Правильный ответ: 她的头发长长的。У нее длинные волосы.
«她的» можно изменить «头发», так что это «她的头发». «长» как прилагательное означает «длинный», а «长长» служит сказуемым, поэтому «的» нужно ставить после него. Таким образом, будет «长长的». Тогда все предложение должно быть «她的头发长长的».
Обратите внимание, что мы можем сказать «她的长长的头发», потому что это просто фраза, а не предложение.
Правильный ответ: 他们整整齐齐地坐在椅子上。Они аккуратно сидели на стульях
«他们» — подлежащее, «坐» — сказуемое, «在» следует за «坐», так что получается «他们坐在». Форма «在 ……. 上», переходит к «他们坐在椅子上». «整齐» как прилагательное означает «аккуратный», а форма удвоения «整整齐齐» должна сочетаться с «地», чтобы изменить глагол. Таким образом, все предложение должно быть «他们整整齐齐地坐在椅子上».
Правильный ответ:这个黑黑的东西是什么? Что это за черная штука?
«黑» как прилагательное здесь означает «черный», а форма — «AA + 的 + Существительное», таким образом, у нас есть «黑黑的东西». «这个» применяется для изменения «东西» и должно ставиться перед прилагательным. Поэтому, получается «这个黑黑的东西». Структура следующая: «Подлежащее + 是 + Дополнение», а «什么» — это дополнение, поэтому все предложение должно быть «这个黑黑的东西是什么».
Правильный ответ: 他一直是开开心心的样。 Он все время счастлив.
«他» — подлежащее, «是» — глагол, «样子» — дополнение. «开心» как прилагательное означает «счастливый», а форма — «AABB + 的 + Существительное», поэтому получается «开开心心的样». Теперь у нас есть «他是开开心心的样». «一直» — это наречие, которое следует ставить перед сказуемым. Таким образом, все предложение имеет вид «他一直是开开心心的样».
Правильный ответ: 她们每天都漂漂亮亮的。 Они прекрасны каждый день.
«她们» — это подлежащее. «漂亮» как прилагательное означает «красивый», а «漂漂亮亮» здесь служит сказуемым, которое должно сочетаться с «的», поэтому у нас есть «她们漂漂亮亮的». «都» поскольку наречие следует ставить перед сказуемым, получается «她们都漂漂亮亮的». «每天» будет служить временем, которое может быть поставлено перед подлежащим или после него. Таким образом, все предложение будет «她们每天都漂漂亮亮的».
Правильный ответ:我们要穿厚厚的衣服。 Нам нужно носить плотную одежду.
«我们» — подлежащее, «穿» — сказуемое, «衣服» — дополнение, таким образом, у нас есть «我们穿衣服». «要» — это модальный глагол, который следует ставить перед «穿», так что получается «我们要穿衣服». «厚» как прилагательное означает «толстый», а «厚厚» используется для изменения «衣服», которое должно следовать за «的», поэтому оно переходит в «厚厚的衣服». Тогда все предложение будет «我们要穿厚厚的衣服».