Дополнение направления — 趋向补语 (часть 5)

1 2 3 4
1. 结婚以后,她胖起来了。(Jiéhūn yǐhòu, tā pàngqǐlái le.)
ВЕРНО
НЕВЕРНО

结婚以后,她胖起来了。После замужества она набрала вес.

«起来» после глагола или прилагательного указывает на то, что действие или состояние начинается.

2. 看到弟弟回来,妈妈终于高兴了下来。(Kàndào dìdi huílái, māma zhōngyú gāoxìngle xiàlái.)
ВЕРНО
НЕВЕРНО

Правильный ответ: 看到弟弟回来,妈妈终于高兴了起来。Увидев, что младший брат вернулся, моя мама наконец-то была счастлива.

«起来» после глагола или прилагательного указывает на то, что действие или состояние начинается.

«下来» также может использоваться после прилагательного для обозначения изменения состояния с динамического на статическое, с сильного на слабое.

3. 这个故事是以前流传下来的。(Zhègè gùshì shì yǐqián liúchuán xiàlái de.)
ВЕРНО
НЕВЕРНО

这个故事是以前流传下来的。Эта история была передана из прошлого.

«下来» также может использоваться после прилагательного для обозначения изменения состояния с динамического на статическое, с сильного на слабое.

4. 这本小说没意思,我不想看下来了。(Zhèběn xiǎoshuō méiyìsi, wǒ bùxiǎng kàn xiàlái le.)
ВЕРНО
НЕВЕРНО

这本小说没意思,我不想看下去了。Этот роман скучный. Я не хочу продолжать его читать.

«下去» после глагола или прилагательного указывает на действие или состояние, которое начинается или уже произошло и будет продолжаться в будущем.

«下来» также может использоваться после прилагательного для обозначения изменения состояния с динамического на статическое, с сильного на слабое.

5. 这个孩子把整本书都背过来了。(Zhège háizi bǎ zhěng běn shū dōu bèi guòláile.)
ВЕРНО
НЕВЕРНО

Правильный ответ: 这个孩子把整本书都背下来了。Малыш выучил наизусть всю книгу.

«下来» также может использоваться после прилагательного для обозначения изменения состояния с динамического на статическое, с сильного на слабое.

«过来» после глагола указывает на возвращение к прежнему или нормальному состоянию.

6. 我急得大叫,不让妈妈说下去。(Wǒ jíde dàjiào, búràng māma shuō xiàqù.)
ВЕРНО
НЕВЕРНО

我急得大叫,不让妈妈说下去。Я был так взволнован, что не мог позволить своей матери продолжать.

«下去» после глагола или прилагательного указывает на действие или состояние, которое начинается или уже произошло и будет продолжаться в будущем.

7. 这个要求他已经答应下去了。(Zhègè yāoqiú tā yǐjīng dāyìng xiàqù le.)
ВЕРНО
НЕВЕРНО

Правильный ответ: 这个要求他已经答应下来了。Он согласился на эту просьбу.

«下来» также может использоваться после прилагательного для обозначения изменения состояния с динамического на статическое, с сильного на слабое.

«下去» после глагола или прилагательного указывает на действие или состояние, которое начинается или уже произошло и будет продолжаться в будущем.

8. 这些都是坏习惯,应该尽早纠正过来。(Zhèxiē dōushì huàixíguàn, yīnggāi jǐnzǎo jiūzhèng guòlái.)
ВЕРНО
НЕВЕРНО

这些都是坏习惯,应该尽早纠正过来。Это вредные привычки, от которых следует избавиться как можно скорее.

«过来» после глагола указывает на возвращение к прежнему или нормальному состоянию.

9. 上课铃声一响,大家都安静下来了。(Shàngkè língshēng yìxiǎng, dàjiā dōu ānjìng xiàlái le.)
ВЕРНО
НЕВЕРНО

上课铃声一响,大家都安静下来了。Как только прозвенел звонок, все притихли.

«下来» также может использоваться после прилагательного для обозначения изменения состояния с динамического на статическое, с сильного на слабое.