Тест 1: Слова о местоположении – 方位词 (1)

1 2 3
1. 蓝色的裙子在衣柜 ___ 。(Lánsède qúnzi zài yīguì ___ .)
A. 里
B. 左
C. /

Синяя юбка в шкафу.

«左» и «里» — простые слова о местоположении, «左» означает слева, «里» означает внутри. Согласно контексту, юбка находится в шкафу. Поэтому мы должны выбрать «里», чтобы указать расположение юбки.

2. 太阳从 ___ 慢慢落下(the sun sets)了。(Tàiyáng cóng ___ mànmàn luòxià le.)
A. 西
B. 东
C. 西边
D. 东边

太阳从西边慢慢落下了。Солнце медленно садилось на западе.

«西» и «东» — простые слова о местоположении, «西边» и «东边» — сложные слова о местоположении. Составные слова местоположения могут использоваться как подлежащее, дополнение или определение, но 左、右、东、西、南 и 北 часто не используются по отдельности. Таким образом, «с запада» является определением в этом предложении, ответом должно быть «西边».

3. A: 你要哪个书包?(Nǐ yào nǎgè shūbāo?) B: 桌子_____ 那个书包。(Zhuōzi shàng nàgè shūbāo.)
A. 南
B. /
C. 右
D. 上

A: 你要哪个书包? Какую сумку ты хочешь?  B: 桌子上那个书包。Рюкзак на столе.

Когда задается вопрос со словами вопросительного местоимения «哪个», чтобы спросить о конкретной вещи или человеке, ответ должен быть по схеме «Существительное + местоположение + (的) + существительное». «右»、»南» нельзя использовать отдельно, они обычно используются в составной форме. «上» указывает на «верх», который может использоваться отдельно для указания местоположения. Поэтому  D — это правильный ответ.

4. 中国在印度的 ___ 。(Zhōngguó zài Yìndù de ___ .)
A. 上边
B. 外
C. 左方
D. 东边

Китай находится к востоку от Индии.

Когда речь идет о географическом положении, используются слова «东边»,»南边»,»西边» и «北边», а не «上边»,»下边»,»左边» и «右边». «外» означает снаружи, оно не согласуется с контекстом. Китай расположен на востоке, поэтому ответ — D.

5. 坐在我 ___ 的是我哥哥。(Zuòzài wǒ ___ de shì wǒgēge.)
A. 上
B. 左边
C. 东
D. 里

Это мой старший брат сидит слева от меня.

Перед «的» следует ввести составное местоположение. Из четырех вариантов только C — «左边» является составным словом местоположения.

6. 动物园 ___ 有很多小动物。(Dòngwùyuán ___ yǒu hěnduō xiǎo dòngwù.)
A. 里
B. 左
C. 南
D. 上

В зоопарке много животных.

«动物园» — существительное. Для четырех вариантов только «里» можно использовать для обозначения «в зоопарке».

7. 学校的 ___ 是一家超市。(Xuéxiào de ___ shì yìjiā chāoshì.)
A. 外
B. 右面
C. 下
D. 北

Этот супермаркет справа от школы.

Перед «的» следует ввести составное слово местоположения. Среди четырех вариантов только B «右面» является составным словом местоположения.

8. 北京 ___ 有很多有名的小吃。(Běijīng ___ yǒu hěnduō yǒumíngde xiǎochī.)
A. 里
B. /
C. 上

В Пекине есть много известных закусок.

Некоторые существительные могут использоваться для обозначения местоположений, например названия стран, городов и т.д. Следовательно, для этих существительных не обязательно, чтобы за ними следовали слова местоположения, указывающие на местоположение.

9. 门 ___ 的人你认识吗?(Mén ___ de rén nǐ rènshí ma?)
A. 外
B. 左
C. 下
D. /

Вы знаете человека за дверью?

Существительное может использоваться с простыми словами о местоположении для обозначения местоположения. Для «门» можно использовать только с «里» и «外» для обозначения » внутри» и «снаружи двери». «左» и «下» не соответствуют контексту.

10. 山的 ___ 有很多房子。(Shān de ___ yǒu hěnduō fángzi.)
A. 后面
B. 东
C. 前
D. /

За горой много домов.

Местоположение, которое используется после существительного и «的», должно быть составным словом. Из четырех вариантов только «后面» является составным словом. Ответ — «后面».

11. 桌子的 ___ 挂着一幅画。(Zhuōzi de ___ guàzhe yìfú huà.)
A. 上方
B. 后
C. 外方
D. 里方

桌子的上方挂着一幅画。Над столом висит фотография.

Местоположение, которое используется после существительного и «的», должно быть составным словом. Среди четырех вариантов «后» — это простое слово для определения местоположения, поэтому его нельзя выбрать. Как правило, местоположением для «桌子» будет «上» и «下». «外» (снаружи) и «里» (внутри) нельзя использовать с «桌子». Поэтому ответ — A.

12. 大树 ___ 有很多美丽的花。(Dàshù ___ yǒu hěnduō měilìde huā.)
A. 里
B. 下面
C. 左

Под большим деревом много красивых цветов.

Слово местоположения после «树» может быть как простым словом местоположения, так и составным. Но «左» следует использовать как составную форму, поэтому здесь ее использовать нельзя. «里» не соответствует контексту. Поэтому можно выбрать только «下面».