昨天下午哥哥很不高兴,因为他的考试 1 ,他觉得汉字太难了,所以他 2 。最后还有两道题 3 。晚上我们一起去唱歌了,哥哥唱歌 4 。回来的路上,哥哥对我说:»谢谢,今天 5 !»
1 ✔ 考得不好
Здесь «考» — сказуемое, «好» — прилагательное. В отрицательной форме отрицательное слово следует ставить после структурной частицы «得». Отрицательная форма следующая: «Сказуемое + 得 + 不 + Прилагательное». Таким образом, «考得不好» является правильным.
2 ✔ 写得很慢
Здесь «写» — сказуемое, «汉字» — дополнение, «慢» и «快» являются прилагательными. Если глагол принимает дополнение, оно должно быть поставлено перед глаголом или глагол должен быть удвоен. Таким образом, «写汉字得慢» неверно. Структурная частица «得» часто используется для обозначения степени, которой достигло действие, качество или состояние чего-либо. Она должна быть помещена между глаголом и дополнением состояния. Поэтому, «写很慢» неверно. В отрицательной форме отрицательное слово следует ставить после структурной частицы «得», поэтому «不写得快» неправильно.
3 ✔ 没写完
Здесь «写» и «完» являются глаголами, «完» указывает на то, что действие завершено. Дополнение результата указывает на результат действия. Отрицательная форма: «没 / 没有 + Сказуемое + Прилагательное». Таким образом, «没写完» является правильным.
4 ✔ 唱得很好
Здесь «唱» — сказуемое, «好» — прилагательное, » «得» должно быть помещено между глаголом и дополнением состояния. Поэтому, «唱很好» и «不唱好» неверны. В отрицательной форме отрицательное слово следует ставить после структурной частицы «得». Таким образом, «不唱得好» неверно.
5 ✔ 玩得非常开心
Здесь «玩» — сказуемое, «玩心» — прилагательное, «非常» и «很» — это наречия. «得» должно быть помещено между глаголом и дополнением степени. Поэтому, «玩得非常开心» правильно, «玩很开心» и «不玩开心» ошибочны. Отрицательная форма: «Сказуемое + 得 + 不 + Прилагательное». Поэтому, «没玩得开心» неверно.