Сравнительные предложения с 比 – 比较句 (часть 4)

1 2 3 4

我1米66,我的姐姐一米76,1 。但是姐姐只有50公斤,我有70公斤 2 。我们每天早上都一起去跑步,姐姐很喜欢运动,我跑得很慢,姐姐跟我不一样,3 。跑完步后我们一起吃了早饭,姐姐吃了一个面包,我吃了五个面包,4 。姐姐每天晚上9点就睡觉了,我一般11点睡觉,5 。我觉得我应该向姐姐学习,早睡早起身体好。

 

(Wǒ yī mǐ liù liù, wǒ de jiějie yī mǐ qī liù, _1_ . Dànshì jiějie zhǐyǒu wǔshí gōngjīn, wǒ yǒu qīshí gōngjīn, _2_ . Wǒmen měitiān zǎoshang dōu yīqǐ qù pǎobù, jiějie hěn xǐhuān yùndòng, wǒ pǎo de hěn màn, Jiějie gēn wǒ bù yīyàng, _3_ . Pǎo wán bù hòu wǒmen yīqǐ chī le zǎofàn, jiějie chī le yī gè miànbāo, wǒ chī le wǔ gè miànbāo, _4_. Jiějie měitiān wǎnshàng jiǔ diǎn jiù shuìjiào le, wǒ yībān shí yī diǎn shuìjiào, _5_ . Wǒ juéde wǒ yīnggāi xiàng jiějie xuéxí, zǎo shuì zǎoqǐ shēntǐ hǎo.)
我1米66,我的姐姐一米76,她比我长得高。但是姐姐只有50公斤,我有70公斤,我比姐姐长得胖。我们每天早上都一起去跑步,姐姐很喜欢运动,我跑得很慢,姐姐跟我不一样,我没有姐姐跑得快。跑完步后我们一起吃了早饭,姐姐吃了一个面包,我吃了五个面包,姐姐比我吃得少。 姐姐每天晚上9点就睡觉了,我一般11点睡觉,我比姐姐晚睡两个小时。我觉得我应该向姐姐学习,早睡早起身体好。

Во мне 1,66 метра, а в моей сестре 1,76 метра. Она выше меня. Но в моей сестре всего пятьдесят килограммов, а во мне семьдесят. Я намного толще своей сестры. Каждое утро мы вместе ходим на пробежку. Моя сестра очень любит спорт, я бегаю очень медленно, моя сестра отличается от меня, я не бегаю так быстро, как моя сестра. После пробежки мы вместе позавтракали. Моя сестра съела один батон, а я пять. Моя сестра съела меньше меня. Моя сестра ложится спать в 9 часов каждую ночь. Я обычно ложусь спать в 11 часов. Я ложусь спать на два часа позже своей сестры. Я думаю, мне следует поучиться у своей сестры, что рано ложиться спать и рано вставать полезно для хорошего здоровья.


1 ✔ 她比我长得高
Судя по росту, «我» составляет 1,66 метра, «姐姐» составляет 1,76 метра, таким образом, моя сестра намного выше. Глагол «长» означает расти, «高» означает высокий. Форма: «A + глагол + 得 + 比 B + Прилагательное» или «A + Глагол + 得 + 比 B + прилагательное».


2 ✔ 我比姐姐长得胖
Здесь я» толще своей сестры в соответствии с точным количеством. «姐姐» составляет 50 кг, «我» составляет 70 кг. «长» — глагол, «胖» означает толстый.


3 ✔ 我没有姐姐跑得快
Ключевое слово «不一样» означает другое, «我» беги медленно, таким образом, моя сестра бегает быстро. Здесь «跑» — глагол, «快» означает быстро, форма отрицания: «A 没(有)B + глагол + 得 + прилагательное» или «A + Глагол + 得 + 没(有)B + Прилагательное».


4 ✔ 姐姐比我吃得少
Здесь «我» съел больше хлеба, чем «姐姐» согласно точному количеству, «姐姐» съел пять буханок, «我» съела одну буханку, таким образом, моя сестра съела меньше. «吃» — это глагол, «少» означает меньше.


5 ✔ 我比姐姐晚睡两个小时
Здесь «我» спали позже, чем «姐姐», » 9点» и «11点» — точное количество, при указании результатов сравнения с точным количеством мы используем слово типа «早/晚» перед глаголом и ставим после него количественную фразу. Структура: A比B + 早/晚/多/少 + глагол + количественная фраза. Здесь «睡» — глагол, «两个小时» означает два часа, «晚» означает поздно.