中国饺子在世界上(в мире) 1 有名,2 多人都喜欢吃。有的人吃饺子,喜欢放辣椒(перец чили),而有的人不能吃 3 辣的东西,他们常常直接(напрямую)吃。饺子有 4 种馅儿(начинка),小华 5 喜欢的是白菜猪肉馅儿(начинка из свинины и китайской капусты)。每次吃饺子时,他都要吃二十多个。小华 6 喜欢吃白菜猪肉饺子啊!
Китайские пельмени очень известны во всем мире. Многие любят есть пельмени. Кто-то любит класть в пельмени перец чили, а кто-то не может есть ничего слишком острого, поэтому часто его просто кладут. Существует множество видов начинок для пельменей. Любимая начинка Сяохуа — капустная и свиная. Каждый раз, когда он ест пельмени, он съедает больше двадцати. Сяохуа очень любит есть капусту и пельмени со свининой!
1 ✔ 非常
«有名» — это прилагательное, которое может использоваться только в предложении, поэтому мы должны выбрать «非常», чтобы изменить его. Тогда это будет «中国饺子在世界上非常有名», что имеет смысл грамматически.
2 ✔ 很
«很多» здесь означает «много». «很多人» означает «много людей», что подходит здесь грамматически.
3 ✔ 太
Фраза «太» может быть определением в предложении, поэтому «太辣的东西» имеет смысл грамматически. Фраза «真» не может быть определением.
4 ✔ 很多
«很多» означает «много», а «很多种馅儿» означает «много начинки». Мы не можем использовать «最多» здесь, поскольку это слишком произвольно.
5 ✔ 最
Перед этим в нем упоминалось, что есть много начинок. Затем мы используем «最», чтобы указать, что из всех начинок Сяо Хуа больше всего нравится начинка со свининой и пекинской капустой.
6 ✔ 真
Из-за «每次吃饺子时,他都要吃二十多个» автор приводит восклицательный знак, а «真» часто используется в восклицательных предложениях, поэтому мы выбираем «真».