Правильный ответ: 我的书在桌子上。(Wǒ de shū zài zhuōzi shàng.) Моя книга на столе.
«我的» — это определение, которое следует ставить перед существительным, чтобы ограничить существительное «书». «在» — глагол, используемый для указания местоположения книги, который следует поместить после подлежащего. «桌子» — существительное, за которым должно следовать простое слово «上» для указания местоположения. Все предложение будет «我的书在桌子上».
Правильный ответ: 小猫在门后。(XiǎOmāozài mén hòu.) Котенок находится за дверью.
«小猫» — существительное, является подлежащим этого предложения. «在» — глагол, используемый для обозначения местоположения кошки, который следует ставить после подлежащего. «门» — существительное, за которым должно следовать простое слово «后», чтобы указать местоположение. Все предложение будет «小猫在门后».
Правильный ответ: 电脑前面的杯子是谁的?(Diànnǎo qiánmiàn de bēizi shì shéi de?) Чья чашка перед компьютером?
«电脑» — существительное, составное слово о местоположении «前面» может использоваться после существительного для образования фразы о местоположении. «的» должно быть помещено после фразы о местоположении, чтобы сформировать определение для существительного «杯子». т.е. «电脑前面的杯子», и эта фраза является подлежащим предложения. «是» — глагол, действующий как сказуемое предложения. «谁的» — вопросительное местоимение, используемое для образования вопроса и ставится в конце. Предложение «电脑前面的杯子是谁的.»
Правильный ответ: 他来自西方国家。(Tā láizì xīfāng guójiā.) Он родом из западной страны.
«他» — подлежащее предложения. «来自» — это глагольная фраза, которая используется в качестве сказуемого предложения, поэтому она ставится после подлежащего. «西方» используется как определение для существительного «国家». Таким образом, предложение должно быть «他来自西方国家».