Тест 2: Последовательно-связанное предложение – 兼语句 (часть 1)

1 2
1. 他们指责我不洗碗。(Tāmen zhǐzé wǒ bù xǐ wǎn.)
ВЕРНО
НЕВЕРНО

他们指责我不洗碗。Они упрекают меня за то, что я не мою миски.

«指责» указывает «на упрек», а структура такова: «Подлежащее + 指责 + Дополнение + Сказуемое 2 + другие элементы», так что все предложение «他们指责我不洗碗» здесь правильное.

2. 他们都选小华是经理。(Tāmen dōu xuǎn Xiǎohuá shì jīnɡlǐ.)
ВЕРНО
НЕВЕРНО

Правильная версия: 他们都选小华当/做经理。Они выбрали Сяохуа в качестве менеджера.

«选» может не сочетаться с «是», а структура — «Подлежащее + 选 + Дополнение 1 + 做/当 + Дополнение 2», поэтому мы должны использовать «做» или «当» вместо этого. Таким образом, предложение может быть «他们都选小华当/做经理».

3. 奶奶批评他乱吃东西。(Nǎinɑi pīpínɡ tā luàn chī dōnɡxi.)
ВЕРНО
НЕВЕРНО

Бабушка критиковала его за то, что он ел наугад.

«批评» указывает на «критику», а структура такова: «Подлежащее + 批评 + Дополнение 1 + Сказуемое 2 + Дополнение 2». «乱吃东西» не является хорошей вещью в глазах бабушки, поэтому она критиковала. Таким образом, все предложение «奶奶批评他乱吃东西» здесь.

4. 妈妈表扬他帮助弟弟。(Māmɑ biǎoyánɡ tā bānɡzhù dìdi.)
ВЕРНО
НЕВЕРНО

妈妈表扬他帮助弟弟。Мать похвалила его за то, что он помог своему младшему брату.

«表扬» означает «хвалить», а структура: «Подлежащее + 表扬 + Дополнение 1 + Сказуемое 2 + Дополнение 2». «帮助弟弟» — это то, что мать хотела похвалить, поэтому все предложение «妈妈表扬他帮助弟弟» здесь правильное.

5. 爸爸夸奖他为得了第一名。(Bàbɑ kuājiǎnɡ tā wéi déle dì yī mínɡ.)
ВЕРНО
НЕВЕРНО

Правильная версия: 爸爸夸奖他得了第一名。Отец похвалил его за получение первого приза.

«夸奖» указывает «на похвалу», а структура: «Подлежащее + 夸奖 + Дополнение + Сказуемое 2 + другие элементы». «得» — это глагол, и нам не нужно «为» перед ним, поэтому все предложение должно быть «爸爸夸奖他得了第一名».

6. 只有他会称我做“老大”。(Zhíyǒu tā huì chēnɡ wǒ zuò "lǎodà".)
ВЕРНО
НЕВЕРНО

Правильная версия: 只有他会称我为»老大»。Только он будет называть меня «большим боссом».

«称» указывает «звать», а структура — «Подлежащее + 称 + Дополнение 1 + 为 + Дополнение 2», поэтому мы должны использовать «为» вместо «做». Таким образом, все предложение должно быть «只有他会称我为»老大»».

7. 他说他是警察。(Tā shuō tā shì jǐnɡchá.)
ВЕРНО
НЕВЕРНО

Он сказал, что он полицейский.

«说» указывает на, чтобы говорение, а структура: «Подлежащее + 说 + Дополнение 1 + 是 + Дополнение 2», поэтому мы знаем, что все предложение «他说他是警察» здесь правильное.

8. 我想收他当徒弟。(Wǒ xiǎnɡ shōu tā dānɡ túdì.)
ВЕРНО
НЕВЕРНО

我想收他当徒弟。Я хочу принять его в качестве своего ученика.

«收» указывает на «получать», а структура: «Подлежащее + 收 + Дополнение 1 + 当/做 + Дополнение 2», поэтому мы знаем, что все предложение «我想收他当徒弟» здесь правильное.

9. 校长为什么叫你为班主任?(Xiàozhǎnɡ wèishénme jiào nǐ wéi bānzhǔrèn?)
ВЕРНО
НЕВЕРНО

Правильная версия: 校长为什么叫你当/做班主任?Почему директор попросил вас стать завучем?

«叫» указывает на «звать» и структура «Подлежащее + 叫 + Дополнение 1 + 当/做 + Дополнение 2», поэтому мы знаем, что должны использовать «当» или «做» вместо «为» здесь. Таким образом, все предложение должно быть «校长为什么叫你当/做班主任».

10. 这件事所有人都夸他做得好。(Zhè jiàn shì suǒyǒu rén dōu kuā tā zuò de hǎo.)
ВЕРНО
НЕВЕРНО

Все люди хвалили его за то, что он хорошо справился с этим делом.

«夸» указывает «на похвалу», а структура: «Подлежащее + 夸 + Дополнение + Сказуемое 2 + другие элементы». «做» — это сказуемое, а «得好» — степень, поэтому все предложение «这件事所有人都夸他做得好» здесь правильное.