Тест 2: Дополнение направления – 趋向补语 (часть 3)

1 2
1. 下课了,同学们从教室里走 ___ 了。(Xiàkè le, tóngxué men cóng jiàoshì lǐ zǒu ___ le.)
A. 上来
B. 出去
C. 回来
D. 进去

下课了,同学们从教室里走出去了。После урока ученики вышли из класса.

上来: подняться сюда (действие к говорящему)

出去: выйти туда (действие от говорящего)

回来: вернуться сюда (действие к говорящему)

进去: войти туда (действие от говорящего)

2. 他的包不知道什么时候从车上掉 ___ 了。(Tā de bāo bù zhīdào shénme shíhòu cóng chē shàng diào ___ le.)
A. 下去
B. 进去
C. 起来
D. 上来

他的包不知道什么时候从车上掉下去了。 В какой-то момент его сумка выпала из машины.

下去: спуститься туда (действие от говорящего)

进去: войти туда (действие от говорящего)

起来: встать, подняться (подъем вверх относительно поверхности)

上来: подняться сюда (действие к говорящему)

3. 他看见我,就向我跑 ___ 。(Tā kànjiàn wǒ, jiù xiàng wǒ pǎo ___ .)
A. 回来
B. 过来
C. 过去
D. 出来

他看见我,就向我跑过来。Как только он увидел меня, он побежал ко мне.

回来: вернуться сюда (действие к говорящему)

过来: пройти, подойти сюда (действие к говорящему)

过去: пройти, подойти туда (действие от говорящего)

出来: выйти сюда (действие к говорящему)

4. 你的车在那边呢,我们走 ___ 上车吧。(Nǐ de chē zài nà biān ne, wǒmen zǒu ___ shàng chē ba.)
A. 出来
B. 下来
C. 起来
D. 过去

你的车在那边呢,我们走过去上车吧。Ваша машина вон там, давайте подойдем и сядем в машину.

出来: выйти сюда (действие к говорящему)

下来: спуститься сюда (действие к говорящему)

起来: встать, подняться (подъем вверх относительно поверхности)

过去: пройти, подойти туда (действие от говорящего)

5. 明天去朋友家,我想带 ___ 一些水果。(Míngtiān qù péngyǒu jiā, wǒ xiǎng dài ___ yīxiē shuǐguǒ.)
A. 过去
B. 过来
C. 出去
D. 出来

明天去朋友家,我想带过去一些水果。 Завтра я пойду в дом моего друга, я хочу принести ему немного фруктов.

过来: пройти, подойти сюда (действие к говорящему)

过去: пройти, подойти туда (действие от говорящего)

出来: выйти сюда (действие к говорящему)

出去: выйти туда (действие от говорящего)

6. 你的衣服都拿 ___ 了吗? 你看, 就要下雨了。(Nǐ de yīfú dōu ná ___ le ma? Nǐ kàn, jiù yào xiàyǔ le.)
A. 出来
B. 出去
C. 起来
D. 进去

你的衣服都拿进去了吗? 你看, 就要下雨了。 Ты взяла с собой всю свою одежду? Смотри, собирается дождь.

出来: выйти сюда (действие к говорящему)

出去: выйти туда (действие от говорящего)

进去: войти туда (действие от говорящего)

起来: встать, подняться (подъем вверх относительно поверхности)

7. 快上课了,你包里的书都拿 ___ 了吗?(Kuài shàngkè le, nǐ bāo lǐ de shū dōu ná ___ le ma?)
A. 进来
B. 出来
C. 上来
D. 回去

快上课了,你包里的书都拿出来了吗?Урок вот-вот начнется, вы достали свои учебники?

出来: выйти сюда (действие к говорящему)

进来: войти сюда (действие к говорящему)

上来: подняться сюда (действие к говорящему)

回去: вернуться туда (действие от говорящего)

8. 你坐久了,可以站 ___ 休息一下。(Nǐ zuò jiǔ le, kěyǐ zhàn ___ xiūxí yīxià.)
A. 下去
B. 下来
C. 进去
D. 起来

你坐久了,可以站起来休息一下。Если вы долго сидите, вы можете встать и сделать перерыв.

下去: спуститься туда (действие от говорящего)

下来: спуститься сюда (действие к говорящему)

起来: встать, подняться (подъем вверх относительно поверхности)

进去: войти туда (действие от говорящего)

9. 礼物在楼上呢,你跑 ___ 拿一下吧,我在楼下等你。(Lǐwù zài lóushàng ne, nǐ pǎo ___ ná yīxià ba, wǒ zài lóuxià děng nǐ.)
A. 上来
B. 下去
C. 回来
D. 上去

礼物在楼上呢,你跑上去拿一下吧,我在楼下等你。Дар наверху. Пойти и получить его. Я буду ждать тебя внизу.

下去: спуститься туда (действие от говорящего)

上去: подняться туда (действие от говорящего)

上来: подняться сюда (действие к говорящему)

回来: вернуться сюда (действие к говорящему)