Сжатое сложное предложение – 紧缩复句

1 2
1. ___ 难我们 ___ 不怕。( ___ nán wǒmen ___ bú pà.)
A. 再……也……
B. 不……也……
C. 没有……就没有……
D. 不……不……

再难我们也不怕。Мы не будем бояться, даже если это будет трудно.

Эта конструкция указывает на уступительное и противоборствующее отношение, которое аналогично «即使……,也……».

«Даже если…, …»

再 + Прилагательное 1/ Сказуемое 1 + 也 + Прилагательное 2 / Сказуемое 2

2. ___ 他 ___ 我现在的成就。( ___ tā ___ wǒ xiànzài de chénɡjiù.)
A. 再……也……
B. 不……也……
C. 没有……就没有……
D. 不……不……

没有他就没有我现在的成就。Я не достигну цели без него.

Эта конструкция указывает на гипотезу, которая аналогична «如果没有……,就没有……».

«если нет…, то не…»

(Подлежащее) + 没有 + Дополнение 1+ (Подлежащее) + 就没有 + Дополнение 2

3. ___ 来 ___ 告诉你答案。( ___ lái ___ ɡàosu nǐ dá’àn.)
A. 再……也……
B. 不……不……
C. N/A……不……
D. 再……不……

不来不告诉你答案。Если ты не придешь сюда, я не скажу тебе ответ.

Эта конструкция указывает на гипотезу, которая аналогична «如果不……,就不……».

«если нет…, то не…»

(Подлежащее) + 不 + Сказуемое 1 + 不 + Сказуемое 2

4. ___ 说我 ___ 知道。( __ shuō wǒ ___ zhīdào.)
A. 不……N/A……
B. 没有……就没有……
C. 再……也……
D. 不……也……

不说我也知道。 Я знаю, даже если ты этого не говоришь.

不……也……

Эта конструкция используется для обозначения гипотезы и уступки, которые аналогичны «即使不……,也……».

«даже если…»

(Подлежащее) + 不 + Сказуемое 1 + 也 + Сказуемое 2 + (Дополнение)

5. 不看___. (Bú kàn ___.)
A. 没有明白(méiyǒu mínɡbɑi)
B. 大家也明白(dàjiā yě mínɡbɑi)
C. 大家再也明白(dàjiā zài yě mínɡbɑi)
D. 就没有明白(jiù méiyǒu mínɡbɑi)

不看大家也明白。Все это понимают, даже если мы этого не видим.

不……也……

Эта конструкция используется для обозначения гипотезы и уступки, которые аналогичны «即使不……,也……».

«даже если…»

(Подлежащее) + 不 + Сказуемое 1 + 也 + Сказуемое 2 + (Дополнение)

6. 即使很累,我们也要坚持。(Jíshǐ hěn lèi, wǒmen yě yào jiānchí.)>> ___
A. 不累也不坚持。(bú lèi yě bù jiānchí.)
B. 没有累就没有坚持。(méiyǒu lèi jiù méiyǒu jiānchí.)
C. 不累不坚持。(bú lèi bù jiānchí.)
D. 再累也要坚持。(zài lèi yě yào jiānchí.)

即使很累,我们也要坚持。Мы будем упорствовать, даже если сильно устанем.

再累也要坚持。Даже если мы устали, нам нужно упорствовать.

Эта конструкция указывает на уступительное и противоборствующее отношение, которое аналогично «即使……,也……».

«Даже если…, …»

再 + Прилагательное 1/ Сказуемое 1 + 也 + Прилагательное 2 / Сказуемое 2

7. 如果你不喜欢,你可以不买。(Rúɡuǒ nǐ bù xǐhuɑn, nǐ kěyǐ bù mǎi.) >> ___
A. 再喜欢也买。(zài xǐhuɑn yě mǎi.)
B. 不喜欢可以不买。(bù xǐhuɑn kěyǐ bù mǎi.)
C. 不喜欢也买。(bù xǐhuɑn yě mǎi.)
D. 没有喜欢就没有买。(méiyóu xǐhuɑn jiù méiyǒu mǎi.)

如果你不喜欢,你可以不买。Если вам это не нравится, вам не обязательно его покупать.

不喜欢可以不买。Если вам это не нравится, вам не обязательно его покупать.

Эта конструкция указывает на гипотезу, которая аналогична «如果不……,就不……».

» если нет…, то не…»

(Подлежащее) + 不 + Сказуемое 1 + 不 + Сказуемое 2

8. 如果没有他的钱,你就没有办法买下这个房子。(Rúɡuǒ méiyǒu tā de qián, nǐ jiù méiyǒu bànfǎ mǎi xià zhèɡe fánɡzi.) >> ___
A. 没有他的钱就没有办法买房子。(Méiyǒu tā de qián jiù méiyǒu bànfǎ mǎi fánɡzi.)
B. 不他的钱不买房子。(Bù tā de qián bù mǎi fánɡzi.)
C. 再他的钱也要买房子。(Zài tā de qián yě yào mǎi fánɡzi.)
D. 不他的钱也有办法买房子。(Bù tā de qián yě yǒu bànfǎ mǎi fánɡzi.)

如果没有他的钱,你就没有办法买下这个房子。Без его денег вы бы не смогли купить этот дом.

Эта конструкция указывает на гипотезу, которая аналогична «如果没有……,就没有……».

» если нет…, то не…»

(Подлежащее) + 没有 + Дополнение 1+ (Подлежащее) + 就没有 + Дополнение 2

9. 即使你不去,也没事。(Jíshǐ nǐ bú qù, yě méi shì.) >> ___
A. 不去不行。(Bú qù bù xínɡ.)
B. 没有去就没有事。(Méiyǒu qù jiù méiyǒu shì.)
C. 再去也没事。(Zài qù yě méi shì.)
D. 不去也没事。(Bú qù yě méi shì.)

即使你不去,也没事。Это нормально, даже если ты не пойдешь.

不去也没事。Это нормально, даже если ты не пойдешь.

不……也……

Эта конструкция используется для обозначения гипотезы и уступки, которые аналогичны «即使不……,也……».

«даже если…»

(Подлежащее) + 不 + Сказуемое 1 + 也 + Сказуемое 2 + (Дополнение)