Пассивный залог с 被 – 被字句 (часть 4)

1 2
1. 信 ___ 寄出去吗?(Xìn ___ jì chūqu le ma?)
A. 让
B. 叫
C. /

信寄出去吗?Отправлено ли письмо?

Это предложение, которое должно следовать структуре «Подлежащее + Сказуемое + Другие элементы». Без субъекта в предложении предлог «叫»или «让», которые используются для введения субъекта, необязательно использовать в предложении. Следовательно, перед глаголом нам не нужно вставлять какое-либо слово.

2. 爷爷的花园 ___ 种满了向日葵。(Yéye de huāyuán ___ zhǒng mǎn le xiàngrìkuí.)
A. 叫
B. /
C. 让

В саду дедушки полно подсолнухов.

Это предложение, которое должно следовать структуре » Подлежащее + Сказуемое + Другие элементы». Без субъекта в предложении предлог «叫»или «让», которые используются для введения субъекта, необязательно использовать в предложении. Следовательно, перед глаголом нам не нужно вставлять какое-либо слово.

3. 饭 ___ (fàn ___ )
A. 还吃没完呢。
B. 吃完还没呢。
C. 还没吃完呢。

饭还没吃完呢。Прием пищи еще не окончен.

Предложение представляет собой отрицательное предложение, которое должно следовать структуре » Подлежащее + Отрицательные слова + Сказуемое + Другие элементы». «饭» — подлежащее, «还没» — отрицательное слово, которое следует ставить перед глаголом «吃». «完» — результат «吃». «呢» — модальная частица, которая используется для подтверждения чего-либо и ставится в конце.

4. 报告 ___ 写完了,我马上送去给经理。(Bàogào ___ xiě wán le, wǒ mǎshang sòng qù gěi jīnglǐ.)
A. 叫
B. /
C. 让

报告写完了,我马上送去给经理。 Отчет готов, я сразу же отправляю его менеджеру.

Это предложение состоит из двух частей. Первое предложение — это предложение, которое должно следовать структуре «Подлежащее + Сказуемое + Другие элементы». Без субъекта в предложении предлог «叫»или «让», которые используются для введения субъекта, необязательно использовать в предложении. Следовательно, перед глаголом нам не нужно вставлять какое-либо слово.

5. 那扇窗户还没 ___ 擦干净,再擦一遍吧 。(Nà shàn chuānghu hái méi ___ cā gānjìng, zài cā yī biàn ba.)
A. /
B. 叫
C. 让

那扇窗户还没擦干净,再擦一遍吧。Это окно еще не было очищено, поэтому давайте сделаем это снова.

Это предложение состоит из двух частей. Первое предложение является отрицательным предложением. которое должно соответствовать структуре «Подлежащее + Сказуемое + Другие элементы». Без субъекта в предложении предлог «叫»или «让», которые используются для введения субъекта, необязательно использовать в предложении. Следовательно, перед глаголом нам не нужно вставлять какое-либо слово.

6. 轻点儿放!不然箱子该 ___ 摔坏了。Qīng diǎnr fàng! Bùrán xiāngzi gāi ___ shuāi huài le.)
A. 让
B. 叫
C. /

轻点儿放!不然箱子该摔坏了。Осторожно! В противном случае коробка была бы разбита.

Это предложение состоит из двух придаточных. Второе придаточное — предложение, которое должно следовать структуре «Подлежащее + Сказуемое + Другие элементы». Без субъекта в предложении предлог «叫»или «让», которые используются для введения субъекта, необязательно использовать в предложении. Следовательно, перед глаголом нам не нужно вставлять какое-либо слово.

7. 衣服 ___ (Yīfu ___ )
A. 好换了吗?
B. 换好了吗?
C. 换了好吗?

衣服换好了吗? Ты уже переоделся?

Предложение представляет собой предложение, которое должно следовать структуре «Подлежащее + Сказуемое + Другие элементы». Вопрос также должен следовать порядку. «衣服» — это подлежащее, а «换» — сказуемое. «好» — результат «换». «了» указывает на то, что действие было выполнено, поэтому его следует ставить после глагола. «吗» является вопросительным местоимением и ставится в конце, чтобы сформировать вопрос.

8. 这个节目 ___ 。(Zhè ge jiémù ___.)
A. 还没播完
B. 没还播完
C. 还播没完

这个节目还没播完。Шоу еще не закончилось.

Предложение представляет собой отрицательное предложение, которое должно следовать структуре «Подлежащее + Отрицательные слова + Сказуемое + Другие элементы». «这个节目» — подлежащее, «还没» — отрицательное слово, которое следует ставить перед глаголом «播». «完» — это результат «播», он ставится в конце.