Одновременное или последовательное действие с двумя глаголами – 连动句 (2)

1 2 3 4
1. 我们吃饭来老师家。(Wǒmen chīfàn lái lǎoshī jiā.)
ВЕРНО
НЕВЕРНО

Правильный ответ: 我们来老师家吃饭。Мы приходим домой к учителю, чтобы перекусить.

Здесь «我们» — подлежащее, «吃» — сказуемое 1, «来» — сказуемое 2. «吃饭» указывает на цель «来老师家», таким образом, «来» должно быть сказуемым 1, «吃» должно быть быть сказуемым 2.

2. 我们学习写汉字用笔。(Wǒmen xuéxí xiě hànzì yòng bǐ.)
ВЕРНО
НЕВЕРНО

Правильный ответ: 我们学习用笔写汉字。Мы учимся писать китайские иероглифы ручкой.

Здесь «我们» является подлежащим, «用笔» указывает на способ «写汉字», последовательность предложений с последовательными глаголами не может быть изменено. Таким образом, «用笔» следует ставить перед «写汉字».

3. 他开车电影院了。(Tā kāichē diànyǐngyuàn le.)
ВЕРНО
НЕВЕРНО

Правильный ответ: 他开车去电影院了。Он поехал в кино.

«他»- подлежащее, «开车» указывает на то, как он ходил в кино, таким образом, нужно поставить глагол «去» до «电影院».

4. 他买苹果去商店了。(Tā mǎi píngguǒ qù shāngdiàn le.)
ВЕРНО
НЕВЕРНО

Правильный ответ: 他去商店买苹果了。Он пошел в магазин купить яблок.

Здесь подлежащее «他», «买» — сказуемое 1, «去» — сказуемое 2. «买苹果» — это цель похода в магазин. Таким образом, это неправильно.

5. 我们坐火车北京旅游。(Wǒmen zuò huǒchē Běijīng lǚyóu.)
ВЕРНО
НЕВЕРНО

Правильный ответ: 我们坐火车去北京旅游。Мы садимся на поезд, чтобы добраться до Пекина.

Здесь «我们» — подлежащее, «坐» — сказуемое 1, «去» — сказуемое 2, «火车» — дополнение 1, «北京» — дополнение 2. «坐火车» указывает, как мы ездили в Пекин, таким образом, это неправильно.

6. 她看电影去电影院了。(Tā kàn diànyǐng qù diànyǐngyuàn le.)
ВЕРНО
НЕВЕРНО

Правильный ответ: 她去电影院看电影了。Она пошла в кинотеатр посмотреть фильм.

Здесь «她» — подлежащее, «看电影» — цель, сказуемое 2 указывает на цель сказуемого 1. Таким образом, «去» — это сказуемое 1, «看» — это сказуемое 2. Так что это неправильно.

7. 我们吃完饭去看电影吧。(Wǒmen chī wán fàn qù kàn diànyǐng ba.)
ВЕРНО
НЕВЕРНО

我们吃完饭去看电影吧。Давай сходим в кино после ужина.

Здесь «我们» — подлежащее, «吃完饭» — сказуемое 1, «去看电影» — сказуемое 2. Сказуемое 2 указывает последовательность или продолжение сказуемого 1. Таким образом, это правильно.

8. 我今天坐飞机然后去美国。(Wǒ jīntiān zuò fēijī ránhòu qù Měiguó.)
ВЕРНО
НЕВЕРНО

Правильный ответ: 我今天坐飞机去美美国。Сегодня я вылетел в Соединенные Штаты самолетом.

Здесь «我们» — подлежащее, «坐飞机» указывает на то, как я поехал в Америку. «坐» — сказуемое 1, «去» — сказуемое 2, «飞机» — дополнение 1, «美国» — дополнение 2. «然后» — в значении «затем». Между сказуемым 1 и сказуемым 2 нет союза или запятой. Таким образом, это неправильно.

9. 我找老师吃个晚饭。(Wǒ zhǎo lǎoshī chī gè wǎnfàn.)
ВЕРНО
НЕВЕРНО

我找老师吃个晚饭。Я ищу учительницу, чтобы поужинать.

Здесь «我» — подлежащее, «找» — сказуемое 1, «吃» — сказуемое  2. Сказуемое 2 указывает на цель от сказуемого 1. Так что это правильно.

10. 他起得太晚迟到了。(Tā qǐ de tài wǎn chídào le.)
ВЕРНО
НЕВЕРНО

他起得太晚迟到了。Он встал слишком поздно и опоздал.

Здесь «他» — подлежащее, «起得太晚» означает «поздно встать», «迟到» — сказуемое 2, есть причинно-следственная связь. Таким образом, это правильно.