没能» используется для обозначения того, что что-то не реализовано. Отрицание «可以» равно «不可以», «没可以» неверно. Таким образом, ответ «能».

10. 这里不 ___ 停车。(Zhèlǐ bù ___ tíngchē.)
A. 能
B. 可以
C. 能 / 可以

这里不能 / 不可以停车。Здесь нет парковки (нельзя парковаться).

Ключевое слово — «不», отрицательная форма «不可以» и «不能» означают «запрещено». Парковка запрещена. Поэтому ответ C.